Serbia

Beauty never lies, la versión en inglés de la serbia Bojana Stamenov

La televisión pública y el equipo de la candidatura no han decidido, por el momento, el idioma en el que competirán en Viena 2015. Esta sería la primera edición en ocho años que el país no participaría en su lengua oficial recurriendo al inglés. Charlie Mason, letrista de la ganadora Rise like a phoenix, responsable de la adaptación inglesa de Ceo svet je moj
Vicente Rico · Fuente: eurovision-spain.com
Publicado el día 11 de marzo de 2015
11032015_111300_635596878568729585_bojana_stamenov
Bojana Stamenov (Bojana Stamenov)

Beauty never lies, la versión en inglés de la serbia Bojana Stamenov

Serbia ha lanzado la versión final y en inglés de Ceo svet je moj de Bojana Stamenov, rebombrada como Beauty never lies. A pesar de ser la mezcla definitiva de la candidatura, la televisión pública y el equipo artístico todavia no han decidido el idioma en el que competirán en Eurovisión 2015. La adaptación inglesa ha corrido a cargo de Charlie Mason, letrista de la ganadora Rise like a phoenix de Conchita Wurst.

Serbia, hasta la fecha, es uno de los pocos países que siempre ha participado en su lengua oficial sin recurrir al globalizado inglés en ninguna de sus siete participaciones previas como estado independiente, lo cual no les impidió ganar en su debut en Helsinki 2007, ni cosechar otros grandes resultados.

Bojana Stamenov se encuentra en este momento inmersa en el rodaje del videoclip de Beauty never lies. Para tal fin, el equipo artístico ha pedido la colaboración de los eurofans que quieran formar parte del mismo grabándose interpretando la candidatura. Todos los interesados en aparecer en el vídeo deben de enviar sus archivos antes del próximo viernes 13 de marzo a la 13:00 CET a la dirección evrovizija@vladimirgraic.com.

Conversación

5
TOP
12/03/2015

Que espanto, ya se la han cargado del todo, en serbio no es que fuese muy buena, pero en inglés hace que se queden en semis, eso es indudable.Donde están las baladas Serbias

11
TOP
12/03/2015

En inglés queda horrible! la canción ya de por si no gusta a casi nadie por lo que veo en youtube, si encima hacen esto... puff Serbia en semifinal!!

0
TOP
11/03/2015

Ummm en Serbio queda mucho mejor la canción mejor que la dejen como estaba.

7
TOP
11/03/2015

No sé como decirlo para no herir sensibilidades pero este tema es una basura. En serbio fui incapaz de escucharlo entero y en inglés lo mismo, tiene ese ritmillo típico y pasado de moda que me da sudores fríos. Espero que se quede en su semifinal y el año que viene nos aporten algo mejor, como una balada de las que solo ellos saben presentar. Next.

0
TOP
12/03/2015

En serbio mejor. Le han quitado la poca chispa que tenia...

11
TOP
12/03/2015

Qué horror. Aquella Serbia de Molitva, y preciosas baladas balkanikas, donde esta? Que pena.

9
TOP
12/03/2015

es totalmente cieto en su idioma original es potente y con sentimiento...en ingles pierde su originalidad...y queda pobre...

1
TOP
12/03/2015

Horrorosa canción, ambos dos idiomas

1
TOP
12/03/2015

Más vale que se estén quietos con las canciones porque este año no se si soy el único pero todavía no tengo ninguna favorita que no sea mi país claro.

11
TOP
12/03/2015

pasada de moda, además, que manía tienen algunos de hacer dos canciones distintas dentro de una misma canción, sin ningún sentido

8
TOP
12/03/2015

a ver esta claro q no es un temazo, pero entre tanta balada es como un soplo de aire fresco, y no seamos tan exagerados esta claro q no vamos a ir en 2016 a belgrado y q bo es molitva, pero tampoco es la peor cancion de la historia de eurovion joder

0
TOP
12/03/2015

Que horror, y cuando le meten el chumba pumba ya la rematan.

0
TOP
12/03/2015

Georgia es primera vez que me encanta en años... Siempre he preferido a esta guerrera que a la otra, ya saben quien...

0
TOP
12/03/2015

me gustaba y me gusta.

4
TOP
12/03/2015

Como la versión en serbio, ninguna. En inglés pierde fuerza y personalidad. Además, en serbio no entendia lo que decía la letra y ahora en inglés, la entiendo y ya no me gusta. Ojalá elijan cantar en au lengua madre, si no, para mi sería un desacierto y bajaría bastantes puestos en mi top.

0
TOP
12/03/2015

pues a mí me gusta más ahora

1
TOP
12/03/2015

Sigue sin gustarme...

0
TOP
12/03/2015

Me gusta pero prefería que la hubieran dejado en Serbio.

2
TOP
12/03/2015

es mejor en serbio, o bien una mezcla de ambos

6
TOP
11/03/2015

Para mi en ingles pierde la esencia sin embargo en serbio me encanta

Ver más comentarios