Beauty never lies, la versión en inglés de la serbia Bojana Stamenov
Serbia ha lanzado la versión final y en inglés de Ceo svet je moj de Bojana Stamenov, rebombrada como Beauty never lies. A pesar de ser la mezcla definitiva de la candidatura, la televisión pública y el equipo artístico todavia no han decidido el idioma en el que competirán en Eurovisión 2015. La adaptación inglesa ha corrido a cargo de Charlie Mason, letrista de la ganadora Rise like a phoenix de Conchita Wurst.
Serbia, hasta la fecha, es uno de los pocos países que siempre ha participado en su lengua oficial sin recurrir al globalizado inglés en ninguna de sus siete participaciones previas como estado independiente, lo cual no les impidió ganar en su debut en Helsinki 2007, ni cosechar otros grandes resultados.
Bojana Stamenov se encuentra en este momento inmersa en el rodaje del videoclip de Beauty never lies. Para tal fin, el equipo artístico ha pedido la colaboración de los eurofans que quieran formar parte del mismo grabándose interpretando la candidatura. Todos los interesados en aparecer en el vídeo deben de enviar sus archivos antes del próximo viernes 13 de marzo a la 13:00 CET a la dirección evrovizija@vladimirgraic.com.
Conversación
No tan buena canción para Serbia este año. Bojana es una muy buena cantante y se merecía participar con otra canción que tuviera más garra. De todas formas, espero que pase a la final. Suerte Serbia!
Es una cancion normalita, pero en serbio es infinitamente mejor, espero y quede en el idioma original