Beauty never lies, la versión en inglés de la serbia Bojana Stamenov
Serbia ha lanzado la versión final y en inglés de Ceo svet je moj de Bojana Stamenov, rebombrada como Beauty never lies. A pesar de ser la mezcla definitiva de la candidatura, la televisión pública y el equipo artístico todavia no han decidido el idioma en el que competirán en Eurovisión 2015. La adaptación inglesa ha corrido a cargo de Charlie Mason, letrista de la ganadora Rise like a phoenix de Conchita Wurst.
Serbia, hasta la fecha, es uno de los pocos países que siempre ha participado en su lengua oficial sin recurrir al globalizado inglés en ninguna de sus siete participaciones previas como estado independiente, lo cual no les impidió ganar en su debut en Helsinki 2007, ni cosechar otros grandes resultados.
Bojana Stamenov se encuentra en este momento inmersa en el rodaje del videoclip de Beauty never lies. Para tal fin, el equipo artístico ha pedido la colaboración de los eurofans que quieran formar parte del mismo grabándose interpretando la candidatura. Todos los interesados en aparecer en el vídeo deben de enviar sus archivos antes del próximo viernes 13 de marzo a la 13:00 CET a la dirección evrovizija@vladimirgraic.com.
Conversación
El cambio al inglés ha sido posítivo ya que suena mejor y mas ca?era, espero que pase a la final pero no la tengo entre mis favoritas
Cuando gano Serbia con Molitva en el 2007 era la primera vez que no ganaba una canción en ingles desde el 98. Y desde entonces no se ha repetido.Es decir que en casi 20 año, Serbia es el único país a haber ganado en su propio idioma. Si este año, la canta en serbio seguro que gana otra vez. En 2012, las abuelas rusas quedaron segundas porque a todos los países del Este le recordaban su abuela. Y Bojana Stamenov va un poco de lo mismo en plan tia. Gana fijo
La canción es horrorosa en serbio, inglés o mandarín. Carece de buen gusto y calidad a más no poder. Es esperéntica.
Para mi es la ganadora de este año: porque une a todos los países del Este. Tanto por la canción que por su físico.Yo no creo que gane Italia. Ese tipo de canción impone y es la favorita de las casas de apuestas pero al final no ganan. Le pasara lo mismo que a Francia 2011 con Amaury Vassili con Sognu. Favorita de las casas de apuestas y después quedo en un pésimo puesto. Demasiado lírica. Pero el denuncio públicamente que durante el concurso se puede comprar los votos.
La versión en su idioma (aunque no es mi favorita) me gusta más. En inglés como que pierde fuerza. A cantar en el idioma de cada país y a celebrar la diversidad cultural.
Me gusta mucho más la versión serbia, porque no entiendo la letra. La letra de la versión inglesa (bueno, supongo que la serbia dirá lo mismo) es bastante cliché y cursi. Pero sigue siendo de mis favoritas.
Hombre, bonita es, pero para escucharla una sola vez, no ponerla en modo repeat, como pasa con España, Bélgica o Rumanía.
Es de las que menos me gusta este año, y encima la ponen en inglés. Espero que se queden en semis.
Pues ni en serbio, ni en inglés, ni en chino, ni en swahili ... Esta canción no hay quien la areegle.
Mal por Serbia, va en contra de su tradición de participar en su idioma, como lo ha hecho en los últimos años, si a eso le añadimos que la canción no es nada extraordinaria, pues mal la veo.
Personalmente no me gusta nada de nada aunque pa gustos colores! Si tengo que elegir me gusta mas en ingles...En serbio me hace daño a los oidos!!
El idioma no es el problema, ni de esta, ni de muchas de las canciones de este año. Aunque la mona se vista de seda ..!!
no me gusta nada ni en ingles ni en serbio, si se quedaran en semifinales seria un acierto, y que no les venga de alto
Me encanta la versión en serbio espero que no la cambien aunque la versión en inglés no está mal pero en su idioma esta mejor :D top 5 serbia!!!