Volver a empezar, la adaptación al castellano del tema de Birgit por Estonia. ¡Escúchala!
Ya está disponible Volver a empezar, la versión en castellano de la candidatura de Estonia, Et uus saaks alguse de Birgit. Como ya adelantó eurovision-spain.com este fin de semana a través de sus redes sociales, la delegación estonia ha querido realizar diferentes adaptaciones de su tema en el festival europeo para que llegue el mensaje a más gente, dado que el idioma original del corte es el estonio. La letra de la adaptación a la lengua de Cervantes está escrita por Stanislav Bulganin.
De esta manera, además de la adaptación al castellano, Birgit se ha atrevido con el inglés, el sueco y el ruso. La primera en darse a conocer ha sido la versión en español, presentada por la cantante en su Facebook oficial este mediodía. La letra de esta adaptación habla de la esperanza, de pasar página en el amor poniendo la ilusión en el futuro.
Para Baku 2012 el representante estonio, Ott Lepland, también realizó dos versiones en otros idiomas. El castellano fue una de ellas junto al inglés, aunque la versión para la lengua hispánica, del mismo autor que para Birgit, no obtuvo buenas críticas por algún que otro problema léxico y gramatical en la letra.
DESPINA OLYMPIOU CONVIERTE AN ME THIMASE EN SI ME RECUERDAS
Chipre es el otro país de Malmö 2013 que ha adaptado su canción al castellano. Así, An me thimase de la cantante Despina Olympiou se convierte en Si me recuerdas. Al igual que el caso estonio, la canción chipriota es una balada cantada en la lengua patria e interpretada por una mujer.
Yo recuerdo bien Pero sé muy bien Me queda mucho todavía por andar, Y se va a reabrir el telón Y yo sé muy bien Me queda mucho todavía por andar, Me queda mucho todavía por andar,
cuando vivía dentro de mi un amor.
Y ahora estoy en el andén
oyendo silbar al viento en mi corazón.
para que cambie el rumbo de la vida
solo hay que creer.
un final es un volver a empezar
y cuando empiece un día nuevo
que la noche se lo lleve todo,
quiero olvidar para volver a empezar.
y de las cenizas voy a resurgir
siendo yo misma
pero en una nueva pieza con otro guión.
para que cambie el rumbo de la vida
solo hay que creer.
un final es un volver a empezar
y cuando empiece un día nuevo
que la noche se lo lleve todo,
quiero olvidar…
un final es un volver a empezar
y cuando empiece un día nuevo
que la noche se lo lleve todo
quiero olvidar para volver a empezar.
Conversación
Un extranjero que pronuncia bien nuestra "Z"!!! estoy que se me saltan las lágrimas...
me mola mucho,suena muy rara esta canción,algo asi como del año que reinó Carolo.top21.
Me encanta esta cancion no se, me suelen gustar estas canciones sencillas que lo que importa es la cualidad del interprete como cantante y esta chica se lleva para mi si no son 12 10 puntos por lo menos y con esta version me gusta mucho mas ;)
Es de agradecer esta versión en español pero me aburre y nada original. No gracias.
Pues Birgit parece española cantando esta versión...La canción estaba ya en mi top 26,pero como ya sé lo que dice la canción (más o menos) se sube al 22 <3
Sigue sin convencerme. Es bonita, correcta, pero poco más. ¿La veremos en la final?
Qué bonita le ha quedao. Muy entrañable. Esta ha sido la que ha tomado el relevo disney después de Bélgica 2012. Pues habla la tía mejor que muchos españoles jajajajaja, parece mentira. No lo digo solo por la dichosa Z, sino por toda la pronunciación en general.
Es muchísimo mas bonita en español, que en estonio. Ojalá la llevaran en español a la final (si, seguro que pasa). No me había dado cuenta de lo bonita que es esta canción hasta que la he escuchado en español, y vocaliza bastante bien.