Estonia

Volver a empezar, la adaptación al castellano del tema de Birgit por Estonia. ¡Escúchala!

Al igual que el pasado año, la delegación estonia vuelve a realizar diferentes adaptaciones de su candidatura. Además del castellano, Birgit interpreta su canción en inglés, sueco y ruso
Manu Mahía · Fuente: eurovision-spain.com
Publicado el día 30 de abril de 2013
2013_08042013_025652_l_275651-1
Birgit

Volver a empezar, la adaptación al castellano del tema de Birgit por Estonia. ¡Escúchala!

Ya está disponible Volver a empezar, la versión en castellano de la candidatura de Estonia, Et uus saaks alguse de Birgit. Como ya adelantó eurovision-spain.com este fin de semana a través de sus redes sociales, la delegación estonia ha querido realizar diferentes adaptaciones de su tema en el festival europeo para que llegue el mensaje a más gente, dado que el idioma original del corte es el estonio. La letra de la adaptación a la lengua de Cervantes está escrita por Stanislav Bulganin.

De esta manera, además de la adaptación al castellano, Birgit se ha atrevido con el inglés, el sueco y el ruso. La primera en darse a conocer ha sido la versión en español, presentada por la cantante en su Facebook oficial este mediodía. La letra de esta adaptación habla de la esperanza, de pasar página en el amor poniendo la ilusión en el futuro.

Para Baku 2012 el representante estonio, Ott Lepland, también realizó dos versiones en otros idiomas. El castellano fue una de ellas junto al inglés, aunque la versión para la lengua hispánica, del mismo autor que para Birgit, no obtuvo buenas críticas por algún que otro problema léxico y gramatical en la letra.

DESPINA OLYMPIOU CONVIERTE AN ME THIMASE EN SI ME RECUERDAS

Chipre es el otro país de Malmö 2013 que ha adaptado su canción al castellano. Así, An me thimase de la cantante Despina Olympiou se convierte en Si me recuerdas. Al igual que el caso estonio, la canción chipriota es una balada cantada en la lengua patria e interpretada por una mujer.

Birgit – Volver a empezar

Yo recuerdo bien
cuando vivía dentro de mi un amor.

Y ahora estoy en el andén
oyendo silbar al viento en mi corazón.

Pero sé muy bien
para que cambie el rumbo de la vida
solo hay que creer.

Me queda mucho todavía por andar,
un final es un volver a empezar
y cuando empiece un día nuevo
que la noche se lo lleve todo,
quiero olvidar para volver a empezar.

Y se va a reabrir el telón
y de las cenizas voy a resurgir
siendo yo misma
pero en una nueva pieza con otro guión.

Y yo sé muy bien
para que cambie el rumbo de la vida
solo hay que creer.

Me queda mucho todavía por andar,
un final es un volver a empezar
y cuando empiece un día nuevo
que la noche se lo lleve todo,
quiero olvidar…

Me queda mucho todavía por andar,
un final es un volver a empezar
y cuando empiece un día nuevo
que la noche se lo lleve todo
quiero olvidar para volver a empezar.

Conversación

10
TOP
01/05/2013

Ha quedado una versión muy chula.

4
TOP
01/05/2013

Un extranjero que pronuncia bien nuestra "Z"!!! estoy que se me saltan las lágrimas...

2
TOP
03/05/2013

que bonita y muy bien pronunciada

0
TOP
01/05/2013

me mola mucho,suena muy rara esta canción,algo asi como del año que reinó Carolo.top21.

6
TOP
01/05/2013

Me encanta!! Ojalá pase a la final.

1
TOP
01/05/2013

Canta mejor en español que la rumana del año pasado jajaja

1
TOP
01/05/2013

Me ha encantado, Estonia desde el año pasado no me decepciona

1
TOP
01/05/2013

Me encanta esta cancion no se, me suelen gustar estas canciones sencillas que lo que importa es la cualidad del interprete como cantante y esta chica se lleva para mi si no son 12 10 puntos por lo menos y con esta version me gusta mucho mas ;)

13
TOP
01/05/2013

Es de agradecer esta versión en español pero me aburre y nada original. No gracias.

0
TOP
01/05/2013

Pues Birgit parece española cantando esta versión...La canción estaba ya en mi top 26,pero como ya sé lo que dice la canción (más o menos) se sube al 22 <3

0
TOP
03/05/2013

La he conocido hace un rato y ya la pongo en mi top10!

2
TOP
01/05/2013

Chicos, no os alarméis, el fonema de la Z en Estonio es el mismo que en Español.

1
TOP
01/05/2013

Hay por favor como si tuviera mucha ciencia pronunciar la Z...

3
TOP
01/05/2013

Sigue sin convencerme. Es bonita, correcta, pero poco más. ¿La veremos en la final?

0
TOP
01/05/2013

Qué bonita le ha quedao. Muy entrañable. Esta ha sido la que ha tomado el relevo disney después de Bélgica 2012. Pues habla la tía mejor que muchos españoles jajajajaja, parece mentira. No lo digo solo por la dichosa Z, sino por toda la pronunciación en general.

3
TOP
01/05/2013

Es muchísimo mas bonita en español, que en estonio. Ojalá la llevaran en español a la final (si, seguro que pasa). No me había dado cuenta de lo bonita que es esta canción hasta que la he escuchado en español, y vocaliza bastante bien.

11
TOP
01/05/2013

A mí me suena tan bien en español como es estonio. Es una maravilla de canción.

4
TOP
01/05/2013

Que bonita *-*

0
TOP
02/05/2013

hermosa cancion la amo

0
TOP
01/05/2013

Ya esta la version en sueco?

Ver más comentarios