Eurovisión 1981
flag-for-greece_1f1ec-1f1f7
Grecia

Yiannis Dimitras

Feggari kalokerino

Gran Final

Puesto 8

55 pts.

Actuación 17

Intérprete

Yiannis Dimitras (γιαννης δημητρας), Nació en Corfú el 12 de Abril de 1954. Sus comienzos musicales en los años 70 tienen relación con una corriente llamada Neo kima (Nueva ola), un estilo parecido a la New  Age. De 1978 es su álbum Erana, que compartía con María katira. Poco antes participó en la versión griega de Jesucristo Superstar.

En 1981 la televisión griega eligió internamente al cantante  con la canción Feggari Kalokerino (luna de verano), una balada compuesta por el propio Yiannis. La canción la compuso después de una crisis sentimental. En principio, la cadena griega eligió la canción, pero rechazó a Dimitras como intérprete de la misma al no ser un artista muy conocido en Grecia. El cantante se negó rotundamente a ceder su canción a otro intérprete y finalmente la ERT aceptó que fuera el propio Yiannis a Dublín, donde consiguió un meritorio 8º puesto con 55 puntos que le concedieron los jurados de España (10),  Reino unido (8),  Suiza (7),  Austria, Bélgica, Chipre y Luxemburgo (6), Alemania y Noruega (2), Irlanda y Yugoslavia (1).  Ese mismo año grabaría un disco de larga duración con el mismo título. Su canción fue versionada en finlandés por el cantante Danny con el título En rahuaton tänään meri.

Tras su paso por el Eurofestival, se dedicó fundamentalmente a componer para otros artistas. Volvió a participar en las selecciones griegas de 1988 cantando a dúo  con Evdokia con la canción Ah, Ourane, desconociéndose el lugar obtenido al ser anunciada solamente la ganadora, y nuevamente en 1990 con la canción Taxidi, que quedó en tercer lugar. También ha compuesto música para películas como Cobarde y Gallardo (1988) y Madhouse Deluxe (1989), así como para series de televisión como Una excelente abuela (1991). En 1990 su canción La Soledad fue premiada en el Festival de Cine de Salónica. Sus últimas grabaciones han sido Para mujeres (en vivo), Aroma Grecia (I y II) y Cada puerto y la tristeza.

Texto: Javier Barquero, "frajabarca". Abril 2015

Curiosidades

Pianista:

  • Sofia Houndra

Actuación Gran Final

Elección Interna

Yiannis Dimitras con Feggari kalokerino fue elegido internamente por la ERT para representar a Grecia en Eurovisión 1981.

Actuación Final Nacional

Videoclip

Yiannis Dimitras

Feggari kalokerino

Yanis Dimitrás, Yorgos Niarjos - Yanis Dimitrás

Carátula

Álbum que incluye el tema

yiannis dimitras

Letra de la canción

Versión original

Fengári kalokerinó,
ston ískio su za triyirnó.
Sti mayem’εni astrofenyiá,
lulúdia za’ne ta filiá.

Írza kondá su na stazó,
mikró karávi sto yialó.
Trémo tus ískius tis nijtiás,
yi’ aftó fengári mu na m’ agapás.

Fengári kalokerinó,
stu érota ton uranó,
i mayeméni astrofenyiá,
lulúdia káni ta filiá.

Kíta ton érimo yialó,
su psiciríso s’ agapó.
Tóra za jtíso eklisiá,
yia tis agápis ta trelá pediá.

Fengári kalokerinó,
stu érota ton uranó,
i mayeméni astrofenyiá,
lulúdia káni ta filiá.

ΦΕΓΓΆΡΙ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΝΌ

Φεγγάρι καλοκαιρινό,
στον ίσκιο σου θα τριγυρνώ.
Στη μαγεμένη αστροφεγγιά,
λουλούδια θά ‘ναι τα φιλιά.

Ήρθα κοντά σου να σταθώ,
μικρό καράβι στο γιαλό.
Τρέμω τους ίσκιους της νυχτιάς,
γι’ αυτό φεγγάρι μου να μ’ αγαπάς.

Φεγγάρι καλοκαιρινό,
στου έρωτα τον ουρανό,
η μαγεμένη αστροφεγγιά,
λουλούδια κάνει τα φιλιά.

Κοίτα τον έρημο γιαλό,
σου ψιθυρίζω σ’ αγαπώ.
Τώρα θα χτίσω εκκλησιά,
για της αγάπης τα τρελά παιδιά.

Φεγγάρι καλοκαιρινό,
στου έρωτα τον ουρανό.
Η μαγεμένη αστροφεγγιά,
λουλούδια κάνει τα φιλιά.

Letra de la canción

Versión traducida

LUNA DE VERANO

Luna de verano,
vagabundearé en tu sombra.
En la hechizada luz de las estrellas
flores serán los besos

Vine y permanecí a tu lado,
pequeño barco en la costa.
Me aterrorizan las sombras de la noche,
por eso, luna mía, ámame.

Luna de verano,
en el cielo del amor,
la hechizada luz de las estrellas
hace flores de los besos.

Mira la playa desierta,
te susurro que te amo.
Ahora construiré una iglesia
para los locos hijos del amor.

Luna de verano,
en el cielo del amor,
la hechizada luz de las estrellas
hace flores de los besos.

Traducción: Javier Velasco, “Javiquico“

Eurocanción

RANKING 515º / 1800

6.96 / 10

yiannis dimitras

CANCIÓN

3.91

DIRECTO

4.3

ESCENOGRAFÍA

3.3

VESTUARIO

3.2

ORQUESTA

3.89

Conversación

11
TOP
06/04/2015

Como ya comenté en Chipre 81, esta es de las escasísimas ocasiones en las que me gusta más la canción griega que la chipriota. No suelen gustarme los temas enviados por Grecia salvo en 6 ó 7 años. Esta canción es preciosa y Yiannis hizo una magnífica actuación. Le doy un 9.

10
TOP
06/04/2015

No me gusta, me encanta. Me parece una balada preciosa y perfectamente interpretada por Yiannis. La puesta en escena, el acompañamiento del piano y la contenida orquesta hacen de la canción la más bonita que nunca ha llevado Grecia. Del 81 me gustan hasta los títulos de crédito. 10

8
TOP
06/04/2015

BEST SONG EVER!!! 10/10

4
TOP
06/04/2015

Intensa sí que es un rato, y yo diría que hasta enigmática. Un 7.

12
TOP
06/04/2015

Gran canción, que consiguió un buen puesto para Grecia en un año difícil. Me parece muy bonita y muy intensa dentro de su sencillez. Un 9.

16
TOP
06/04/2015

Bonita canción, que me ha traído el nostálgico recuerdo de cuando a Grecia le gustaba ser griega y no se empeñaba en parecer americana. Lo siento pero la canción del 81 me parece mil veces mejor que la del 2015, y eso que no es de mis máximas favoritas. Un 8.

11
TOP
06/04/2015

Maravillosa. Da gusto escuchar una balada tan bonita. La voz del chico es buenísima. Y la pianista es un encanto. Además de todo eso, la letra es pura poesía. Un 10

15
TOP
06/04/2015

La canción no me gusta demasiado, solo destaco la parte en la que él comienza a aullar, me parece divertido. Y también a destacar la tétrica letra. La chica del piano es inquietante y en conjunto es un número diferente. Aún así está a la cola de mi ranking de ese año. Casi todas las otras canciones me parecen mejores. Un saludo a javiquico, que era muy devoto de esta canción, una pena que ya no comente, eran muy divertidos sus puntos de vista. Un 4.

1
TOP
06/04/2015

Menudo regalito me he encontrado hoy en la Eurocanción, gracias!...porque no la conocía, y me ha hecho sentirme orgulloso, una vez más, de Eurovisión. Un 9.

13
TOP
06/04/2015

Evocadora voz y letra de romanticismo pleno. Qué intenso suena todo en este idioma, un 8.

7
TOP
06/04/2015

Canciones como ésta hacen grande el festival del 81. 10 para otro tema más de esta edición.

0
TOP
06/04/2015

No es la séptima maravilla, pero me parece bastante bonita y emotiva. Un 7.

3
TOP
06/04/2015

Canción de caja de música: sencilla, emotiva, y cada vez que la escuchas te sumerge en la nostalgia. Un 9.

12
TOP
06/04/2015

5. A mi la canción me parece un aburrimiento, me cuesta aguantar los tres minutos, más propia para la OTI que para el festival de Eurovision. Eso no quiero decir que no tenga calidad que se que la tiene pero a mi me gusta la música que me mueve algo por dentro y esta ha conseguido varios bostezos.

9
TOP
06/04/2015

Un tema precioso y una emocionante interpretación en uno de los mejores festivales de la historia de Eurovisión. Más no se puede pedir. Un 10 monumental.