Eurovisión 1988
flag-for-israel_1f1ee-1f1f1
Israel

Yardena Arazi

Ben-Adam

Gran Final

Puesto 7

85 pts.

Actuación 8

Intérprete

Yardena Arazi nació en el Kibutz Kabri el 25 de septiembre de 1951. Su padre era de origen alemán, y su madre provenía de Francia, y como detalle curioso, era prima del actor Marcel Marceau. Yardena vivió en el kibutz sólo durante dos años, momento en el cual su familia se mudó a Haifa. También residieron por breves períodos en Francia. .

Sus inicios en la musica fueron en el grupo de música coral grupo Beit Rothschild, de Haifa, con sólo 16 años. Durante los años 70 formó un grupo de música femenino, con otras dos cantantes, titulado Chocolate Menta Mastik. Su popularidad fue notable en la década de los 70, y llegaron a representar a su país en Eurovisión en 1976 con la canción Emor shalom (“Di hola”), obteniendo la sexta posición con 77 puntos. Posteriormente, el grupo realizó varias giras mundiales, obteniendo éxitos en países como los Países Bajos, Alemania, Suecia o Brasil. Sus canciones se presentaban en hebreo, inglés, alemán o frnacés. A nivel personal, durante esta década, de 1972 a 1978, estuvo casada con el actor israelí Amos Tal-Shir, aunque no tuvieron hijos. Fue la copresentadora del Festival celebrado en Jerusalén en 1979 junto a Daniel Pe’er, encargándose sobre todo de la retansmisión en francés. Posteriormente, firmó un contrato con la discográfica Ariola y publicó un disco con canciones de un gran eurovisivo, Bernd Meinunger.

En esta época conocería al que sería su marido hasta la fecha, Natan Torner, ingeniero de profesión, y decidieron regresar a Israel. Durante la década de los 80, Yardena fue una de las cantantes con más éxito en Israel. Llegó a publicar diez discos que llegaron a ser disco de oro o de platino por sus ventas. Cabe destacar su disco Neshama Zoartit (“Alma de gitano”), con canciones propias de la cultura y música romaní, que alcanzó un doble platino de ventas.  Además, fue escogida como la cantante del año en Israel durante cinco ediciones, y al final de estos años, como cantante de la década. Siguió realizando giras internacionales por diversos países de Europa, así como otros lugares como Estados Unidos, Australia o Egipto, y colaboró regularmente con la Orquesta Filarmónica de Israel, dirigida por Zubin Mehta.

Durante la década de los 80 se presentó hasta tres veces a la final israelí, el Kdam para representar de nuevo a Israel en Eurovisión. Quedó segunda en 1982 con Musica nisheret, también segunda en 1983 con Shiru shir Amen, y tercera en 1985 con Od nagi’a. En 1987 fue la presentadora del Kdam, y el año siguiente fue escogida internamente por la televisión israelí para ser su representante en Dublín, donde consiguió el séptimo lugar con la canción Ben Adam (Ser humano).

Al año siguiente publicó su disco Desert Fantasy, que incluía diez versiones en hebreo de canciones árabes. En muy pocos meses publicó un nuevo disco, Tahana Baderech (“Una pausa en el camino”), y en 1992 Anashim zarim (“Gente extraña”).  Siguió cantando y grabando hasta 1995, fecha de su último disco, Mitoch Sheahavati (“Queriéndote a ti”). Desde entonces ha editado varios recopilatorios). Su último CD con material inédito data de 2007, titulado Od Nagia (“Lo conseguiremos”).

Desde entonces su carrera se ha centrado como presentadora de televisión. Entre 1997 y 2005 en la IBA ha presentado el programa de entrevistas y variedades matutino Cafe Telad. Desde 2011 presenta el programa Malkat Ha’Shabat (Reinas del sábado). En 2012 recibió el premio “Golden Gate” a la mujer que más veces había aparecido en la prensa israelí. En el año 2018 participó de nuevo con la Orquesta Filarmónica de Israel para celebrar el 70 aniversario de la fundación del estado judío.  

Durante la pandemia de 2020 se unió a un manifesto de muchos artistas israelís, solicitando a todas las estaciones de radio de Israel que tan sólo emitieran música de este país, y no de otros cantantes internacionales, con el objetivo de apoyar a la industria musical local. También publicó su primer sencillo desde el año 2012, titulado “Primer orden”. También ha apoyado manifiestos en defensa de los derechos de la mujer y de un trato más justo para los animales.

A pesar de realizar actuaciones musicales puntuales, la principal actividad de Yardena continúa siendo su trabajo como presentadora. Actualmente reside cerca de Haifa con su esposo, y tiene una hija nacida en 1986, Alona.

Texto: Javier Velasco, “Javiquico”. Septiembre de 2013

Actualización: Carles Batlle, "Charlie". Septiembre de 2021

Curiosidades

Coristas:

Actuación Gran Final

K'Dam

27/03/1988

El 27 de marzo de celebró la gran final del K’Dam 1988 presentada por Rivka Michaeli desde los estudios de la IBA en Jerusalén.

La gala estuvo formada por cuatro temas para la intérprete. Un jurado fue el encargado de decidir el ganador. La cantante, por su parte, fue seleccionada a través de una elección interna.

Yardena Arazi había representado previamente a Israel en Eurovisión 1976 con Chocholate, Menta, Mastik. La artista también concursó en el K’Dam 1982, 1983 y 1985.

Actuación Final Nacional

Resultado Preselección

IntérpreteCanciónPuntosPosición
1
Yerdana Arazi
Kmo bahatchala
29
4
2
Yerdana Arazi
Ben adam
48
1
3
Yerdana Arazi
Karov layam
31
3
4
Yerdana Arazi
Hi rokedet
40
2

Yardena Arazi

Ben-Adam

Boris Dimitshetin - Ehud Manor

Carátula

Álbum que incluye el tema

yardena arazin ben adam

Letra de la canción

Versión original

Ben adam hu rak basar vadam
Avak poreakh bamidbar
Ben adam, bederekh ha’olam
Ketzel over, kakheres hanishbar

Adam hu rak adam verov yamav leylot
Ve’ein adam mushlam bekhol hama’alot
Az ten lo lakhalom veten lo neshima
Ten leShem, ten leKham, ten leYefet nekhama

Al takhbid yadkha alav veten tikva
Ve’al tadun oto tamid lekhaf khova
Ki adam hu adam hu adam
Hu rak Adam

Ben adam ne’or ukhvar nirdam
Yamav ktzarim, sofam atzuv
Ben adam oreakh ba’olam
Ba me’afar ule’afar yashuv

Adam hu rak adam verov yamav leylot
Ve’ein adam mushlam bekhol hama’alot
Az ten lo lakhalom veten lo neshima
Ten leShem, ten leKham, ten leYefet nekhama

Al takhbid yadkha alav veten tikva
Ve’al tadun oto tamid lekhaf khova
Ki adam hu adam hu adam
Hu rak Adam

Hu lo yilmad lanetzakh,
hu shokheakh le’ehov
Hu lo yode’a sheyomo karov

Ki adam hu rak adam verov yamav leylot
Ve’ein adam mushlam bekhol hama’alot
Az ten lo lakhalom veten lo neshima
Ten leShem, ten leKham, ten leYefet nekhama

Al takhbid yadkha alav veten tikva
Ve’al tadun oto tamid lekhaf khova
Ki adam hu adam hu adam
Hu rak Adam

Adam hu rak adam verov yamav leylot
Ve’ein adam mushlam bekhol hama’alot
Az ten lo lakhalom veten lo neshima
Ten leShem, ten leKham, ten leYefet nekhama

Al takhbid yadkha alav veten tikva
Ve’al tadun oto tamid lekhaf khova
Ki adam hu adam hu adam
Hu rak adam

בן אדם

בן אדם הוא רק בשר ודם
אבק פורח במדבר
בן אדם, בדרך העולם
כצל עובר, כחרס הנשבר

אדם הוא רק אדם ורוב ימיו לילות
ואין אדם מושלם בכל המעלות
אז תן לו לחלום ותן לו נשימה
תן לשם, תן לחם, תן ליפת נחמה

אל תכביד ידך עליו ותן תקווה
ואל תדון אותו תמיד לכף חובה
כי אדם הוא אדם הוא אדם
הוא רק אדם

בן אדם נעור וכבר נרדם
ימיו קצרים, סופם עצוב
בן אדם אורח בעולם
בא מאשר ולעפר ישוב

אדם הוא רק אדם ורוב ימיו לילות
ואין אדם מושלם בכל המעלות
אז תן לו לחלום ותן לו נשימה
תן לשם, תן לחם, תן ליפת נחמה

אל תכביד ידך עליו ותן תקווה
ואל תדון אותו תמיד לכף חובה
כי אדם הוא אדם הוא אדם
הוא רק אדם

הוא לא ילמד לנצח,
הוא שוכח לאהוב
הוא לא יודע שיומו קרוב

כי אדם הוא רק אדם ורוב ימיו לילות
ואין אדם מושלם בכל המעלות
אז תן לו לחלום ותן לו נשימה
תן לשם, תן לחם, תן ליפת נחמה

אל תכביד ידך עליו ותן תקווה
ואל תדון אותו תמיד לכף חובה
כי אדם הוא אדם הוא אדם
הוא רק אדם

אדם הוא רק אדם ורוב ימיו לילות
ואין אדם מושלם בכל המעלות
אז תן לו לחלום ותן לו נשימה
תן לשם, תן לחם, תן ליפת נחמה

אל תכביד ידך עליו ותן תקווה
ואל תדון אותו תמיד לכף חובה
כי אדם הוא אדם הוא אדם
הוא רק אדם

Letra de la canción

Versión traducida

HOMBRE

El hombre es sólo carne y sangre,
polvo que vuela en el desierto.
El hombre, en el camino del mundo,
pasa como una sombra, como una vasija rota.

El hombre sólo es un hombre y casi todos sus días son noches.
Y nadie es perfecto en todas las virtudes,
así que déjale soñar y dale aliento,
Consuela a Sem, a Cam, y a Jafeth.

No lo cargues y dale esperanza,
y no lo juzgues siempre condenándole,
porque el hombre es hombre, es hombre,
es sólo un hombre.

El hombe se despierta y está dormido,
sus días son cortos, su final es triste.
El hombre es un invitado del mundo,
Viene del polvo al que volverá.

El hombre sólo es un hombre y casi todos sus días son noches.
Y nadie es perfecto en todas las virtudes,
así que déjale soñar y dale aliento,
Consuela a Sem, a Cam, y a Jafeth.

No lo cargues y dale esperanza,
y no lo juzgues siempre condenándole,
porque el hombre es hombre, es hombre,
es sólo un hombre.

No ha aprendido para siempre,
se olvida de amar,
no sabe que su día está cerca,

que el hombre sólo es un hombre y casi todos sus días son noches.
Y nadie es perfecto en todas las virtudes,
así que déjale soñar y dale aliento,
Consuela a Sem, a Cam, y a Jafeth.

No lo cargues y dale esperanza,
y no lo juzgues siempre condenándole,
porque el hombre es hombre, es hombre,
es sólo un hombre.

El hombre sólo es un hombre y casi todos sus días son noches.
Y nadie es perfecto en todas las virtudes,
así que déjale soñar y dale aliento,
Consuela a Sem, a Cam, y a Jafeth.

No lo cargues y dale esperanza,
y no lo juzgues siempre condenándole,
porque el hombre es hombre, es hombre,
es sólo un hombre.

Traducción: Javier Velasco “Javiquico”

Eurocanción

RANKING 613º / 1800

6.74 / 10

yardena arazin ben adam

CANCIÓN

3.92

DIRECTO

4.08

ESCENOGRAFÍA

3.85

VESTUARIO

3.62

ORQUESTA

4.46

Conversación

0
TOP
15/07/2017

Ni vale ni divierte. Un 2.

8
TOP
18/01/2017

Es una canción muy divertida y entretenida envuelta muy bien. Yardena es DIVA. Un 9.

10
TOP
17/01/2017

A Israel siempre le han gustado las canciones in crescendo. Ganaron así con Aleluya, y parece que querían repetir la fórmula, pero esta vez no salió. No me disgusta, pero tampoco me encanta. El conjunto no está mal y ella canta bastante bien. 7

11
TOP
08/01/2012

jeje, gracias Rafaelo. Espero que entre todos pongamos los datos curiosos que sepamos. Cada vez tengo más claro que en esta sección la nota que demos a las canciones vale poco. Lo que vale son los debates y comentarios de cada canción. Lo bueno es que aún quedan más de 1000 canciones por comentar. Un saludo!!

11
TOP
08/01/2012

Para mí es de las mejores del 88. Yardena Arazi ya participó en el 76 en el trio Chocolate Menta Mastik y presentó el festival del 79. Era muy famosa en Israel. Le doy un 8. Hay una anécdota con esta canción. Yardena fue a una pitonisa y le dijo que ganaría el festival la canción que cantara en 9º lugar y esa era Israel, pero a Chipre la descalificaron (salía en 2º lugar) y todas las canciones corrieron un puesto: Israel salió en 8º lugar y Suiza (Celine Dion) en 9º. La pitonisa acertó!!

1
TOP
08/01/2012

Taray genial la anécdota que has contado!!me ha encantado!eso podríamos hacer todos intercambiar informaciones que supiéramos sobre las canciones,anécdotas,curiosidades.Ya que las páginas webs de este tema tratan poco,no lo comparten con los usuarios.

12
TOP
08/01/2012

6. Canción previsible muy propia de Israel que es uno de los países que más calidad ha llevado siempre a Eurovisible. Previsible porque empieza suave, se ralentiza en medio de la canción, para despegar y tomar ritmo rápido terminando más rápido buscando el aplauso. Pero desde mi opinión ni es de lo mejor que ha llevado Israel ni de lo mejor de ese año. Simpáticos los barbudos que le rien las gracias a Yardena. No es que le tenga mucho cariño a esta canción pero me reitero es cuestión de gustos.

1
TOP
08/01/2012

Esta canción es representación del sonido "klezmer" tan arraigado folclóricamente a Israel.También quería comentar,aprovechando la canción de hoy,algo que me llama la atención de las representaciones hebreas,y es la forma que salen actuando en el escenario,en piña,en conjunto,salvo en contadas ocasiones,cantantes,coristas,músicos y bailarines,suelen apiñarse en algún momento de su canción.Un 7

0
TOP
08/01/2012

Bueno, si hay suecadas esto sería una "judiada". Y el exceso de judías ya se sabe el efecto que tiene... Aparte del cansancio de la fórmula repetida, echo de menos la estupenda labor de equipo habitual en Israel. Digamos que van todos como a su bola, hasta parecen españoles. Y ella tiene un punto que no sé explicar muy bien: me parece como un poco burda u ordinaria. Bueno, me callo... que parezco la vecina del quinto criticando a la del tercero. Un 5

0
TOP
08/01/2012

Me encanta esta canción, con ese crescendo al final y esos aires hebreos. Un 8.