Eurovisión 1998
flag-for-turkey_1f1f9-1f1f7
Turquía

Tüzmen

Unutamazsin

Gran Final

Puesto 14

25 pts.

Actuación 24

Intérprete

Tarkan Tüzmen nació el 7 de marzo de 1968 en Ankara. Procedente de una familia con vocación por el deporte y la vida pública, se formó en el prestigioso TED Ankara Koleji y se licenció en Ingeniería Civil en la Universidad Técnica del Medio Oriente (ODTÜ). Durante su juventud compaginó el deporte y la música, por una parte, fue nadador de nivel nacional y, por la otra, aprendió a tocar la guitarra y colaboró en coros con los que llegó a actuar en los Juegos Olímpicos de Invierno 1988 en Calgary.

Su carrera discográfica como tal comenzó en 1996 con la publicación de su álbum debut, T1. Ese mismo año participó por primera vez en la final nacional de Turquía para Oslo 1996 a dúo con la cantante Pınar Karakoç y la canción Var mısın söyle que se quedó a las puertas del festival en segundo lugar. La siguiente edición volvió a probar suerte con Şarkı junto a Elçin Engin que no recibió ningún punto.

Por fin en 1998 gana la preselección en solitario con el tema Unutamazsın, compuesto por Canan y Erdinç Tunç. En Birmingham pasó con más pena que gloria, clasificándose en decimocuarta posición con 25 puntos, 12 de ellos de Alemania. En cuanto a su trayectoria musical, en 2003 editó su segundo disco, T2, pero donde ha consiguió mayores logros es en la interpretación, concretamente, como actor de reparto en la franquicia Kurtlar Vadisi (Valle de los lobos) entre 2003 y 2011.

Tüzmen actualmente trabaja como consultor en sus empresas familiares y sigue practicando su pasión deportiva por la natación. Su hermano, Kürşad Tüzmen, hizo carrera política en el partido nacionalista y conservador AKP llegando a ser Ministro de Exteriores y Aduanas entre 2002 y 2009.

Texto: Javier Barquero, "frajabarca". Septiembre de 2015

Actualización: Vicente Rico. Noviembre de 2025

Actuación Gran Final

21. Eurovision Şarkı Yarışması Türkiye Finali

28/02/1998

El 28 de febrero se celebró la 21. Eurovision Şarkı Yarışması Türkiye Finalil presentada por Bülent Özveren y Ekin Olcayto desde los estudios de la TRT en Ankara.

La gala estuvo formada por 10 participantes. Un jurado experto fue el encargado de decidir el ganador.

La gran final estuvo integrada, entre otros artistas, por: Sebnem Paker (1996 y 1997). Tuzmen, por su parte, había participado previamente en la 19. y 20. Eurovision Şarkı Yarışması Türkiye Finali.

Actuación Final Nacional

Resultado Preselección

IntérpreteCanciónPuntosPosición
1
Metropolis Sürgünleri
Kayip ask
1
4
2
Tugrul Arsever
Oyna
2
2
3
Meltem Büyükugurgör
Soramadim
0
7
4
Pamela Spence
Gökkusagi
0
7
5
Berk Özberk
Serdengeçtigim
1
4
6
Kubat
Dertli saz
2
2
7
Tüzmen
Unutamazsin
4
1
8
Sebnem Paker
Çal
1
4
9
Elçin Engin
Yalan asklar
0
7
10
Gözde Ural & Elif Özel
Sevmek zamani
0
7

Tüzmen

Unutamazsin

Erdinç Tunç - Canan Tunç

Carátula

Álbum que incluye el tema

tuzmen 1

Letra de la canción

Versión original

«Yalnýzlýðým» çaldý yine sessiz kapýmý
Karanlýða giden yolu unutmuþken
Yitirmiþiz dünleri biz hep yarýnlarda
Aðla kalbim, aðla, çünkü bu son fýrtýna

Yazýk olur ikimize sevgimize
Hüzünlere çekme bizi bir nefeste
Senden kalan tek þey sana tutsaklýðýmsa
Aðla kalbim, daha çok var aydýnlýða

Neden ayrýlsýn ellerimiz?
Sevgiyle bakan gözlerimiz
Yalnýzken hani atmaz dururdu, yüreklerimiz

Unutamazsýn yýllar geçse
Saçlarýmýza aklar düþse
Unutturamaz bizi bize, hiç kimse

«Yalnýzlýðým» çaldý yine sessiz kapýmý
Karanlýða giden yolu unutmuþken
Yitirmiþiz dünleri biz hep yarýnlarda
Aðla kalbim, daha çok var aydýnlýða

Neden ayrýlsýn ellerimiz?
Sevgiyle bakan gözlerimiz
Yalnýzken hani atmaz dururdu, yüreklerimiz

Unutamazsýn yýllar geçse
Saçlarýmýza aklar düþse
Unutturamaz bizi bize, hiç kimse

Unutamazsýn yýllar geçse
Saçlarýmýza aklar düþse
Unutturamaz bizi bize, hiç kimse

Hiç kimse

Letra de la canción

Versión traducida

NO PODRÁS OLVIDAR

«Mi soledad» llamó otra vez a mi puerta con tranquilidad
Ha olvidado el camino de la oscuridad
Siempre perdemos el ayer anhelando el mañana
Llora, hay llanto en mi corazón por esta última tormenta

Sería una pérdida de tiempo para los dos, para el amor
No hay por qué llevar la tristeza a cada suspiro
Soy tu cautivo, sólo eso me has dejado
El llanto de mi corazón, no hay más que oscuridad

¿Por qué separar nuestras manos
De nuestros ojos con amor?
¿No dejaron de latir nuestros corazones al separarnos?

Olvídate del pasado,
Aunque tu cabello se llene de canas
Nadie conseguirá que nos olvidemos

«Mi soledad» llamó otra vez a mi puerta con tranquilidad
Ha olvidado el camino de la oscuridad
Siempre perdemos el ayer anhelando el mañana
Llora, hay llanto en mi corazón por esta última tormenta

¿Por qué separar nuestras manos
De nuestros ojos con amor?
¿No dejaron de latir nuestros corazones al separarnos?

Olvídate del pasado,
Aunque tu cabello se llene de canas
Nadie conseguirá que nos olvidemos

Olvídate del pasado,
Aunque tu cabello se llene de canas
Nadie conseguirá que nos olvidemos

Nadie

Traducción: Javier Barquero, «frajabarca«

Eurocanción

RANKING 1591º / 1807

4.94 / 10

tuzmen 1

CANCIÓN

3

DIRECTO

3.5

ESCENOGRAFÍA

2.25

VESTUARIO

2

ORQUESTA

4.5

Conversación

11
TOP
27/09/2015

Me parece una canción demasiado sobria y seria, es de las que pasan desapercibidas. Aún así el tema no es feo y el no lo hizo mal. Le doy un 5.

11
TOP
26/09/2015

Es una balada intensa y muy bien cantada por Tuzmen, que no consiguió mejor puesto por ser del país que era. 8

8
TOP
26/09/2015

Dramatismo a tope. Menos la solapa dorada y algunas de las caras de Tüzmen me gusta todo. Un 8.

4
TOP
26/09/2015

Tan turca que me satura. Ya sé que los países deben presentar sus raíces, pero es que mi oído es tan poco turco... Aun así, la música de fondo me gusta y la dramatización de él no está mal. Un 5 muy muy raspado.

8
TOP
26/09/2015

Aprobado y a otra cosa.

0
TOP
26/09/2015

Balada rancia que debería gustarme, como casi todo lo que huele a rancio, pero en este caso no es asi: ni la canción, ni la especie de gabardina con solapa dorada de Tüzmen. Si acaso, él tiene buena voz y le pone sentimiento. Un 4.

12
TOP
26/09/2015

Es tan tan tan malo el 98, para mi con una de las peores ganadoras de la historia, o la peor y con el tema que más se me atraganta Alemania sería último en mi ranking histórico del festival, que incluso esto me parece hasta bueno, pero no, la verdad que me parece bastante malo todo, yo un 2 y con duda de proponerle menos, solo se salva Croacia y con mucha diferencia del resto, vamos que tengo este festival por Croacia y por seguir la colección

13
TOP
26/09/2015

5. Canción melódica con grandes pretensiones pero es bastante floja.

0
TOP
26/09/2015

Horrible. Un 2

3
TOP
26/09/2015

Si quitamos al señor Tüzmen y ponemos a una señora de Irlanda, Francia o Noruega, por poner un ejemplo, hubiera quedado más alto en la tabla. Sin duda. Balada sentimental que en él resulta extraña. Un 6.

1
TOP
26/09/2015

Horror de cancion le doy un 3'2

14
TOP
26/09/2015

Dramatismo y melancolía que este estrafalario cantante interpreta con pasión logrando emocionar, un 8.