Intérprete
Antonietta Torrielli (Serravalle Scrivia, 22 de marzo de 1934) trabajaba en una fábrica de caramelos en Novi Ligure (lo que durante un tiempo le valió el apelativo de La caramellaia di Novi) cantando a ratos libres en el coro local, cuando en 1955 se inscribe al Concorso Voci Nuove, organizado por la RAI y la discográfica Fonit-Cetra para encontrar nuevos talentos que puedan participar en San Remo. Tonina es seleccionada entre más de 6000 candidatos y al año siguiente se presenta a San Remo con tres temas: Il bosco innamorato (sexta posición), Il cantico del cielo (cuarta) y Amami se vuoi, que queda en segunda posición y que junto a la ganadora, Aprite le finestre, de Franca Raimondi, será la primera representación italiana en Eurovisión ese mismo año. Tonina además es considerada la artista revelación del año y es contratada por Fonit-Cetra para grabar sus primeros discos, todos ellos de 78 rpm, con los temas que había presentado al famoso festival italiano, acompañada por la Orquesta de Cinico Angelini. La RAI le ofrece un contrato de cuatro años para participar en emisiones de radio y televisión. También en 1956 participa en el Festival de Nápoles con Adduormete y ‘E rrose d’o core, y en el Festival de Asis con Canzone nova.
En 1957 vuelve a San Remo con Intorno a te è sempre primavera (séptima posición) y Scusami, que se alza hasta el tercer puesto. Al año siguiente interpreta a dúo con Nilla Pizzi –considerada por muchos su rival en esa época- el tema L’edera, que queda segundo detrás de Nel blu dipinto di blu. L’edera, traducida al castellano como La hiedra será una canción muy conocida en todo el área hispanohablante, versionada por Los Panchos y Paloma San Basilio entre otros. En 1959 queda en cuarta posición con Tua, a dúo con Jula De Palma, que será versionada en un futuro por la gran Mina. Ese mismo año Tonina participa en la película Destinazione Sanremo.
En 1960 se casa con Mario Maschio, batería de la Orquesta de Cinico Angelini que la suele acompañar en sus grabaciones, que a esas alturas ya superan los 20 singles y ep’s y un par de álbumes. Su vinculación con San Remo continúa año tras año, quedando siempre finalista: Colpevole (cuarto puesto en 1960, de nuevo con Nilla Pizzi), Febbre di musica (con Arturo Testa, séptima en 1961), Aspettandoti (octava en 1962) y Perdonarsi in due (con Eugenia Foligatti, sexta en 1963). En 1962 participó en la primera edición del Festival Cantagiro con Chitarra e pistola.
Después de grabar decenas de singles, de protagonizar innumerables apariciones en radio y televisión y de haber actuado en Estados Unidos, Rusia, Canadá, España y Australia, Tonina se retira en 1965, año de nacimiento de su hijo, y abre con su marido una tienda de discos e instrumentos musicales en Turín, ciudad en la que reside todavía. Tal negocio perdurará hasta 2003. Desde su retirada, no obstante, ha hecho algunas apariciones en televisión en programas de contenido nostálgico o retrospectivo, siendo de destacar el especial que en 2008 le dedica el programa Soliti ignoti – Identità nascoste o su participación en marzo de 2011 en el homenaje a su colega y rival Nilla Pizzi, recientemente desaparecida.
Texto: Javier Velasco, “Javiquico”. Septiembre de 2013
Actuación Gran Final
Sanremo
10/03/1956
La gala estuvo formada por 10 participantes. Un jurado fue el encargado de decidir el ganador.
Previamente a la gran final se celebraron dos semifinales a través de jurado con un total de 20 concursantes.
Tonina Torrielli participará nuevamente en Sanremo 1957, 1958, 1959, 1960, 1961, 1962 y 1963.
Actuación Final Nacional
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
Ugo Molinari | Albero caduto | 076 | 7 | |
Tonina Torielli | Amami se vuoi | 163 | 2 | |
Franca Raimondi | Aprite le finestre | 171 | 1 | |
Ugo Molinari | Due teste sul cuscino | 020 | 10 | |
Tonina Torielli | Il bosco innamorato | 077 | 6 | |
Tonina Torielli | Il cantico del cielo | 092 | 4 | |
Ugo Molinari | La colpa fu | 088 | 5 | |
Lucia Gonzales | La vita è un paradiso di bugie | 153 | 3 | |
Gianni Mazzocchi | Musetto | 041 | 8 | |
Ugo Molinari | Nota per nota | 024 | 9 |
Tonina Torrielli
Amami se vuoi
Vittorio Mascheroni - Mario Panzeri
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
Mi piace tanto accarezzarti,
sugli occhi timidi baciarti,
ma non mi sento di giurarti,
se tu mi chiedi, eterno amor.
Abbandoniamoci al destino.
Soltanto lui non sa ingannar.
E se rimango a te vicino
non lusingarti, ma non disperar, no.
Amami se vuoi, tienimi se puoi.
Io son l’amor che svanisce.
Ma dei baci miei non fidarti mai,
Io son l’amor che ferisce.
E quando fra le braccia mi stringi dolcemente,
ancor più dolcemente ti dirò:
Amami se vuoi, tienimi se puoi,
perché io sono così.
E se rimango a te vicino
non lusingarti, ma non disperar, no.
Amami se vuoi, tienimi se puoi.
Io son l’amor che svanisce.
Ma dei baci miei non fidarti mai,
Io son l’amor che ferisce.
E quando fra le braccia mi stringi dolcemente,
ancor più dolcemente ti dirò:
Amami se vuoi, tienimi se puoi,
perché io sono così.
Letra de la canción
Versión traducida
ÁMAME SI QUIERES
Me gusta tanto acariciarte,
en los tímidos ojos besarte,
pero no me sale jurarte,
si me lo pides, eterno amor.
Abandonémonos al destino.
Sólo el no sabe engañar.
Y si me quedo cerca de ti
no te emociones,
pero tampoco te desesperes, no.
Ámame si quieres, tenme si puedes.
Yo soy el amor que se desvanece.
Pero de mis besos no te fíes nunca,
Yo soy el amor que hiere.
Y cuando entre tus brazos
me estrechas dulcemente,
aún más dulcemente te diré:
Ámame si quieres, tenme si puedes,
porque yo soy así.
Y si me quedo cerca de ti
no te emociones,
pero tampoco te desesperes, no.
Ámame si quieres, tenme si puedes.
Yo soy el amor que se desvanece.
Pero de mis besos no te fíes nunca,
Yo soy el amor que hiere.
Y cuando entre tus brazos
me estrechas dulcemente,
aún más dulcemente te diré:
Ámame si quieres, tenme si puedes,
porque yo soy así.
Traducción: © Javier Velasco “Javiquico”
Conversación
Me parece una maravilla. Qué bien. Canta y como suena la orquesta. Me ha gustado recordarla. 9
Lo mejor de esta canción es la maravillosa instrumentalización orquestal, puede que la mejor de toda la edición. El resto, bastante insulso, aunque no es de las peores de la edición. Un 7.
Esta canción en estudio es preciosa, pero en directo le quisieron dar "ritmillo" y la cagaron. Aún así es una balada que me encanta (incluso más que "Aprite le finestre"), por lo que le doy un 8.
Lo que me encanta por un lado y me entristece por otro es que la inmensísima mayoría de los intérpretes hasta mediados de los sesenta tienen una formación vocal evidente aunque no canten lírico. Después...todo vale. En Torrielli destaco una línea de canto impecable y ¡qué dicción del italiano!, se entiende hasta la última palabra. No es justo tampoco que llene de dieces los años 50 pero un 9 vaya que se lo lleva
Desde Tonina Torrieli,casi ayer,hasta Nina Zilli,hoy,las canciones de Italia me apasionan.Un 8.
8. Preciosa canción, que buen comienzo para Italia en su primera participación. Deleite total para mis orejas. Me reitero el primer festival tuvo un nivel altísimo con muy buena calidad musical y mejor gusto por lo exquisito.