Eurovisión 2014
flag-for-slovenia_1f1f8-1f1ee
Eslovenia

Tinkara Kovač

Round and round

Semifinal 2

Puesto 10

52 pts.

Actuación 14

Gran Final

Puesto 25

9 pts.

Actuación 17

Intérprete

Tinkara Kovač nació el 3 de septiembre de 1978 en Koper, al sur de Eslovenia. Completó sus estudios de música en el conservatorio Giuseppe Tartini en Trieste y se especializó en flauta.

Como muchos otros artistas, el gusto por la música llegó a su vida desde bien pequeña. A los 9 años ganó el Veseli tobogan en la ciudad de Dekani y enseguida fue descubierta por el productor Bojan Adamič, el cual le ofreció un suculento contrato discográfico que sus padres rechazaron debido a la corta edad con la que contaba Tinkara. En 1997 ganó el premio a Mejor Promesa Artística en el famoso festival Melodije morja in sonca con una canción compuesta por Danilo Kocjančič, quien más tarde se encargaría de componer todas las canciones del álbum debut de la joven cantante. Este primer contrato discográfico se llevó a cabo en 1997 y el título del disco, que llegó a convertirse en disco de oro, fue Ne odhaja poletje. De este álbum se desprenden dos premios Gallo de oro y, como anfitriona del proyecto world/jazz/rock Terra Mystica, consiguió dos galardones más. En 1999 lanzó su segundo álbum, Košček neba, que llegó a ser disco de platinoAl mismo tiempo en que Tinkara empezó a escribir sus propias canciones, firmó un nuevo contrato con Dallas Records (EMI / Virgin de Eslovenia). Esto se lleva a cabo en 2001, momento en que lanza su tercer álbum, Na robu kroga, el cual nuevamente consigue una acreditación, esta vez de oro, con cinco sencillos de gran éxito.

A este éxito le continuó una media de 30 a 50 conciertos por año y, en total a lo largo de su carrera, Tinkara ha realizado más de 800 conciertos en Eslovenia, Croacia, Austria e Italia. Se convirtió en la primera artista eslovena a la que una cadena alemana ha dedicado un especial de más de una hora, gracias a lo cual llegó al número uno de la lista de la MTV alemana. Su cuarto álbum, O-range, se estrenó en un gran concierto en el Cankar Hall, escenario en el que ha llegado a actuar con el cantante y compositor italiano Massimo Bubola y con el pianista y maestro de blues británico Paul Millns. Relanzado por EMI International, el álbum llegó a ser todo un éxito en Italia, Grecia, Macedonia y Croacia. En 2004, para su cuarto concierto en el mítico Cankar Hall, invitó al cantante, compositor y flautista escocés Ian Anderson, de Jethro Tull, en un retorno del artista muy esperado por sus seguidores. Gracias a dicha invitación, hubo una especie de intercambio y Tinkara actuó como invitada en algún concierto de las giras que Ian dio por Croacia, Italia, Austria y Alemania. Ese año, Tinkara también lanzó al mercado un proyecto especial de edición limitada y cuatrilingüe llamado Enigma, exclusivamente para Eslovenia e Italia. Durante su gira por Italia, tomó parte en importantes festivales como AstiMusica, Onde Mediterranee, Premi Friul o el 5 Terre Art Fest.

En verano de 2005, logró acumular más de 8000 asistentes a un concierto junto a la estrella de rock italiana Elisa. En otoño de ese año tuvo el gran honor de conocer al Papa Benedicto XVI y fue invitada como la única solista extranjera en la Orquesta sinfónica de la Ciudad del Vaticano, tocando la flauta. En 2007 lanzó su siguiente álbum, AQA, en el que Ian Anderson vuelve a colaborar con la intérprete eslovena. En el mismo año, también realiza una gira con el cantante Robert Plant. En 2009 realiza una compilación de sus grandes éxitos y en 2012 saca el álbum Rostemo, el cual contiene éxitos del área de la Antigua República Yugoslava de Macedonia. Uno de sus últimos logros fue la victoria, otra vez, después de 16 años, del festival Melodije morja in sonca, esta vez ya en la sección de intérpretes adultos y con la canción Mars in Venera. En 2013 ha lanzado su más reciente álbum, Zazibanke, una selección de canciones de cuna típicas del folklore esloveno.

El del 2014 fue el cuarto intento de Tinkara de representar a Eslovenia en el Festival de Eurovision. En 1997 se presentó al EMA con la canción Veter z juga, con la que quedó décima; en 1999 quedó segunda con la canción Zakaj y, dos años más tarde, en 2001, lo volvió a intentar con Sonce v očeh. Tuvieron que pasar trece años para que finalmente Tinkara consiguiera el triunfo y pudiera representar a Eslovenia en Eurovision con la canción bilingüe Spet (Round and round). Participó en la segunda semifinal de Copenhague y pasó por los pelos a la final, en 10ª posición. En la final consiguió 9 puntos y el 25º y penúltimo puesto.

Sus dos últimos trabajos despues de su paso por el Festival son los dos sencillos Cuori di ossigeno y Ocean. Actualmente vive en Lokev, junto a su marido Mate Mljač y sus dos hijas.


Texto: Daniel Adell, "Dannyquelo". Abril de 2015.

Curiosidades


Coristas:

- Lea Sirk
- Manca Spik
- Nika Zorjan
- Raay

Actuación Gran Final

EMA

08/03/2014

Actuación Final Nacional

Videoclip

Tinkara Kovač

Round and round

Raay - Tinkara Kovač, Hannah Mancini, Tina Pis

Carátula

Álbum que incluye el tema

12052015_113845_tk-2

Letra de la canción

Versión original

Negotovi med svetovi,
krog za krogom ujeti v čas.
Ko že veš za vse viharje,
si razigran a vendar si sam.

And now, I'm gonna show you how to breathe,
I'm gonna show you how to live,
(I'm gonna hold your heart in hand)
yeah, I'm gonna make you understand…

You don't know, you don't know,
is it love, is it hate?
What are we changing?
(What are we doing?)
You don't know, you don't,
but can you feel it inside?
Feel the roses, feel the pride
(Can you believe it?)

Round and round again we…
Round and round again we go
oh-oh-oh… oh-oh-oh-oh…
Round and round again we…
Round and round again we go
oh-oh-oh… oh-oh-oh-oh-oh…

Is a moment, just a circle,
just a song you play on repeat.
If we can't change how we're living,
Isn't life just a lie that we feed?

And now, I'm gonna show you how to breathe,
I'm gonna show you how to live,
(I'm gonna hold your heart in hand)
yeah, I'm gonna make you understand…

You don't know, you don't know,
Is it love, is it hate?
What are we changing?
(What are we doing?)
You don't know, you don't,
but can you feel it inside?
Feel the roses, feel the pride
(Can you believe it?)

Round and round again we…
Round and round again we go
oh-oh-oh… oh-oh-oh-oh…
Round and round again we…
Round and round again we go
oh-oh-oh… oh-oh-oh-oh-oh…

Ko nebo ne bo prekrilo najin sanj,
prerojena. (Bova spoznala)
Ko nebo ne bo imelo pravih idej,
spet bo najin čas (Da bi sijala)

Spet vse bo isto,
spet vse bo tisto,
kar je bilo, oh-oh-oh-oh…
Le srce bo tisto
ki ne bo več isto,
kar je bilo,
vse kar je bilo.

Letra de la canción

Versión traducida

YENDO Y VINIENDO

Indeciso entre dos mundos,
yendo y viniendo atrapado en el tiempo.
Cuando ya te sabes todas las tormentas,
eres juguetón pero estas solo.

Y ahora, voy a enseñarte cómo respirar,
voy a enseñarte cómo vivir,
(Voy a sujetar tu corazón en mi mano)
sí, voy a hacer que entiendas…

No sabes, no lo sabes,
¿es amor, es odio?
¿Qué estamos cambiando?
(¿Qué estamos haciendo?)
No sabes, tú no,
¿pero lo sientes en tu interior?
Siente las rosas, siente el orgullo
(¿Puedes creerlo?)

Yendo y viniendo de nuevo nosotros…
Yendo y viniendo de nuevo nosotros vamos
oh-oh-oh… oh-oh-oh-oh…
Yendo y viniendo de nuevo nosotros…
Yendo y viniendo de nuevo nosotros vamos
oh-oh-oh… oh-oh-oh-oh…

Es un instante, solo un círculo,
solo una canción que escuchas en repetición.
Si no podemos cambiar cómo vivimos,
¿no es la vida solo una mentira que alimentamos?

Y ahora, voy a enseñarte cómo respirar,
voy a enseñarte cómo vivir,
(Voy a sujetar tu corazón en mi mano)
sí, voy a hacer que entiendas…

No sabes, no lo sabes,
¿es amor, es odio?
¿Qué estamos cambiando?
(¿Qué estamos haciendo?)
No sabes, tú no,
¿pero lo sientes en tu interior?
Siente las rosas, siente el orgullo
(¿Puedes creerlo?)

Yendo y viniendo de nuevo nosotros…
Yendo y viniendo de nuevo nosotros vamos
oh-oh-oh… oh-oh-oh-oh…
Yendo y viniendo de nuevo nosotros…
Yendo y viniendo de nuevo nosotros vamos
oh-oh-oh… oh-oh-oh-oh…

Cuando el cielo no cubra nuestros sueños,
nos reencontraremos. (Renacidos)
Cuando el cielo no tenga nuevas ideas,
de nuevo será nuestro momento. (Para brillar)

Todo volverá a ser lo mismo de nuevo,
todo volverá a ser lo que fue de nuevo,
lo que solía ser, oh-oh-oh-oh…
Solo el corazón será el único
que no volverá a ser lo mismo,
lo que solía ser,
todo lo que solía ser.

Traducción: Daniel Adell, “Dannyquelo“.

Eurocanción

RANKING 413º / 1769

7.17 / 10

12052015_113845_tk-2

CANCIÓN

3.76

DIRECTO

4.29

ESCENOGRAFÍA

3.65

VESTUARIO

3.18

Conversación

4
TOP
12/05/2015

Una candidatura de la que Eslovenia se puede sentir muy orgullosa. Correcta, fresca, con un punto de originalidad y entretenida. La hubiera preferido enteramente en esloveno, pero bueno. Los fondos daneses magníficos, como todo en 2014. Eslovenia parece que empieza a ir por buen camino... Un 8.

11
TOP
12/05/2015

6. Todo es correcto tal vez por eso porque no destacaba en exceso paso justa a la final y en la final quedo como quedo. Gran Rafa me encantan tus anecdotas, sigue contandonos, al final los que vais año tras año al festival sois los que mas podeis aportar.

14
TOP
29/03/2014

me gusta

9
TOP
09/03/2014

Hermosa canción con elementos balcánicos... Bien Eslovenia merecedora por fin de una final claramente

11
TOP
09/03/2014

Cada vez que la escucho me gusta más! pero le falla el final, deberían poner un final épico y no bajarle el volumen así... Puede ser top10 perfectamente en la final.

4
TOP
10/03/2014

flojita, no creo que pase

3
TOP
17/03/2014

A mi me gusta, pero parece que Eslovaquia y Eslovenia son gafes o algo, por muy buena que sea la canción nunca pasan...

6
TOP
18/03/2014

No es un temazo pero es mucho mejor que la mayoría de los demás países y incluso la pondría en top 10

0
TOP
21/03/2014

Es floja pero no está mal, me gusta el momento de la flauta

0
TOP
12/04/2014

me encanta esta canción!

2
TOP
31/03/2014

Ojalá pasen a la final!!! la canción me resulta muy agradable, es uno de esos temas con sonido balcánico envolvente. Además de que Eslovenia es un país al que le tengo especial cariño dentro del ESC y considero que ha sido maltratado en algunas ocasiones como en 2012. A priori está en la semifinal fácil, la mejor de las suertes para ellos :)

6
TOP
12/05/2015

Una canción correcta, con una buena melodía y buena puesta en escena. A pesar de eso, no destaca mucho y pasa un poco desapercibida. Le doy un 6.

0
TOP
14/04/2014

Creo que debería estar en la final, es agradable de oir.

7
TOP
21/04/2014

me gusta, esta en mi top 5 Buena suerte eslovenia!!!

0
TOP
08/05/2014

Pues si la hubiera cantado en su idioma en su totalidad le hubiera dado una nota de diferencia que no la hiciera parecerse a otras. Buena propuesta.

0
TOP
14/12/2014

se merecía quedar unos puestos mas arriba un 19º no el puesto que ha quedado no lo veo

7
TOP
12/05/2015

Me fue gustando cada día más y más a medida que la iba escuchando. Fue una pena que Europa no supiera apreciar esta maravilla y la colocara penúltima en la edición anterior

1
TOP
12/05/2015

Bonita melodía, bonita puesta en escena. Pedí una bandera eslovena y la ondeé al ritmo de esta canción. Era de mis favoritas. Un 9.

11
TOP
09/03/2014

Está bastante bien! no creo que sea para ganar, pero creo que sí podría pasar la semifinal.

Ver más comentarios