Eurovisión 1975
flag-for-monaco_1f1f2-1f1e8
Mónaco

Sophie

Une chanson c'est une lettre

Gran Final

Puesto 13

22 pts.

Actuación 14

Intérprete

Sophie (de verdadero nombre Arlette Hecquet y también conocida como Jenny Ann, Jenny Hahn y Sophie Cardin) nació en Dax el 9 de octubre de 1944, trasladándose a París a las tres semanas de nacer. Tras formarse como bailarina clásica y acrobática (también fue patinadora artística) comenzó su andadura musical con el grupo Champions en 1961 con el pseudónimo de Jenny Ann. Debutó como actriz en 1962 en la película Comment réussir en amour e hizo coros al famoso Johnny Hallyday, consiguiendo un contrato discográfico con la Decca, compañía con la que grabó su primer single, Quand un air vous possède, en 1963. Le siguieron T’es pas seul au monde, Reviens vite et oublie y Je n’y peux rien, canción que formaba parte de la banda sonora de la película Cherchez l’idole (Juventud alegre y loca) de Michel Boisrond (1964).

Hace alguna aparición televisiva, como en el mítico programa musical Age tendre et tête de bois y sigue grabando singles, todos con una notable acogida hasta comenzar a trabajar como locutora de Radio Montecarlo en 1965. A partir de ese momento la radio va a ser su medio principal de vida, siendo famosa por presentar el programa Le Carlotto junto a Jean-Pierre Foucault y ser la conductora del programa infantil Les bonheurs de Sophie y de otros programas juveniles de los fines de semana. La excepción más notable de su trabajo en Radio Montecarlo, además de dos discos grabados en los 70, Souvenirs (1973) y Je t’aime bien (1974), va a ser su participación en Eurovisión 1975 representando a Mónaco con Une chanson c’est une lettre, que queda en decimotercera posición. A partir de este momento comienza a presentar también televisión en el pequeño estado.

En 1980, comienza a trabajar en Radio Luxemburgo, donde aparece sobre todo en los programas de Pascal Sevran. Tras la escisión de esta emisora en 1987, se traslada a Bruselas donde se hizo más conocida por el magazine francófono Comme chez vous en 1995. Más tarde regentó un restaurante en Uccle, La maison de Sophie, antes de trasladarse a la República Dominicana, de donde regresó urgentemente a París para someterse a una cirugía de urgencia por un aneurisma aórtico del que no sobrevivió. Falleció en la capital francesa el 28 octubre de 2012.

Grabó sólo siete singles y EP de 1963 a 1965 y otros tres entre 1973 y 1975, incluyendo su tema eurovisivo. Todos fueron reeditados en un CD recopilatorio en 1999, L’integral.

Texto: Javier Velasco, “Javiquico”. Septiembre de 2013

Actuación Gran Final

Elección Interna

Sophie con Une chanson c’est une lettre fue seleccionada internamente por la TMC para representar a Mónaco en Eurovisión 1975.

Videoclip

Sophie

Une chanson c'est une lettre

André Popp - Boris Bergman

Carátula

Álbum que incluye el tema

sophie 1

Letra de la canción

Versión original

Vois-tu?. La chanson c’est une lettre
qu’on écrit pour soi et puis qu’on jette,
elle ne voit jamais la boîte aux lettres
et pourtant
on a le courage d’y dire: “Je t’aime”,
puisque c’est un autre sur la scène
qui vient le crier sans avoir peur
des projecteurs.

Une chanson c’est une lettre
que l’on écrit là dans sa tête,
une chanson c’est une lettre
que l’on n’envoie…
que l’on n’envoie jamais.

Les amours y sont toujours parfaites,
on a jamais peur d’y être bête
quand le cœur est prêt
à se soumettre à un cœur.
Il est plus facile de dire: “Je t’aime”
à l’alexandrin de son poème.
L’amour n’est jamais
comme sur la scène dans la vie.

Une chanson c’est une lettre
que l’on écrit là dans sa tête,
une chanson c’est une lettre
que ne prendra jamais plus le facteur.

“Partons tous les deux sur ce navire”,
voilà des choses que je ne peux dire.
Ma gorge se serre et se déchire à l’idée
qu’un jour il faudrait que je t’écrive
ces mots plantés là sur l’autre rive.
Faute de te faire une missive, j’ai chanté.

Une chanson c’est une lettre
que l’on écrit là dans sa tête,
une chanson c’est une lettre
que ne prendra jamais le facteur.
Une chanson c’est une lettre
que l’on écrit là dans sa tête,
une chanson c’est une lettre
qui reste en soi,
qui se froisse et qui meurt.

Letra de la canción

Versión traducida

UNA CANCIÓN ES UNA CARTA

¿Ves?, La canción es una carta
que se escribe y después se tira;
nunca llega a ver el buzón
y sin embargo
tenemos el coraje de escribir “Te quiero”,
pues hay otro en escena
que viene a gritarlo sin tener miedo de los focos.

Una canción es una carta
que escribimos en nuestra cabeza,
una canción es una carta
que no enviamos…
que no enviamos jamás.

Los amores son siempre perfectos en ella,
nunca tenemos miedo de ser torpes
cuando el corazón está preparado
para someterse a otro corazón.
Es más fácil decir “Te quiero”
con un verso alejandrino en un poema.
El amor nunca es
como en el escenario de la vida.

Una canción es una carta
que escribimos en nuestra cabeza,
una canción es una carta
que nunca llevará el cartero.

“Partamos los dos en este navío”
estas son las cosas que no puedo decir.
Mi garganta se bloquea
y rompe a llorar con la idea
de que un día tendría que escribirte
las palabras plantadas allá en la otra orilla.
En vez de escribirte una misiva, canto.

Una canción es una carta
que escribimos en nuestra cabeza,
una canción es una carta
que nunca llevará el cartero.
Una canción es una carta
que escribimos en nuestra cabeza,
una canción es una carta
que se queda dentro de ti
que se marchita y muere.

Traducción: Javier Velasco “Javiquico”

Eurocanción

RANKING 1205º / 1800

5.66 / 10

sophie 1

CANCIÓN

3.25

DIRECTO

3.45

ESCENOGRAFÍA

2.9

VESTUARIO

3.15

ORQUESTA

4.25

Conversación

0
TOP
10/07/2017

Aburrida. Pero no mala. Un 5.

11
TOP
20/02/2013

Se hace eterna. ¡Qué canción más insulsa! Después del triunfo de 3 buenos temas en los 1971 a 1973 y de ABBA, se les ocurre presentar esta cosa tan lineal y con tan poca gracia. Empezaba el boom de los grupos y Mónaco no se había enterado. ¿Qué te doy, hija? Estoy dudando... Ea, un 2.

0
TOP
05/11/2016

Si queréis participar en la confección del Especial de Navidad de La Eurocanción del Día ya podéis enviar un correo a vicente@eurovision-spain.com. En los próximos días recibiréis una respuesta con toda la info. ¡Os esperamos!

11
TOP
21/02/2013

Del gran 1975 esta canción es "ni chicha ni limoná". Debo reconocer que el videoclip me acojona un poco, sobre todo el tipo ese que está escribiendo. Sophie estuvo correcta en la actuación por lo que le voy a aprobar. Le doy un 5.

15
TOP
20/02/2013

Bastante antigua ya en esa época, aportaba bastante poco, la manera de cantarla es cuanto menos curiosa, como si estuviese leyendo una carta... Flojita en cualquier caso. Un 3.

10
TOP
20/02/2013

Se deja oir, es agradable, pero es cierto que transmite poco la criatura. Como me gustan las baladas en francés, no puedo suspenderla. 6

8
TOP
20/02/2013

Canción que puede servir perfectamente para la música en los tiovivos. La canción en si está bien y la voz de Sophie, que me recuerda a Claire Danes de Homeland,hace que sea plana y a veces aburrida. Del amago de balanceo prefiero no opinar. Como esta bien, le pongo un 6.

4
TOP
20/02/2013

Escribir ahora un comentario después de haber leído los vuestros sería igual de insulso y repetitivo que esta canción. Me gusta el acordeón, eso sí. 4.

9
TOP
20/02/2013

En el festival "azul"(para mi uno de los mejores de la historia)muy pocas representaciones pasaron sin pena ni gloria y esta es una de ellas(esa es la impresión que tengo de la actuación de Sophie,puro aburrimiento).En cuanto a la canción,poca cosa,la típica francesada de baratillo.

0
TOP
20/02/2013

Creo que la elección de Sophie para interpretar este tema no fué la mas acertada y su acuación resulta mas que descafeinada... 5 puntitos.

1
TOP
20/02/2013

Sophie tiene una manera de cantar esta canción,un poco extraña.Primero la forma de pronunciar,como si estuviera leyendo.Después esos movimientos oscilantes.La canción es bonita,pero no destaca.Un 4.

1
TOP
20/02/2013

A mí me gusta. No es una obra maestra, pero tiene su puntillo. Por cierto, que feos los decorados suecos. Espero que este año los mejoren. UN 7.

4
TOP
20/02/2013

Pues a mi me gusta. Es verdad que su actuación fue algo sosa y en interpretacion no estuvo acertada, pero aún así la canción me parece interesante. Un 9

2
TOP
20/02/2013

En las estrofas, la que es más aguda, es prácticamente igual que una parte de Une petite francaise que cantó Michelle Torr en el 77. Se autoplagiarían en la tv de Mónaco?? De todas formas, la segunda supera con creces a ésta, tan lineal y bastante descafeinada en general (cómo me gusta utilizar esta palabra...)

1
TOP
29/04/2017

Esta canción fue de mis favoritas de ese año y la tarareaba por que era facil de recordar el estribillo. Hay que valorar las canciones en el contexto de la época y esta era de las mejores de 1975 junto a Holanda, Francia y Reino Unido.

12
TOP
20/02/2013

6. Creo que la canción es bastante plana que intenta arrancar pero no lo consigue. Pero tiene un encanto la melodía que engancha así que no la suspendo.

0
TOP
20/02/2013

Cuando no sé qué decir ni qué pensar de una canción le encasco un 5, y a otra cosa, mariposa.

13
TOP
09/11/2016

Continuismo y clasicismo es lo que ofrecía Mónaco en 1975, cuando, después de ABBA, se abrían paso otros sonidos. Con todo, es agradable. 6.

0
TOP
20/02/2013

Un puesto 13 ahora es digno, entonces era casi humillante. Yo creo que esta chanson quedó donde debía quedar:la verdad es que aporta muy poquito, en un estilo más que manido en aquella época y con una cantante que más que cantar, retransmite la canción en morse, sílaba por sílaba, sin ninguna línea, por no hablar de su actitud que roza la ñoñería casi infantil

Ver más comentarios