Eurovisión 2002
flag-for-israel_1f1ee-1f1f1
Israel

Sarit Hadad

Light a candle

Gran Final

Puesto 12

37 pts.

Actuación 10

Intérprete

Sarah Hodedtov, mejor conocida como Sarit Hadad (en hebreo שרית חדד), nació el 20 de septiembre de 1970 en Afula (Israel), en el seno de una familia judía tradicional, como la más joven de nueve niños, con cuatro hermanos y cuatro hermanas. De hecho, Sarit no actúa los viernes por la noche, ni los Shabbat (sábados) ni en las vacaciones judías, excepto cuando tuvo que representar a Israel en Eurovision, ya que el 25 de mayo era Shabbat.

Sus inicios en el mundo musical fueron de lo más curiosos, ya que nada más y nada menos que a los 8 años empezó a tocar el piano en un club local y sus padres no lo descubrieron hasta dos años más tarde. En ese período de tiempo, y más adelante también, aprendió a tocar el órgano, la guitarra, el acordeón, la darbuka y el buzuki. A los 10 años, se presentó a un concurso de jóvenes talentos tocando el piano y a los 15 pasó a formar parte de la banda juvenil que llevaba por nombre la ciudad a la que se había mudado de pequeña, Hadera, lo cual supuso un primer paso hacia su carrera en solitario, ya que un año más tarde fue descubierta por Avi Gueta, quien aún a día de hoy continúa siendo su manager.

A pesar de que más tarde la cantante se decantaría por la música mizrahi (utilizando en ocasiones letras árabes), su carrera como cantante pop fue bastante provechosa en sus inicios, ya que algunas de sus canciones coparon las listas de éxito israelíes. Esto le sirvió a la televisión nacional israelí para elegirla internamente como su representante en el Festival del 2002 celebrado en Estonia, ya que hubo una huelga de los trabajadores de dicha televisión y no se realizó ninguna preselección. La canción Nadlik beyakhad ner (נדליק ביחד נר en hebreo) y que más tarde presentarían con su traducción al inglés, Light a candle, estaría compuesta por el mismo equipo que compuso la ganadora Diva y sería interpretada por una Sarit de 23 años que consiguió una doceava plaza en Tallin. Como anécdota, los comentaristas suecos y belga dijeron a sus oyentes que no votaran por Israel debido a la procedencia judía y sefardí de Sarit. Aunque los comentaristas suecos consiguieron su propósito, el belga no tuvo tanta suerte ya que su país otorgó 2 puntos a Israel.

En 2004, su carrera continuaba más allá del Festival y ayudó al eurovisivo David D’Or participando en el DVD Pets in tunes. En diciembre de 2006 tuvo la oportunidad de realizar su gira Sing with Sarit en Nueva York, Miami y Los Ángeles y como curiosidad a destacar, Madonna se proclamó en una entrevista de junio de 2007 fan de Sarit ya que a veces iba a comer a un restaurante kosher (restaurante judío) que había cerca de su casa y siempre disfrutaba cuando le ponían música de la artista israelí. En octubre de 2009, el canal de televisión israelí 24 la coronó como la Mejor cantante femenina de la década de los 2000. En 2012, Sarit pasó a formar parte del jurado de la edición inaugural de La voz israelí, en la que ganó una de sus aprendices, Kathleen Reiter, la cual un año más tarde se presentaría a la preselección del país para el Festival de Eurovision.

Algunos de sus éxitos más destacados (traducidos del hebreo al español) son sus álbumes de 1999 Como cenicienta y En vivo desde el Heichal HatarbutDulce ilusión del 2001, Niña de amor de 2002, Solo el amor traerá amor de 2003 (en el que se incluye su canción eurovisiva), Celebración de 2004, Miss música de 2005 y Él es quien me protege de 2007. En 2008 sacó una Compilación de sus mayores éxitos y en 2012 volvió a lanzar un disco de Grandes éxitos. Sarit Hadad ha llegado a cantar en francés, inglés, árabe, georgiano, circasiano, búlgaro, turco, griego y, evidentemente, hebreo. Además, fue la primera cantante israelí en actuar de forma oficial en Jordania. Y compaginando su carrera discográfica, estudia en la Escuela democrática de Hadera.

Puedes obtener más información arriba en su web oficial y AQUÍ en su página de Facebook.

Texto: Daniel Adell, "Dannyquelo". Diciembre de 2013. 

Curiosidades

Coristas:
- Natalie Dotan
- Ortal Ofek
- Shirley Nov
Violines:
- Galya Ariel
- Yelena Tamarov

Actuación Gran Final

Elección Interna

Sarit Hadad con Light a candle fue elegida internamente por la IBA para representar a Israel en el Festival de Eurovisión 2002.

Videoclip

Sarit Hadad

Light a candle

Tzvika Pik - Yoav Ginai

Carátula

Álbum que incluye el tema

sin_ano_13122013_024639_il02-6

Letra de la canción

Versión original

Lif'amim nidme she'en tikva,
vehakol nir'e kol kakh afel velo yadu'a.
Haprakhim od lo parkhu bagan uvasade,
uva'erev rak maka haruakh,
az bo'u venadlik beyakhad ner, ner.

Light a candle, light a candle with me,
a thousand candles in the dark
will open our hearts,
light a candle, light a candle with me,
a thousand candles in the dark
will open our hearts.

Lif'amim nir'e shehamakhar
lo yavi po nekhama labekhi velatza'ar
vehalayla ha'arokh nimshakh bli havtakha,
veha'afela khada kata'ar,
az bo'u venadlik beyakhad ner, ner.

Light a candle, light a candle with me,
a thousand candles in the dark
will open our hearts,
light a candle, light a candle with me,
a thousand candles in the dark
will open our hearts.

Light all the candles,
let's light the candles everywhere,
just look at me and take my hand,
the heat of love will glow again.

Light a candle, light a candle with me,
a thousand candles in the dark
will open our hearts,
light a candle, light a candle with me,
a thousand candles in the dark
will open our hearts.

נדליק ביחד נר

לפעמים נדמה שאין תקווה
והכל נראה כל כך אפל ולא ידוע
הפרחים עוד לא פרחו בגן ובשדה
ובערב רק מכה הרוח
…אז בואו ונדליק ביחד נר, נר

Light a candle…

לפעמים נראה שהמחר
לא יביא פה נחמה לבכי ולצער
והלילה הארוך נמשך בלי הבטחה
והאפלה חדה כתער
…אז בואו ונדליק ביחד נר, נר

Letra de la canción

Versión traducida

ENCIENDE UNA VELA

A veces parece que no hay esperanza
y todo se muestra oscuro y desconocido.
Las flores aún no han brotado
ni el jardín ni en el campo,
y por la noche sólo sopla el viento,
así que encendamos juntos una vela, una vela.

Enciende una vela, enciende una vela conmigo,
mil velas en la oscuridad
abrirán nuestros corazones,
enciende una vela, enciende una vela conmigo,
mil velas en la oscuridad
abrirán nuestros corazones.

A veces parece que el mañana
no traerá consuelo a las lágrimas y al dolor
y la noche continúa larga sin una promesa,
y la oscuridad es afilada como una navaja,
así que encendamos juntos una vela, una vela.

Enciende una vela, enciende una vela conmigo,
mil velas en la oscuridad
abrirán nuestros corazones,
enciende una vela, enciende una vela conmigo,
mil velas en la oscuridad
abrirán nuestros corazones.

Enciende todas las velas,
encendamos todas las velas en todas partes,
sólo mírame y toma mi mano,
el calor del amor brillará de nuevo.

Enciende una vela, enciende una vela conmigo,
mil velas en la oscuridad
abrirán nuestros corazones,
enciende una vela, enciende una vela conmigo,
mil velas en la oscuridad
abrirán nuestros corazones.

Traducción: Javier Velasco “Javiquico”

Eurocanción

RANKING 473º / 1769

7.04 / 10

sin_ano_13122013_024639_il02-6

CANCIÓN

5

DIRECTO

5

ESCENOGRAFÍA

5

VESTUARIO

5

Conversación

13
TOP
13/12/2013

La canción es muy adecuada para el día de hoy, enhorabuena a vicente,dannyquelo etc por la elección! Hoy, día de Santa Lucía, en el que en los países nordicos y en especial Suecia, jóvenes doncellas encienden velas que se colocan a modo de corona sobre sus cabezas,saliendo en procesión al atardecer. La cancion desprende un halo navideño, sin embargo la parte en inglés le quita en canto y puede resultar cursi. Aceptable, aunque poco destacable en el contexto de ese festival.

8
TOP
13/12/2013

Muy armoniosa, muy serena y muy bonita. Sarit estuvo muy bien. La verdad es que es una canción que pega bastante en Navidad, bueno en Hanukkah con sus velas. Un 8. Yo lo de los comentaristas sueco y blega no lo sabía y se les debería caer la cara de vergüenza y se tuvo que tomar medidas.

4
TOP
13/12/2013

Buena elección, de la cual apenas me acordaba. En ocasiones, me siento tenso por si va a fallar con esa voz tan personal que tiene, pero al final sabe salvar la canción con solvencia. La que sí parece estar tensa es ella, como si estuviera incómoda. Y el final es muy israelí: todos, cantante, violinistas y coristas, juntos como en una piña. 7. Propongo crear un grupo de fans de Fideu, creo que seríamos unos cuantos jajaja Juanvig, un saludo y felicidades ;)

10
TOP
13/12/2013

Una gran elección y una brillante interpretación. Esta canción me pareció preciosa, aunque tal vez quedó lastrada por el odio internacional que suscitaron algunas decisiones políticas de Israel aquel año. Realmente, creo que eso influyó negativamente en el resultado final y en los votos. Y que conste que no me gusta mezclar la política con la música. Pero la melodía y esa voz tan personal se merecen una gran nota. Un 9

5
TOP
13/12/2013

Me encanta la voz de Sarit, pero la canción me parece bastante normalita, tan anodina como todo el festival del 2002. De todas formas le daré un 8 porque tampoco es que me desagrade y sobre todo por la voz de ella. Mis saludos a felicitador y felicitado.

1
TOP
13/12/2013

Es un horror de canción,tan horror como tomarnos el pelo continuamente con una vela en una mano y en la otra una bomba.Hipocresia merengosa.Un 1.

1
TOP
13/12/2013

Es planísima y aburridísima, un 6

6
TOP
13/12/2013

Me encanta Sarit, pero la canción es mega hortera. Un 7.

9
TOP
13/12/2013

Una de las mejores representaciones del árido ESC 2002.Me encanta la voz de Sarit, la canción es bellisisma...¡da tanta paz!, pero sobra el inglés(Lo siento, pero no me cansaré de decirlo).Un 9./Felicidades a Juanvig(maravillosa elección) y a mi queridísimo Fideu.Un abrazo./¡Buen finde para todos!.

4
TOP
13/12/2013

Un 6. Balada típica-tópica que no me desagrada pero no llega a emocionarme. El conjunto estuvo bien y ella aunque seria, estuvo a la altura. En aquellos principios de la libertad de idioma era habitual escuchar canciones mezcladas en inglés y en idioma original. Era de agradecer por una parte que no se sometieran totalmente al inglés, pero en la mayoría de casos las mezclas no sonaban bien. Felicidades y abrazos a juanvig y fideu.

1
TOP
13/12/2013

Bonita canción, y preciosa la voz de Sadid, es una voz que me pone los pelos de punta, no se, pero me encanta. un 10 Felicidades a Juanvig y Fideu!

11
TOP
13/12/2013

8. La canción me parece emotiva, y muy melodiosa para el oído. Un amigo que estuvo en este festival me regalo un montón de información de este festival incluso el single de la canción que lo regalaban gratuitamente, por donde andará? Ni idea. Felicidades a emisor y receptor. Por cierto gbs estabas mas potente en la foto de ayer a ver si la cambias eres el único que alegras el ojillo....

0
TOP
13/12/2013

Canción maravillosa, emotiva y excelentemente interpretada por Sarit Hadad, que luce elegancia. En mi opinión, una de las mejores de 2002, merecedora de una mejor posición de la obtenida. La puesta en escena perfecta, con esas dos violinistas bellísimas, y un buen coro de acompañamiento. Mi valoración, un 9 maravilloso. ¡Israel, cuántas hermosas baladas en los últimos años! Mis Felicidades para Juanvig y Fideu (que va coleccionando amigos por doquier), los afortunados de hoy.