Intérprete
Raffaele Gualazzi (Urbino, 11 noviembre 1981) es hijo de Velio Gualazzi, músico componente del exitoso grupo pop-beat italiano de los sesenta Anonima Sound. Velio, percibiendo las excelentes cualidades de Raphael para la música, le animó a estudiar piano clásico en el Conservatorio Rossini de Pesaro, estudios que completa posteriormente con jazz y blues. Velio está muy implicado actualmente en la promoción profesional de su hijo.
En 2005 Raphael graba su primer disco, Love Outside the Window, en el que ya deja totalmente en evidencia su jazz totalmente original y personal, además de su virtuosismo al piano y su valía vocal, siendo un disco muy alabado por la crítica. A partir de ese momento se promociona en numerosos festivales: Fano Jazz, Trasimeno Blues, Bianco Rosso & Blues, Java Festival de Yakarta, Argo Jazz, Ravello International Festival, etc. En 2008 su interpretación de Georgia on My Mind aparece en el disco colectivo francés Piano jazz, que incluye piezas interpretadas por Norah Jones, Diana Krall, Ray Charles, Chick Corea, Nina Simone y Duke Ellington entre otros. Ese mismo año es invitado a participar en el espectáculo The History & Mystery of Jazz en varios lugares de los Estados Unidos.
En 2009 conoce a la excantante y productora Caterina Caselli, que se convierte en su manager y gracias a la cual firma un contrato con la discográfica Sugar. Su primer single será su versión de Don’t Stop, éxito de Fleetwood Mac, que le abre las puertas del gran público. Sigue participando en festival tras festival, presentando su ep digital, Raphael Gualazzi en el Blue Note Milano. Su tema Reality and Fantasy consigue cotas altísimas de descargas digitales, especialmente en Francia, país donde va ser especialmente valorado, debutando en el Side Club de París en diciembre de 2010.
A la vez que se edita su segundo álbum, Reality and Fantasy, Raphael presenta en San Remo su tema propio Follia d’amore, con el que consigue el premio de la categoría Joven, el premio Mia Martini de la crítica y el premio de la Sala Radio-Tv. Además es designado como primer representante italiano en Eurovisión desde 1997. Follia d’amore se presenta en versión bilingüe como Madness of love en Düsseldorf obteniendo un notabilísimo segundo puesto así como la máxima puntuación por parte del jurado.
Su siguiente single A Three Second Breath logra en mayo otro record de descargas digitales en Francia e Italia. Sus apariciones en radio y televisión empiezan a ser constantes en ambos países. Ya en 2012 participa en el International Jazz Day, organizado por la UNESCO, el 27 de abril en París y en el concierto benéfico Jazz Marathon For Rebuildin‘ para conseguir fondos para las víctimas de los recientes terremotos en Italia. También este año ha ampliado sus actuaciones a Alemania y Suiza. En junio ha firmado un contrato con la prestigiosa discográfica especializada en jazz Blue Note con la que ha editado su tercer disco, Happy Mistake, en abril de 2013.
En 2014 volvió a participar en la categoría Campioni de San Remo, esta vez conjuntamente con The Bloody Beetroots, con las canciones Liberi o no y Tanto ci sei. En la final celebrada el 22 de febrero consiguieron alcanzar el segundo puesto con la primera de ambas canciones. En 2015, cuatro años después, lanzó el videoclip oficial de su tema eurovisivo Follia d’amore.
Texto: Javier Velasco, "Javiquico". Septiembre de 2013
Actualización: Daniel Adell, "Dannyquelo". Julio de 2016
Curiosidades
Instrumentistas:
- Christian Chicco Marini, batería
- Giuseppe Conte, guitarra
- Luigi Faggi Grigioni, trompeta
- Manuele Montanari, contrabajo
- Massimo Max Valentini, saxo barítono
Actuación Gran Final
Elección Interna
19/02/2011
Actuación Final Nacional
Videoclip
Raphael Gualazzi
Madness of love
Raphael Gualazzi
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
MADNESS OF LOVE
(Versión bilingüe interpretada en Eurovisión)
Dire 'si', dire 'mai' non è facile, sai
and all the world around you
seems to slip and disappear.
Io non so più chi sei, non mi importa chi sei,
I know for certain
I won't bother you with nostalgia.
Ma vedrai un altro me in un sogno fragile,
riderai come se non ti avessi amato mai,
cercherai un altro me oltre all'ombra di un caffè.
Troverai solo me.
Se mi fermo un attimo, io non so più chi sei.
Qui si vive così, day by day, night by night,
but all the world around us
slips away and disappears.
I can't live in your eyes, I can't read in your mind,
but someone hit me
and I fell into your heart, my dear.
And you'll fly over lands
where your eyes can't find the end,
up on mountains, down lakes,
through the clouds, out of your pains,
you'll be fine, you'll be fine,
all your troubles you won't mind,
then you'll land in my heart.
Being so far away from you
just makes me feel so dead.
E vedrai un'altra te quasi invincibile
viva come non mai ed è lì che tu mi avrai,
oltre false magie, l'orizzonte sarai,
splenderai, splenderai, splenderai, splenderai!
FOLLIA D'AMORE
(Versión original en italiano)
Dire “sì”, dire “mai”, non è facile, sai,
se tutti quanti siamo in orbita nella follia.
Io non so più chi sei, non mi importa chi sei,
mi basta perdere l’incanto di una nostalgia.
Ma vedrai un altro me in un sogno fragile,
riderai come se non ti avessi amato mai,
cercherai un altro me oltre l’ombra di un caffè.
Troverai solo me.
Se mi fermo un attimo io non so più chi sei.
Qui si vive così, day by day, night by night,
e intanto il mondo si distoglie dalla sua poesia.
Non dipingermi mai, non costringermi mai,
abbandoniamoci alla soglia della mia pazzia.
E vedrai un altro me, disarmato, fragile,
perché quello che sei non lo cambierei mai,
anche se fossi tu come il tempo a correr via.
Ma rimani con me,
non mi perdo neanche un solo attimo di te.
E vedrai un'altra te quasi invincibile
viva come non mai ed è lì che tu mi avrai,
oltre false magie, l'orizzonte sarai,
splenderai, splenderai, splenderai, splenderai!
Letra de la canción
Versión traducida
LOCURA DE AMOR
(Traducción de la versión bilingüe)
Decir “sí”, decir “nunca”, no es fácil, lo sabes,
y todo el mundo a tu alrededor
parece deslizarse y desaparecer.
Yo ya no sé quién eres,
no me importa quién eres,
pero sé seguro
que no te voy a fastidiar con nostalgia.
Pero verás un otro yo en un sueño frágil,
reirás como si no te hubiera amado nunca,
buscarás un otro yo
más allá de la sombra de un café.
Me encontrarás sólo a mí.
Si me detengo un instante
yo ya no sé quién eres.
Aquí se vive así, día a día, noche tras noche,
pero todo el mundo a nuestro alrededor
se desliza y desaparece.
No puedo ver por tus ojos,
no puedo leer tu mente,
pero algo me empujó y caí en tus brazos,
querida mía.
Y volarás sobre tierras
que tus ojos no podrán abarcar,
montañas arriba, lagos abajo,
a través de las nubes, más allá de tus dolores.
Te sentirás bien, te sentirás bien,
no te importarán tus problemas,
entonces aterrizarás en mi corazón.
Estando tan lejos de ti misma
me haces sentir tan muerto…
Y verás una otra tú casi invencible,
viva como nunca y es así como me tendrás,
más allá de falsas magias, el horizonte serás,
¡resplandecerás, resplandecerás, resplandecerás, resplandecerás!.
LOCURA DE AMOR
(Traducción de la versión original)
Decir “sí”, decir “nunca”, no es fácil, lo sabes,
si estamos todos en la órbita de la locura.
Yo ya no sé quién eres,
no me importa quién eres,
me basta con perder el encanto de una nostalgia.
Pero verás un otro yo en un sueño frágil,
reirás como si no te hubiera amado nunca,
buscarás un otro yo
más allá de la sombra de un café.
Me encontrarás sólo a mí.
Si me detengo un instante
yo ya no sé quién eres.
Aquí se vive así, día a día, noche tras noche,
y mientras el mundo se aparta de su poesía.
No me analices nunca, no me presiones nunca,
abandonémonos en el umbral de mi locura.
Y verás un otro yo, desarmado, frágil,
porque lo que tú eres no lo cambiaría nunca,
ni aunque pasaras de largo como el tiempo.
Pero quédate conmigo,
no me pierdo ni un solo instante de ti.
Y verás una otra tú casi invencible,
viva como nunca y es así como me tendrás,
más allá de falsas magias, el horizonte serás,
¡resplandecerás, resplandecerás,
resplandecerás, resplandecerás!.
Traducción: Javier Velasco, “Javiquico“.
Conversación
No puedo evitar sentir cierta envidia de Euroalexis, ya que me ha quitado mi primera opción que esta tarde he enviado muy gustosamente a Vicente. En fin, no hay palabras para describir esta genialidad sublime. Para mi es también la mejor del 2011 y la mejor canción desde que tengo conciencia del Festival (allá por el 2002). Un 10 como la copa de un pino PERO (y esto lo dice un futuro filólogo inglés), QUE LE PUSIERAN INGLÉS DE POR MEDIO... FUE UN ERROR. ¡Buon Natale Euroalexis).
9. Miel para los oidos. Vicente no estoy pikado ni contigo ni con nadie. Me encanta este mes, sin tachundas ni canciones que utlizan las palabra tonight together forever and never.
La canción es genial! No es "eurovisiva" pero cambiemos ya el chip!, llevemos canciónes buenas a eurovisión como el caso de Italia. Un jazz-soul en eurovisión...que peligro!
Siempre quería volver a ver a Italia por aquí pero esta no me conence para nada. Aún así para mí se merecen buena posición por REGRESAR.
Aunque no es la canción que me esperaba de la Grande Italia (prefiero el típico baladon al mas puro estilo italiano) no me desagrada y me parece un gran tema, lo que menos me gusta es esta versión final, no entiendo la manía de meter el inglés en todas las salsas....Gracias Italia por volver a eurovision
Es la canción que más me gusta, pero me temo que no va a tener suerte. De todos modos felicito a Italia por elegir esta espléndida canción y a su autor e intérprete.
Usualmente estas canciones no me gustan, pero a esta le encuentro algo que se me queda en la cabeza. Quiero decir, que no creo que vaya a quedar en un Top 10 pero esto es mejor y más vistoso que un Ramazzoti.
La cancion la primera vez que la oí no me convenció, pero me gusta cada vez mas. El problema es que en el festival sólo se oyen una vez.
Buf, vaya regreso raro de Italia. Los jurados la votaran masivamente pero para el publico va a pasar sin pena ni gloria y maxime actuando Francia a continuación. Decepcion, diria yo de Italia este año
me aburre la cancion... no destaca para nada. italia, siempre me ha gustado, pero esta vez me deja mucho que desear
Nada más que por el hecho de cantar en su idioma le daba top 10. Por supuesto que por encima del gusto hortera mayoritario en Eurovisión, en el que reinan las puestas en escena casposas como el año pasado de Armenia, cambios de ropa como aquella que compitió con Rosa, o esos que se dedican a quedarse ligeritos de ropa enseñando cacha... Europa es heterogénea, ¡viva la diversidad lingüística!
No me gustaba nada esta canción pues no es de mi estilo pero reconozco que era bastante buena y actuó muy bien. Además, me alegro de la buena acogida de Italia después de 14 años.
Me parece muy sospechoso y extraño su resultado, fue el ganador del jurado, menos mal que es a 50% con el televoto que si no ahora estaríamos en Italia 2012; las votaciones ese año fueron ordenadas para crear emoción, pues sólo sería para los italianos que empezaron mal y acabaron segundos. No sé la canción no era mala y a mí me gustaba pero me dió la sensación de que todo giraba al rededor de Italia ese año, quizás para tenerlos "contentos", y continuen en Eurovisión.
Vaya 2 días de orgasmo. Esta no es para mí solamente la mejor canción del 11, la mejor canción de lo que va de década y una de las tres mejores de lo que va de siglo. Es una luz de esperanza de que el festival está vivo tanto en calidad como en diversidad musical. Ayer hablábamos de que las altas valoraciones no tenían que ver con que Ott esté como un queso. Raphael es de lo más normalillo, pero me tiene totalmente enamorado. Ya tengo todo lo que ha grabado y espero su próximo disco en 2013.
¡Ah! y felicidades, Euroalexis. Que sepas que fuiste más rápido y me quitaste una de mis opciones. Gracias por elegirla y por tu buen gusto.