Intérprete
La banda Pihasoittajat se formó en 1969 tras el Festival Folk de Kaustinen. Al principio fue bautizada como Helsingin Yhtyneet Pihasoittajat y estaba influenciada por la música irlandesa. Su primer álbum fue lanzado en 1971 y llevaba por título Rocky Road to Dublin. Su fama iba en aumento a raíz de las participaciones del conjunto en programas de radio y televisión y llegaron a recibir un premio de la MTV en 1972.
Gradualmente, los componentes fueron introduciendo toques folclóricos propios de Finlandia y en 1973 sacan el trabajo Hattukauppiaan Aamu. A lo largo de los años ha contado con diferentes miembros, pero los seis integrantes del conjunto que participaron en el Festival fueron Hannu y Anja Karlsson (vocalistas), Kim Kuusi (guitarrista), Harry Lindahl (banjo), Kyösti Pärssinen (bajista) y Seppo Sillanpää (violinista).
La preselección nacional finesa para el Festival que tendría lugar en el Stockholmsmässan de Estocolmo el 22 de marzo de 1975 contó con cuatro semifinales, de las que salieron los nueve temas finalistas. En esos programas participaron también Vesa-Matti Loiri (que representaría a su país cinco años más tarde), Kirka, Carita Holmström como compositora y Monica Aspelund y Lasse Mårtenson como letristas de otras dos composiciones a concurso.
El 8 de febrero, en los estudios de la YLE, tuvo lugar la gala final presentada por Alpo Halinen. Siete jurados regionales dieron el triunfo a la canción country con toques de folk finlandés Viulu-ukko, interpretada por el grupo Pihasoittajat. Gracias a la libertad idiomática que la UER había impuesto, la canción definitiva sería interpretada en inglés con el título Old man fiddle.
El compositor del tema, Kim Kuusi, era el guitarrista del grupo. El vocalista masculino, Hannu Karlsson, se encargó de la letra junto a Arthur Ridgway Spencer. Durante la actuación alcanzó un gran protagonismo el violín. Resultó muy bien acogida en el nuevo sistema de votación que se estrenaba ese año y consiguió 12 puntos de Alemania y Suiza, 10 de Noruega, 8 de Israel y Mónaco, 6 de Luxemburgo, 5 de Yugoslavia e Irlanda, 4 de Reino Unido, 3 de Suecia y un 1 otorgado por el jurado español. Con ello, alcanzó 74 puntos y quedó clasificada en 7º lugar, el segundo mejor puesto de Finlandia tras el exitoso sexto puesto logrado en 1973. Mantuvieron el récord de 12 puntos recibidos por esa nación hasta el año 2006, en que Lordi ganó en Atenas. Tras su paso por el Festival y, antes de su disolución como grupo, Pihasoittajat grabó otro trabajo más: Kontaten kotia.
Hannu Karlsson nació en Kajaani el 30 de enero de 1950. Era un popular músico finés que tocaba el banjo, la mandolina y la guitarra cuando formaba parte de Pihasoittajat. Gracias a él y a otros antiguos miembros, la banda volvió a juntarse en 1995. Lamentablemente, Karlsson falleció de forma repentina en diciembre de 2001.
Nacido en Helsinki el 28 de diciembre de 1947, Kim Kuusi es compositor, licenciado en Económicas y, desde 2011, presidente de la Organización para los derechos de autor de los compositores fineses. Tiene una compañía especializada en música para publicidad y, a lo largo de su carrera, se le ha reconocido como un gran productor musical en su país.
El músico, compositor y editor Seppo Aulis Sillanpää nació en Lahti el 29 de abril de 1953. Comenzó estudiando violín en el Conservatorio de su localidad natal en 1960. Su carrera musical se desarrolló a partir de 1974 y también fue profesor de música en la Rudolf Steiner School entre 1982 y 1984. Casado con Aija Sillanpään, tiene dos hijas llamadas Jemina y Selina, con las que sigue cantando en la actualidad.
El resto de los componentes del grupo que participaron en el festival de 1975 no continuaron su actividad en el mundo de la música.
Texto: Guillermo Barcia, "gbs1976". Marzo de 2015
Actuación Gran Final
Euroviisukarsinta
08/02/1975
El 8 de febrero se celebró la la gran final del Euroviisukarsinta 1975 presentada por Alpo Halinen desde los estudios de la YLE en Helsinki.
La gala estuvo formada por nueve participantes. Un jurado fue el encargado de decidir el ganador.
Previamente se realizaron cuatro semifinales a través de jurado con un total de 16 concursantes.
La gran final estuvo integrada, entre otros artistas, por: Vesa-Matti Loiri (1980) y Kirka (1984).
Actuación Final Nacional
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
1 | Pihasoittajat | Viulu-ukko (Old man fiddle) | 379 | 1 |
2 | Marjatta Leppänen | Naisen vuosi | 196 | 9 |
3 | Agit-Prop | On jokin mikä yhdistää | 228 | 7 |
4 | Maarit | Mätämakee | 205 | 8 |
5 | Dans | Hei lähde maailmaan | 256 | 6 |
6 | Vesa-Matti Loiri & Sivupersoonat | Laulu | 308 | 3 |
7 | Danny | Seikkailija | 368 | 2 |
8 | Pepe Willberg | Ovi elämään | 279 | 4 |
9 | Kirka & Islanders | Oh, New York rakkain | 265 | 5 |
Videoclip
Pihasoittajat
Old Man Fiddle
Kim Kuusi - Hannu Karlsson, Arthur Ridgway Spencer
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
The door opens wide
every head turns round to stare
He steps inside
with raindrops on his hair
A grey old man with legs a-limping,
he finds himself a chair
Then he lifts a fiddle and bow
with gentle care
And just like sunlight out of the rain
Old man fiddle’s come to play again
And light this night up into flame
Just his dancing fiddling bow
brings to life all sleepy toes
In this old heart till morning glows
So kiss the blues goodbye
Let the mountain melody
brighten the night
And make the good times fly
Feet are dancing free
in ragtime reverie
Pick up your lazy legs
and give it a try
We sang along into the dawn
till our cares were just memories
Danced in time to country tunes
In some valley he lives free,
where his notes ripen
On the trees underneath the harvest moon
So kiss the blues goodbye
Let the mountain melody
brighten the night
And make the good times fly
Feet are dancing free
in ragtime reverie
Pick up your lazy legs
and give it a try
In the gentle falling rain,
you could still hear the loving sound
That filled the night
with memories
And when the skies are turning grey
Bring him back here to play again
He’ll waken blossoms on the trees
So kiss the blues goodbye
Let the mountain melody
brighten the night
And make the good times fly
Feet are dancing free
in ragtime reverie
Pick up your lazy legs
and give it a try
Versión original en finés:
VIULU-UKKO
Ovi aukaistaan,
kaikki kääntyy katsomaan
Ukko rähjäinen,
vettä valuen
Ovesta astuu hiukan ontuen
penkille istahtaa
Nostaa poskellensa
viulun laukustaan
Hei kapakkaan tulipa taas
ukko vanha soittamaan,
hän missä on
luuraillutkaan
Hän viulullaan vetelee vaan
nousee jengi tunnelmaan
myös bluesin saa
taas svengaamaan
Hei kundit kuunnelkaa
tuota vanhaa jammaajaa
Vie nuoret mukanansa
vuosien taa
Jalka jyskyttää
ja vuodet häviää
Ukko soittaa biisiänsä sytyttävää
Me laulettiin mitäpä niin
jää taas
päivän murheisiin kuin jousi käy
ja viulu soi
Mies jostakin tullut on,
missä blues soi rajaton
sen viulullaan kertoa voi
Hei kundit kuunnelkaa
tuota vanhaa jammaajaa
Vie nuoret mukanansa
vuosien taa
Jalka jyskyttää
ja vuodet häviää
Ukko soittaa biisiänsä sytyttävää
Taas sateeseen kuului tuo soitto
oudon iloinen
se hiljaiseen kaupunkiin soi
Kun hämärään kaupunki jää laulu
vanhan soittajan saa muistoissa
muut heräämään
Hei kundit kuunnelkaa
tuota vanhaa jammaajaa
Vie nuoret mukanansa vuosien taa
Jalka jyskyttää
ja vuodet häviää
Ukko soittaa biisiänsä sytyttävää
Letra de la canción
Versión traducida
EL VIOLÍN DEL ANCIANO
La puerta se abre
todos dirigen sus miradas hacia él
Entra con los cabellos
mojados por la lluvia
Un anciano canoso y cojo
toma asiento
Y, con suavidad, saca
un arco y un violín
Y como el brillo del sol tras llover
el viejo violinista vuelve a tocar
y una llama en esta noche empieza a arder
El arco de su violín danzando
revive a los dedos dormidos
En este viejo corazón todavía brilla la mañana
Así que dadle un beso de despedida a la tristeza
Dejad que la melodía de la montaña
ilumine la noche
Y haga volar los buenos tiempos
Los pies están bailando libres
en el sueño de la música
Levantad vuestras perezosas piernas
y dadles una oportunidad
Cantamos hasta que nuestras preocupaciones
no fueron más que recuerdos
Nos trasladamos en el tiempo hacia las melodías campestres
De algún valle en donde él es libre,
donde sus notas maduran
en los árboles bajo el otoño
Así que dadle un beso de despedida a la tristeza
Dejad que la melodía de la montaña
ilumine la noche
Y haga volar los buenos tiempos
Los pies están bailando libres
en el sueño de la música
Levantad vuestras perezosas piernas
y dadles una oportunidad
En la suave lluvia,
aun puedes oír el sonido
que llenaba la noche de recuerdos
Y cuando los cielos se tornan grises
Lo traen de vuelta aquí para tocar de nuevo
El hará florecer los árboles
Así que dadle un beso de despedida a la tristeza
Dejad que la melodía de la montaña
ilumine la noche
Y haga volar los buenos tiempos
Los pies están bailando libres
en el sueño de la música
Levantad vuestras perezosas piernas
y dadles una oportunidad
Traducción: Guillermo Barcia, «gbs1976«
Conversación
El country es música folk, el rock no lo es. Por supuesto cada uno tiene sus gustos, y yo prefiero que si se manda un fado esté representando a Portugal y no a Bielorrusia (es un ejemplo) o que si se manda flamenco esté en español y no en inglés. Para mí acercar culturas es otra cosa. Pero para gustos colores.
Tengo la versión en estudio en finés y es fabulosa. Un country americano cantado en este idioma tan peculiar es un puntazo. Mi decepción radica en su traducción al inglés para el Festival que la hizo una canción del montón. Como en finés me chifla esta canción y le daría un 10, en inglés lo dejaremos en un 8.
American Gothic hecho actuación. A pesar del estatismo, la canción me alegra mucho el día. 1975, un festival espectacular!! Un 9.
Un tema lánguido y entretenido, aunque no pega mucho con la bandera de Finlandia. Del 1975 lo que no me gusta es la iluminación, que prácticamente es inexistente. Un 7.
Cuando un país lleva algo típico de otro, me cuesta encajarlo. Ni el country es típico de Finlandia, ni en Finlandia se habla inglés. Y lo que es peor, lo que se intenta copiar ni siquiera es algo europeo. Por otro lado, no me parece un tema genial, tampoco malo. Un 6.
Cuando Finlandia quiere, hace las cosas muy bien. Este tema se merecía mucho más. El grupo lo hizo genial y la letra es realmente buena. Una pena que tardaran tanto en alcanzar el triunfo (en el 75 podían haberlo conseguido tranquilamente). Me encanta. Poco más que decir. Un 10
Finlandia de vez en cuando experimenta, y este desenfadado country les salió muy bien. Sus voces se unen como guantes y tal vez falte un poco más de movimiento. 7
Gran apuesta la de Finlandia aquel año y una de las más frescas de toda la historia del ESC. En Finlandia se habla el finés y el suomi como lengua oficial y cooficial, pero el inglés está tan extendido que casi todo el mundo es bilingüe, salvo excepciones, al igual que en todos los países escandinavos. Aunque el country no es su estilo, tampoco lo es el rock en España, ni los boleros en Italia y sin embargo, gracias al poder de la música, se acercan culturas y se eliminan fronteras. Un 9.
Uno de mis temas ganadores del ESC 1975 y una de mis 5 mejores canciones de Finlandia en Eurovisión. Una auténtica joya. ¡Dieeeeeeeeeeeeeez!.
Buen tema folk que consiguió un meritorio puesto para Finlandia, pero mereció más. No ha perdido su encanto con el paso del tiempo, un 8 para ellos.
7. Finlandia en esta primera etapa de libertad de idioma lo hizo en inglés. Evidentemente le favoreció a la vista los resultados aunque con algun tropiezo como el año anterior. Pero con el que sería el futuro sistema de votación que comenzaba un septimo puesto estaba muy bien. La canción con esa base country era algo innovador para lo que Finlandia nos tenia acostumbrado ese notable para una participación cuanto menos diferente y muy aceptable.