Eurovisión 1976
flag-for-belgium_1f1e7-1f1ea
Bélgica

Pierre Rapsat

Judy et Cie

Gran Final

Puesto 8

68 pts.

Actuación 6

Intérprete

Pierre Raepsaet, (Ixelles/Elsene, 28 de mayo de 1948 - Verviers, 20 de abril de 2002) era hijo de un belga flamenco de Dottenijs que había sido prisionero durante dos años en un campo de concentración nazi y de una refugiada asturiana huida con sus padres (originarios de Gijón y Mieres) durante la Guerra Civil. Su canción Aurora está dedicada a su abuela, en la que habla de las penurias de la guerra española y de su vida como refugiada. Su vinculación con España se mantendría con los años, pues ya adulto veraneaba regularmente en El Port de la Selva (Girona), localidad a la que dedicó su canción Adeu. A la edad de diez años, sus padres se establecieron en Verviers, ciudad que será su residencia hasta su muerte en 2002 .

Gran admirador de Jacques Brel, de Georges Brassens y de The Beatles, comenzó a tocar la guitarra con 13 años de edad, desarrollando un estilo ecléctico que va desde la chanson hasta el rock. Con 20 años formó parte del grupo Laurélie con el que grabó su primer disco en 1968. Tras pertenecer a varias bandas más, lanzó su carrera en solitario en 1973 con el disco New York, que fue editado en doble versión en inglés y en francés. Aunque no tuvo demasiado éxito, publicó regularmente a un ritmo cercano al álbum anual hasta completar un total de 16 discos en el momento de su muerte. Fue además un asiduo participante en el festival de verano Les Francofolies, en la ciudad balneario de Spa.

Tras un segundo disco en inglés, Musicolor (1975), el 21 de enero de 1976 venció en la preselección belga para Eurovisión con Judy et compagnie, que fue presentada en La Haya como Judy et cie, con la que alcanzó el puesto octavo. Paralelamente editó el álbum homónimo, al que siguieron Je suis moi (1977), Gémeaux (1978) y 1980 (1979) dentro de la década de los 70.

Ya en los 80, es premiado en el Festival de Montreux por su espectáculo televisivo Bizarostyl y publica Donner tout son cœur (1980), Un coup de rouge, un coup de blues (1981) y el recopilatorio Seul dans la métropole antes de lograr en 1982 el mayor éxito discográfico de su carrera, el álbum Lâchez les fauves, que vendió más de 30.000 copias en la Bélgica francófona y que le abrió las puertas del mercado francés, en el que también consiguió grandes niveles de ventas de Ligne claire (1984) y J'aime ça (1986). Pierre inicia entonces giras por todos los países del área francófona a partir de su actuación en la Fiesta anual de la Escuela Superior de comercio de Burdeos, que supone su primer triunfo fuera de su país. Sus incansables giras alcanzan Quebec, en cuyo Festival de Verano actúa en 1984 y donde volverá en los años siguientes.

Sus discos de los años 90 siguen siendo muy bien recibidos en Bélgica, aunque no tanto en Francia, siendo de destacar Brasero (1992) que contiene Aurora, la canción dedicada a su abuela asturiana, que aparecerá también en su disco en directo En concert: Passager d'un soir (1997). Su siguiente gran éxito es Dazibao (2001), que supone su último gran triunfo en toda el área francófona, haciéndose muy popular en Suiza y Luxemburgo, antes de serle diagnosticado cáncer ese mismo año, viéndose obligado a suspender sus actuaciones para someterse a un tratamiento de quimioterapia.

Su último concierto fue en Ath el 1 de marzo de 2002. Pocos días después de editar Tous les rêves, el 20 de abril, fallecía en su casa de Verviers con sólo 53 años de edad. También se editó póstumamente un DVD de Tous les rêves y dos recopilatorios, Les saisons y Jardin secret, que se alzaron a lo más alto de las listas de ventas. Más de dos mil personas acudieron a su funeral, entre las que se encontraban reconocidos artistas como Salvatore Adamo o Plastic Bertrand. En los años siguientes se multiplicaron los homenajes en su nombre en forma de conciertos y especiales de televisión. En su honor, el premio Québec/Wallonie-Bruxelles, del que fue el primer ganador en 1984, fue rebautizado como premio Rapsat-Lelièvre en homenaje a él y a Sylvain Lelièvre, que había fallecido diez días después de Pierre. Recientemente, en 2012, se ha editado un nuevo recopilatorio, Pierre Rapsat - Les 50 plus belles chansons.


Texto: Javier Velasco, “Javiquico”. Noviembre de 2013.

Curiosidades


Coros:
- Georges Costa
- Michel Costa

Actuación Gran Final

Eurosong

21/01/1976

El 21 de enero se celebró la gran final del Eurosong 1976.

La gala estuvo formada por cinco participantes. Un sistema mixto de votación de jurado experto y jurado popular fue el encargado de decidir el ganador.

Resultado Preselección

IntérpreteCanciónPuntosPosición
1
Delizia
Monsieur, chante pour moi
2
Didier Vincent
Je viens chanter
3
Le Grand Frisson
La musique
4
Andrée Simons
H Coco
5
Pierre Rapsat
Judy et compagnie
X
1

Videoclip

Pierre Rapsat

Judy et Cie

Pierre Rapsat - Eric van Hulse

Carátula

Álbum que incluye el tema

18022020_042400_jec_original-2

Letra de la canción

Versión original

Judy, Judy n'est pas jolie,
Judy, Judy, celle qu'on oublie
(que l'on oublie)
dès que la soirée s'achève,
Judy, Judy, on te charrie,
Judy, Judy, on te marie,
(on te marie)
mais toujours avec un rêve.
Sous ton rimmel et tes bijoux
tu pries Sainte Marilyn Monroe
d'être une poupée, un beau joujou,
tout feu, tout flamme,
enfin la femme.

Judy, Judy se réfugie
Judy, Judy, dans la magie
(dans la magie).
Des flacons si doux à croire.

Judy, la vie fait un songe dérisoire.
Un jour, un soir changer de peau
avec les filles sur les photos,
avoir un corps comme un roseau,
les yeux tout vides,
mais pas de rides.

Judy, Judy et compagnie,
Judy, Judy qu'on sacrifie
(qu'on sacrifie)
contre une poignée de neige.
Pauvre Judy…

Letra de la canción

Versión traducida

JUDY Y CÍA

Judy, Judy no es nada guapa,
Judy, Judy, de la que nos olvidamos
(de la que nos olvidamos)
cuando termina la noche,
Judy, Judy, nos burlamos de ti,
Judy, Judy, nos casamos contigo,
(nos casamos contigo),
pero siempre en sueños.
Bajo tu rimmel y tus joyas
ruegas a Santa Marilyn Monroe
ser una muñeca, un bonito juguete,
todo fuego, todo llama,
en fin, mujer.

Judy, Judy se refugia
Judy, Judy, en la magia
(en la magia).
Es muy fácil creer en los frascos.

Judy, la vida es un sueño irrisorio.
Un día, una noche cambiar de piel
con las chicas de las fotos,
tener un cuerpo como un junco,
los ojos totalmente vacíos,
pero nada arrugas

Judy, Judy y compañía,
Judy, Judy a la que sacrificamos
(a la que sacrificamos)
contra un puñado de nieve.
Pobre Judy…

Traducción: Javier Velasco, “Javiquico“

Eurocanción

RANKING 478º / 1769

7.02 / 10

18022020_042400_jec_original-2

CANCIÓN

4.29

DIRECTO

4.29

ESCENOGRAFÍA

4.29

VESTUARIO

4

ORQUESTA

4.17

Conversación

8
TOP
03/12/2013

Es una canción muy bonita y con una letra muy original. Se me hace muy corta y amena. Que no tenga "estribillo" le favorece porque hay canciones sin estribillo que son un peñazo. Un 9.

11
TOP
03/12/2013

9. Una de las mas bellas canciones de ese año pero con diferencia, injustamente valorada por los jurados de ese año y es que se podía decir hasta ese año y algunos posteriores más que Bélgica había sido maltratada con descaro por el festival. Excelente elección Liefde y para tu receptor del amigo invisible que no me suena de por aquí. Sinceramente me has alegrado el día con esta canción.

0
TOP
03/12/2013

Pobre Judy, qué adolescencia más dificil ha debido de tener. Un 5.