Intérprete
Peter Rudolf Lienhard nació el 23 de Marzo de 1946 en Lenzburg (cantón de Aargau, Suiza). Sus inicios en la música son de cuando todavía estaba en la escuela, fundando el grupo The College Stompers. En 1963 se unió a una banda musical, compuesta por cerca de veintiocho miembros, donde aprendió a tocar el saxofón, el trombón, el clarinete, la flauta y otros tantos instrumentos además de cantar.
En 1969 comenzó sus estudios de Derecho en la universidad pero a las pocas semanas los dejó por su pasión por la música. Así, decide formar el sexteto Pepe Lienhard Band. Esta banda estaría formada por Bill von Arx (guitarra), Christian von Hoffman (batería), George Walther (teclados), el futuro eurovisivo Pino Gasparini (bajo y voz), Mostafa Kafa’i Azimi (trompeta y trompa de los Alpes) y por el propio Peter (saxofón). A comienzos de 1971 publicaron esingle Sheila baby que pronto se convirtió en un gran éxito llegando al nº2 de las listas musicales suizas. Gracias a eso su fama no hizo más que aumentar, apareciendo en programas de televisión y radio. A este éxito le siguieron otros como Don’t say no my love, Petit Prince o Happy people. Este último es su primer disco de larga duración y fue publicado en 1974.
El 19 de Enero de 1977 Pepe Lienhard Band venció la selección nacional suiza para el Festival de Eurovisión con el tema Swiss lady, compuesta por el eurovisivo Peter Reber. En Londres el grupo obtuvo la sexta plaza con 71pts. Su canción fue versionada al inglés y tuvo un éxito arrollador ya que fue número uno en Suiza durante nueve semanas consecutivas. Swiss lady es una de las canciones eurovisivas de Suiza que ha cosechado mayor éxito.
Tras su experiencia eurovisiva, el grupo publica los singles Piccolo man (1977), Fly away (1978), Play em again (1979), entre otros. Además realizaron giras y actuaciones por Centro y Este de Europa. En 1980 Peter funda la Pepe Lienhard Orchester y acompaña al eurovisivo Udo Jürgens en su gira por Estados Unidos y Canada, comenzando así una estrecha relación de amistad entre ambos artistas que duró hasta el fallecimiento de Udo a finales de 2014. En 1983 la Pepe Lienhard Band, en solitario, actuó durante el Wiener Opernball celebrado en la Ópera de Viena. Al año siguiente actuaron en Monte Carlo junto a Sammy Davis Jr. y Frank Sinatra recibiendo excelentes críticas por parte de los anteriores artistas. Además acompañaron a Paul Anka en su gira europea. En 1984 Peter presentó el programa de televisión Musicland.
Durante los ochenta y noventa continuaron publicando discos y singles tales como El gato (1981), It’s the right time, Saxemotion (1993), Saxy Liebes Traum (1996), The Swing goes on (2003), Music is my life (2004), Sounds great (2005), Let’s swing (2009), etc. También continuaron las giras por Europa y llegaron a actuar en Bangkok, Singapur y Hong Kong. Han seguido colaborando con multitud de artistas como Whitney Houston, Shirley Bassey, Julia Migenes, Donna Summer, Ute Lemper, etc. Entre 1995 y 2011 Peter estuvo dirigiendo la Orquesta del Ejército Suizo, sin dejar de lado sus propias formaciones llegando a juntar ambas. En 2006, Peter Lienhard recibió un Swiss Jazz Award a toda su carrera.
Tanto la Peter Lienhard Band como la Peter Lienhard Orchester siguen en activo realizando actuaciones por la Europa de habla germana, realizando espectáculos musicales, acompañando bailes y ceremonias, etc. La primera conserva a sus miembros originales. La segunda está formada actualmente por: Pepe Lienhard (saxofón y flauta), George Walther (teclados), Pino Gasparini (voz), Sonja Kimmons (voz), Yvonne Murbach (coro), Miriam Russo (coro), Billy Kudja Tadzo (voz y percusión), Peter Lübke (percusión), Osvaldo Aden (trompeta), Dai Kimoto (trompeta), Erwin Lorant (trompeta), Rolf-Dieter Mayer (bajo), Don Randolph (trombón), Steve Trop (trombón) y Carlo Filaferro (guitarra).
Pepe Lienhard se casó en 1988 con su mujer Anita de la que se divorció en 1999. Tiene dos hijas, Lara y Lisa.
Texto: Rubén Fabelo, "International93". Marzo 2015
Actuación Gran Final
Concours Eurovision
19/01/1977
El 19 de enero se celebró la gran final del Concours Eurovision 1977 presentada por Rita Anderman desde los estudios de la DRS en Zúrich.
La gala estuvo formada por nueve participantes. Un sistema mixto de votación de jurado de prensa (1/5), experto (1/5) y regional (3/5) fue el encargado de decidir el ganador.
La gran final estuvo integrada, entre otros artistas, por: Paola (1969 y 1980), Véronique Müller (1972), Piera Martell (1974) y Carole Vinci (1978). Pino Gasparini de Pepe Lienhard Band representará nuevamente a Suiza en Eurovisión 1985.
Actuación Final Nacional
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
1 | Sweet People | Viens avec nous | 34 | 3 |
2 | Véronique Müller | Heyho | 18 | 6 |
3 | Piera Martell | Aldo Rinaldo | 26 | 4 |
4 | Leonia | Passo...vedo | 17 | 7 |
5 | Pepe Lienhard Band | Swiss Lady | 45 | 1 |
6 | Carole Vinci | Dites-moi ce qu'est l'amour | 26 | 4 |
7 | Gérald Matthey | Le coeur dans les nuages | 15 | 8 |
8 | Frédérique Sand | Faites la vie | 7 | 9 |
9 | Paola | Le livre blanc | 40 | 2 |
Videoclip
Pepe Lienhard Band
Swiss Lady
Peter Reber
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
Sie war ziemlich schlank, sie war gertenschlank
Und manchmal nahm er sie aus seinem Schrank
Da machte er Musik und legte zärtlich die Hand um sie
Er spielte Rock ‘n’ Roll, er spielte Dixieland
Und war bekannt als die One-Man-Mountain-Band
Er sagte, “Durch sie allein ist die Welt voll Musik”
“Sie gibt mir alles und vergisst mich nie”
Sie ist meine Swiss Lady
Und ich, ein Mann aus den Bergen
Und wer sie einmal gehört hat
Der kann mich sicher versteh’n
Ja, sie ist meine Swiss Lady,
Und ich, ein Mann aus den Bergen
Und wer sie einmal gehört hat,
Weiß, so ein Alphorn klingt so schön
Ja-u-u-uh
Ja-u-u-uh
Auh, Swiss Lady
Auh, Swiss Lady
Auh
Wenn er nach Hause kam, nahm er sie in den Arm
Wo er sie liebevoll auseinander nahm
Doch vorher spielte er noch mal im Dixie-Stil
Und sind in tiefer Nacht die Leute aufgewacht
Und haben sich beschwert, dann hat er nur gelacht
Er sagte, “Ich lad’ euch ein und wir feiern ein Fest”
“Weil meine Lady noch nicht schlafen will”
Sie ist meine Swiss Lady
Und ich, ein Mann aus den Bergen
Und wer sie einmal gehört hat
Der kann mich sicher versteh’n
Ja, sie ist meine Swiss Lady,
Und ich, ein Mann aus den Bergen
Und wer sie einmal gehört hat,
Weiß, so ein Alphorn klingt so schön
Ja-u-u-uh
Ja-u-u-uh
Auh, Swiss Lady
Auh, Swiss Lady
Auh
Sie ist meine Swiss Lady,
Und ich, ein Mann aus den Bergen
Und wer sie einmal gehört hat,
Der kann mich sicher versteh’n
Sie ist meine Swiss Lady,
Und ich, ein Mann aus den Bergen
Und wer sie einmal gehört hat,
Weiß, so ein Alphorn klingt so schön
Letra de la canción
Versión traducida
DAMA SUIZA
Ella era bastante delgada, era delgada como una rama
Y a veces él la sacaba de su armario
Allí tocaba música y ponía sus manos tiernamente sobre ella
Él tocaba rock ‘n’ roll, él tocaba dixieland*
Y era conocido como el One-Mountain-Man-Band
Él decía: “Gracias a ella el mundo esta lleno de música”
“Ella me lo da todo y no se olvida de mi”
Ella es mi dama suiza
Y yo, un hombre de las montañas
Quién nunca la haya escuchado alguna vez
Me entenderá seguro
Sí, ella es mi dama suiza
Y yo, un hombre de las montañas
Quién nunca la haya escuchado alguna vez
Sabe que ningún alforn** suena tan bien
Ja-u-u-uh
Ja-u-u-uh
Auh, dama suiza
Auh, dama suiza
Auh
Cuando él volvió a casa, la cogió por el hombro
Dónde él cariñosamente la guardó
Pero antes de eso, volvió a tocar el dixieland*
Y en medio de la noche, cuando la gente se había despertado
Y quejándose, él se rió
Él dijo: “Os estoy invitando así que vamos a celebrarlo”
“Porque mi dama no quiere dormir todavía”
Ella es mi dama suiza
Y yo, un hombre de las montañas
Quién nunca la haya escuchado alguna vez
Me entenderá seguro
Sí, ella es mi dama suiza
Y yo, un hombre de las montañas
Quién nunca la haya escuchado alguna vez
Sabe que ningún alforn** suena tan bien
Ja-u-u-uh
Ja-u-u-uh
Auh, dama suiza
Auh, dama suiza
Auh
Ella es mi dama suiza
Y yo, un hombre de las montañas
Quién nunca la haya escuchado alguna vez
Me entenderá seguro
Ella es mi dama suiza
Y yo, un hombre de las montañas
Quién nunca la haya escuchado alguna vez
Sabe que ningún alforn** suena tan bien
*El dixieland es un estilo de jazz surgido a comienzos del siglo XX en el Delta del río Mississippi
**Un alforn es un instrumento alpino más conocido como “Trompa de los Alpes”
Traducción: Rubén Fabelo, “International93“
Conversación
Esta es una de las canciones emblemáticas del Festival, de las que se quedan en la memoria. No me extraña que sea la más conocida en Suiza. Es pegadiza, original y ellos los hicieron muy bien en directo. Le doy un 8.
Me encanta esta canción, tan eurovisiva y tan alpina, en su idioma, y muy bien interpretada y escenificada. 9.
Yo también quiero una trompa de los Alpes de esas. La canción es buenísima, pegadiza y muy bien interpretada. Coincido con frajabarca en que se hace un poco larga y monótona. Como si esperaras un poquito más. De todas formas, un 7 es mi regalo
Suena agradable y no es raro que en su momento fuera un exitazo. Me ha gustado, pero me resulta un poco larga. 7
La participación suiza más mediática y recordada de la historia. Pura esencia helvética. En alemán, con una indumentaria acorde y con una letra más que original. Creo que merecieron algo más. Un 10, evidentemente.
Una actuación muy original y muy divertida. Los muchachos son muy simpáticos y lo hicieron de fábula. Un 8.
¡Qué bien me lo hacen pasar estos muchachos!...tan modernos para su época. 3 minutos que se me hacen 3 segundos. Gracias a Pepe Lienhard band !!. Un 9.
Un 8. Me alegra y me divierte mucho este tema y su actuación. Frescura y originalidad.
9. Justísima posición para esta alegre, divertida y original canción, muy bien interpretada por Pepe y su banda y con una muy acertada puesta en escena.
8. Para mi un clásico, suena bien el alemán, la orquesta y que decir del vestuario, y de los instrumentos todo digno de eurovisión y de retenerlo en la retina para la posteridad.