Eurovisión 1983
flag-for-israel_1f1ee-1f1f1
Israel

Ofra Haza

Hi

Gran Final

Puesto 2

136 pts.

Actuación 16

Intérprete

Betsabé Ofra Haza-Ashkenazi (בת-שבע עפרה חזה-אשכנזי) nació el 19 de Noviembre de 1957 en el barrio de clase obrera de Hatikva, Tel Aviv. Sus padres, Yefet y Shoshana, son de origen yemení. Es la menor de nueve hermanos. A los 12 años formó parte de una compañía de teatro local, Shechunat Hatikvah Workshop Theatre,  donde fue descubierta por Bezalel Aloni, que se convertirá en su manager y mentor. Las actuaciones e interpretaciones de la compañía fueron grabadas en tres discos: Ahava Rishona (אהבה ראשונה) en 1974, Vehutz Mizeh Hakol Beseder (והאץ מזה הכל בסדר) en 1976, y Atik Noshan (עתיק נושן) en 1977. Además, en 1974 Ofra quedó tercera en el Mizrahi music festival.

Tras finalizar el servicio militar obligatorio en 1979, Ofra Haza publica su primer disco Shir HaShirim Besha’ashu’im (שיר השירים עם כיף) que tiene buena acogida pero no tanto como su siguente trabajo, Al Ahavot Shelanu (על אהבות שלנו), al año siguente. El álbum fue un auténtico éxito de ventas y muchas de sus canciones fueron muy populares, especialmente Shir Ha’frecha (השיר לימבו) que es una de sus canciones más conocidas. Esta canción apareció en la película Schlager donde Ofra tuvo un papel principal. Sus siguientes proyectos Bo nedaber (בוא נדבר) (1981) y Pituyim (פיתויים) (1982) siguieron en la senda del éxito y afianzaron aún más la cerrera de Ofra. Además recibió el premio a la Artista femenina del año consecutivamente desde 1980 hasta 1983.

En 1982 fue corista de Avi Toledano en su participación en el Festival de Eurovisión. Ofra Haza tuvo su oportunidad en 1983 tras vencer el Kdam, la tradicional selección hebrea, por el estrecho margen de un punto a la eurovisiva Yardena Arazi. En Múnich interpretó la canción Hi con la que obtuvo la segunda posición y 136pts. Recibió la máxima puntuación de Austria y Paises Bajos.

Tras su paso por el festival, Ofra continuó publicando discos: Shirey Moledet (1983) que consistía en versiones de canciones tradicionales israelíes; Bait Ham (1984); Yemenite Songs que es su álbum por excelencia donde interpreta una serie de canciones populares de Yemen; Adama (1985); Shirey Moledet B (1985); Yamin Nishbarim (1986) donde experimenta con el género rock; Album HaZahav (1987); Shaday (1988) que incluía una de sus canciones más conocidas Im Nin’alu; Desert Wind (1989); Kirya (1990) que fue nominado a los Premios Grammy siendo la primera artista israelí en conseguirlo; Oriental Nights (1993); Kol haneshama (1994); Star Gala (1995) y Ofra Haza (1997), entre otros tantos. Todos recibieron el respaldo de la crítica y se convirtieron en éxitos de ventas tanto en Israel como en el extranjero.

Ofra también estuvo participando en bandas sonoras de películas como Colors (1988), Dick Tracy (1990), Wild Orchid (1990), La reina Margot (1994), The governess (1998) y El príncipe de Egipto (1998). En esta última dobló al personaje de Yocheved e interpretó la canción Deliver us en las versiones alemana, checa, española, finesa, francesa, griega, húngara, inglesa, italiana, neerlandesa, noruega, polaca, portuguesa y sueca.

En 1994 actuó en la ceremonia de entrega del Premio Nobel de la Paz y en el funeral del antiguo presidente de Israel Yitzhak Rabin. En 1998 publico su único disco en directo, Ofra Haza at Montreux Jazz Festival.

Ofra ha actuado junto a infinidad de artistas y ha hecho colaboraciones con otros tantos. Algunos de ellos son: Eric B. & Rakim, Gidi Gov, Goran Bregović, Glykeria, Hans Zimmer, Iggy Pop, Khaled, Michael Jackson, Paul Anka, Paula Abdul, Sarah Brightman, Stefan, Svika Pick, Stefan Waggershausen, The Sisters of Mercy, Thomas Dolby, Whitney Houston, Yafa Yarkoni o Yehudit Ravitz.

Ofra Haza se casó el 15 de Julio de 1997 con el empresario Doron Ashkenazi. No tuvieron hijos. Desgraciadamente Ofra fallecía repentinamente el 23 de Febrero del 2000 en la ciudad de Ramat Gan a causa de una neumonía asociada al VIH. Este hecho causo conmoción en el público israelí y la prensa acusó a su marido de infectarla mientras que Doron se defendía argumentando que ella se infectó en Turquía por una transfusión de sangre urgente tras haber sufrido Ofra un aborto espontáneo. Está enterrada en el Yarkon Cementery, de Petah Tikva no muy lejos de su ciudad natal.

Tras su muerte, no se han parado de hacer conmemoraciones, espéctaculos en su honor y tributos. Además se han publicado varios discos recopilatorios, el último en 2008. También se han hecho documentales a cerca de su figura, el último de ellos es Lost Treasure of Ofra Haza (2010) que se centra en su legado musical. En 2007 su manager y amigo Bezalel Aloni publicó el libro Cartas a Ofra (Michtavim L’Ofra), que consiste una autobiografía de ambos y su carrera conjunta. Desde 2007 un parque infantil en su barrio natal lleva su nombre.

Texto: Rubén Fabelo, "International93". Marzo de 2016

Curiosidades

Coristas:

  • Danny Balfolski
  • Shlomo Maman
  • Sima Amiel

Actuación Gran Final

K'Dam

05/03/1983

El 5 de marzo se celebró la gran final del K’Dam 1983 presentado por Dalia Mazor y Daniel Peer desde el Jerusalem Theater de Jerusalén.

La gala estuvo formada por 13 participantes. Un jurado regional fue el encargado de decidir el ganador.

La gran final estuvo integrada, entre otros artistas, por: Yardena Arazi de Chocolate Menta Mastik (Israel 1976) y en solitario (Israel 1988).

Actuación Final Nacional

Resultado Preselección

IntérpreteCanciónPuntosPosición
1
Kesem
Ha'agada al Bel
56
3
2
Gitit Shoval
Beyti
5
10
3
Ilana Avital
Od va'od
37
5
4
Osnat Vishinski
Knafayim
5
10
5
Isolir Band
Kol mi
34
6
7
Ofra Haza
Khai
73
1
6
Pnina Rosenblum
Tamid isha
2
13
8
Michal Tal
Madu'a ze kashe
3
12
9
Anat Rekem
Ya lel ya lel
30
7
10
Yaldey Ha'shemesh
Holech ve shar
29
8
11
Yardena Arazi
Shiru shir Amen
72
2
12
Rikki Gal
Panim
12
9
13
Bannana
Madonna
48
8

Ofra Haza

Hi

Avi Toledano - Ehud Manor

Carátula

Álbum que incluye el tema

ofra haza hi

Letra de la canción

Versión original

Shim’u, ejai, ani od jai
Ushtei enai od nisa’ot la’or
Rabim jojai, aj gam prajai
Ulefanai shanim rabot misfor
Ani sho’el umitpalel
Tov shelo avda od hatikva

Over mismor midor ledor
Kema’ayan me’as ve’ad olam
Ani sho’el umitpalel
Tov shelo avda od hatikva

Jai, jai, jai
Ken, ani od jai
Se hashir shesaba shar etmol le’aba
Vehayom ani
Ani od jai, jai, jai
Am Yisra’el jai
Se hashir shesaba shar etmol le’aba
Vehayom ani

Homim yamai (Jai, jai)
Velelotai (Jai, jai)
Uveshamai, amud ha’esh od kam
Ashir bli dai (Jai, jai)
Efros yadai (Jai, jai)
Leyedidai asher me’ever yam
Ani sho’el umitpalel
Tov shelo avda od hatikva

Jai, jai, jai
Ken, ani od jai
Se hashir shesaba shar etmol le’aba
Vehayom ani
Ani od jai, jai, jai
Am Yisra’el jai
Se hashir shesaba shar etmol le’aba
Vehayom ani

Shim’u, ejai, ani od jai
Ushtei enai od nisa’ot la’or
As ko lejai lejol orjai
Ulevanay hamevakshim lajsor
Ani sho’el (Ani sho’el)
Umitpalel (Mitpalel)
Tov shelo avda od hatikva

Jai, jai, jai
Ken, ani od jai
Se hashir shesaba shar etmol le’aba
Vehayom ani
Ani od jai, jai, jai
Am Yisra’el jai
Se hashir shesaba shar etmol le’aba
Vehayom ani
Jai, jai, jai
Ani od jai, jai, jai

חי

שמעו, אחיי, אני עוד חי
ושתי עיניי עוד נישאות לאור
רבים חוחיי, אך גם פרחיי
ולפניי שנים רבות מספור

אני שואל ומתפלל
טוב שלא אבדה עוד התקווה
עובר מזמור מדור לדור
כמעיין מאז ועד עולם
אני שואל ומתפלל
טוב שלא אבדה עוד התקווה

חי, חי, חי
כן, אני עוד חי
זה השיר שסבא שר אתמול לאבא
והיום אני
אני עוד חי, חי, חי
עם ישראל חי
זה השיר שסבא שר אתמול לאבא
והיום אני

(הומים ימיי (חי, חי
(ולילותיי (חי, חי
ובשמיי, עמוד האש עוד קם
(אשיר בלי די (חי, חי
(אפרוש ידיי (חי, חי
לידידיי אשר מעבר ים
אני שואל ומתפלל
טוב שלא אבדה עוד התקווה

חי, חי, חי
כן, אני עוד חי
זה השיר שסבא שר אתמול לאבא
והיום אני
אני עוד חי, חי, חי
עם ישראל חי
זה השיר שסבא שר אתמול לאבא
והיום אני

שמעו, אחיי, אני עוד חי
ושתי עיניי עוד נישאות לאור
אז כה לחי לכל אורחיי
ולבניי המבקשים לחזור
(אני שואל (אני שואל
(ומתפלל (מתפלל
טוב שלא אבדה עוד התקווה

חי, חי, חי
כן, אני עוד חי
זה השיר שסבא שר אתמול לאבא
והיום אני
אני עוד חי, חי, חי
עם ישראל חי
זה השיר שסבא שר אתמול לאבא
והיום אני
חי, חי, חי
אני עוד חי, חי, חיחי

Letra de la canción

Versión traducida

VIVA

Escuchad, hermanos míos, aún estoy viva
y mis dos ojos aún miran hacia la luz.
Muchas son mis espinas, pero también mis flores
y los años que tengo por delante
son innumerables.

Pido y rezo
que la esperanza de lo bueno
aún no esté perdida
Una canción pasa de generación en generación como una eterna primavera.
Pido y rezo
que la esperanza de lo bueno
aún no esté perdida.

Viva, viva, viva,
sí, todavía estoy viva.
Esta es la canción que el abuelo
le cantaba ayer al padre
y hoy es mía.
Todavía estoy viva, viva, viva,
la gente de Israel está viva.
Esta es la canción que el abuelo
le cantaba ayer al padre
y hoy es mía.

Mis días están llenos de vida (Viva, viva)
y también mis noches (Viva, viva)
y en mi cielo todavía se alza
una columna de fuego.
Cantaré sin descanso, (Viva, viva)
extenderé mis manos (Viva, viva)
hacia mis amigos allende los mares.

Pido y rezo
que la esperanza de lo bueno
aún no esté perdida.

Viva, viva, viva,
sí, todavía estoy viva.
Esta es la canción que el abuelo
le cantaba ayer al padre
y hoy es mía.
Todavía estoy viva, viva, viva,
la gente de Israel está viva.
Esta es la canción que el abuelo
le cantaba ayer al padre
y hoy es mía.

Escuchad, hermanos míos, aún estoy viva
y mis dos ojos aún miran hacia la luz.
Bendiciones a todos mis invitados
y a mis hijos que piden volver.
Pido (pido) y rezo (rezo)
que la esperanza de lo bueno
aún no esté perdida.

Viva, viva, viva,
sí, todavía estoy viva.
Esta es la canción que el abuelo
le cantaba ayer al padre
y hoy es mía.
Todavía estoy viva, viva, viva,
la gente de Israel está viva.
Esta es la canción que el abuelo
le cantaba ayer al padre
y hoy es mía.

Viva, viva, viva,
sí, todavía estoy viva.

Traducción: Javier Velasco “Javiquico”

Eurocanción

RANKING 65º / 1807

8.15 / 10

ofra haza hi

CANCIÓN

3.71

DIRECTO

4.11

ESCENOGRAFÍA

3.41

VESTUARIO

3.35

ORQUESTA

3.8

Conversación

0
TOP
14/07/2017

Un 7 para otro buen tema del Israel de la época

11
TOP
06/06/2017

Ofra ha sido una cantante que me ha fascinado siempre, y qué pena que se nos fuera tan pronto. Éste es uno de tantos grandes momentos que nos ha dado Israel. De ella es imprescindible escuchar su temazo Im Nin Alu y su colaboración con The Sisters Of Mercy en la revisión de Temple of Love de 1992.

8
TOP
18/02/2016

Aún con toda la parafernalia coreográfica de los bailarines, que por una vez se justifica que edten juntitos por la falta de escenario, Ofra Haza brilla con esa gran voz que tenía. Un 10. Pd: La orquesta del 83no me gusta como suena.

10
TOP
31/08/2012

Muchas gracias por vuestras felicitaciones. Uno aquí se siente como en familia. Sois una gente fantástica.

10
TOP
28/08/2012

Bonito regalo de cumpleaños esta magistral interpretación de Ofra Haza a la que considero bastante mejor que la ganadora. Una pena la pérdida tan temprana de una de las mejores voces de Israel de todos los tiempos. 10

15
TOP
22/06/2012

Mucho mejor que la sobrevalorada ganadora. Excelente interpretación y coreografía, como solía hacer Israel en ese época. Mis favoritas eran Yugoslavia y Austria, aunque Khay no les va a la zaga. Gran Ofra Haza, y gran carrera musical con grandes temas. Un 10.

2
TOP
23/02/2021

Una de las mejores canciones del ESC 83 junto a Suecia,Reino Unido,Alemania,Yugoslavia,Holanda y muchas más.

13
TOP
29/03/2017

Canción optimista y característica de una época de Israel en el festival. Bien cantada y presentada, conserva aún cierto eacanto. 7.

8
TOP
18/02/2016

Añoro estas canciones, añoro estos artistas, añoro el uso de la orquesta en directo, añoro estas coreografías ... pero no añoro el vestuario de la época. ¡Qué malos fueron los 80 para la moda! Un gran clásico del festival de Eurovisión. ¡¡Un 10 rotundo!! Y una lástima que Ofra Haza muriera tan joven.

12
TOP
18/02/2016

8. Mantengo mi nota, están contenido por el escenario tan poco útil que se marco la televisión alemana, los fondos son de depresión total, todo ese amasijo de hierros. Ellos están más pendientes de que Ofra Haza no se caiga pa'lante, ya que tiene el precipio de la orquesta cerca. Hubieran necesitado 3 metros para bailar mejor. Mi primer recuerdo de Ofra haza fue con su exito de en 88 de Im nin alu que todavía me sigue encantando.

0
TOP
18/02/2016

10. Ella y su canción me encanta, 1983 fue un gran año...

0
TOP
29/08/2012

Felicidades, Frajabarca. Virgo ¿eh?

9
TOP
29/08/2012

Frajabarca(si Eurovision-Spain me permite)te deseo un feliz cumpleaños.

3
TOP
28/08/2012

Cómo echo de menos esas actuaciones de Israel en las que parecía que nos iba a invadir, jeje: solista, arropado por los coros y un aire marcial que no dejaba indiferente. Dentro de este "estilo", para mi la mejor canción es esta, el Khay de Ofra Haza, y no puedo ponerle menos de un 8. Que en paz descanse esta gran artista ;)

9
TOP
28/08/2012

De las pocas canciones destacables del(olvidable)ESC 1983.Un 10.

0
TOP
28/08/2012

¡Qué mona iba esta chica siempre! Y en esta ocasión su vestuario hace un guiño a su pueblo de origen!!! ¡Cuántos recuerdos me trae esta canción! ¡¡¡Grande Ofra!!! Gdolah Ofrah!!!

9
TOP
15/12/2011

Un buen 7. La canción está muy bien y ella canta estupendamente

11
TOP
02/12/2011

la orquestación de la orquesta es exquisita y la cancion animada, que no está nada mal

0
TOP
22/11/2011

Y que no se me olvide: un lacito rojo en honor de Ofra Haza y de todos los que sufren el azote del VIH/SIDA.

4
TOP
22/01/2022

La mejor época de Israel

Ver más comentarios