Eurovisión 2013
flag-for-israel_1f1ee-1f1f1
Israel

Moran Mazor

Rak bishvilo

Semifinal 2

Puesto 14

40 pts.

Actuación 10

Intérprete

Moran Mazor (en hebreo: מורן מזור‎, Holon, 17 de Mayo de 1991) nació en el seno de una familia judía pero de descendencia georgiana. En una entrevista afirmó que sus padres emigraron a Israel desde Georgia en la década de los 70. Ha comenzado su carrera musical tras hacer el servicio militar en la fuerza aérea israelí de 2009 a 2011.

Este último año se presentó a la primera edición del concurso cazatalentos de la televisión israelí Eyal Goyan kevra lek (Eyal Goyal te está llamando), auspiciado y presentado por el cantante israelí que le da nombre. El triunfo de Moran en el citado concurso le hizo dar el salto a la fama en su país y le permitió grabar sus primeros singles en 2012: Tebyet bey (Mírame), Nesyek shely (Mi príncipe) o Aney kan (Estoy aquí), que serán incluidos en su primer álbum, Alenu (Nosotros), editado en junio de 2013, justo después de su participación en el Festival de Eurovision.

Su triunfo en el Kdam, preselección israelí para Eurovisión, con Rak bishvilo (Sólo para él) le otorgó el pasaporte a Malmö en representación de su país. Sin embargo no pudo superar la segunda semifinal, quedando en el puesto 14 con 40 puntos. En octubre de ese mismo año la televisión israelí lanzó un documental sobre el viaje de la cantante al certamen europeo bajo el título Una chica con gafas.

En agosto de 2018 graba los sencillos,תמיד (Siempre) y Tamid. En 2020 sale Don’t Start Now, en 2021 Ani mitgaagaat eleiha. Ya en 2022 graba su último sencillo por el momento שבע  (Siete).

Texto: Javier Velasco, “Javiquico”. Septiembre de 2013

Actualización: Javier Barquero, "frajabarca". Junio de 2022

Curiosidades

Pianista

  • Avi Shoshani

Coristas:

  • Chen Metzger-Eder
  • Daniel Skaat

Actuación Gran Final

K'Dam

07/03/2013

El 7 de marzo se celebró la gran final del K’Dam 2013 presentada por Orna Datz y Ron Shachar desde los estudios de Broadcast TV en Holon.

La gala estuvo formada por 10 participantes. Un sistema mixto de puntuación de jurado y televoto fue el encargado de decidir el ganador. Love is One fue la favorita de los expertos y Forever de la audiencia, mientras que Rak bishvilo fue la vencedora.

Previamente a la gran final se realizaron tres semifinales y una repesca mediante jurado y televoto con un total de 30 concursantes.

Moran Mazor era la preferida para el triunfo de los lectores de Eurovision-Spain.com con un 28,1% de los votos.

Resultado Preselección

IntérpreteCanciónPuntosPosición
1
Judah Gavra
Hayom
059
4
2
Moran Mazuz
Ten li siman
036
9
3
Ron Weinreich
Love is one
095
2
4
Shani Zamir
Forever
044
6
5
Hila Ben David
Beautiful
044
6
6
Ron Sandler
Find a way
057
5
7
Meital De Razon & Asi Tal
Toda la noche
087
3
8
Moran Mazor
Rak bishvilo
104
1
9
Vladi Bleiberg
We are free
041
8
10
Niki Goldstein
Anachnu echad
035
10

Videoclip

Moran Mazor

Rak bishvilo

Chen Harari - Gal Sarig

Carátula

Álbum que incluye el tema

moran mazor 1

Letra de la canción

Versión original

Shuv baleilot otser hageshem tipotaiv,
od menasa lignov hiuch mebein sfataiv.
Cama shtikot omrot vecama mastirot.
Cama emet notra bein kall hatehiot.

Rak bishvilo ochal lishcoah et hakor,
ubizchoto emtza bachosech et ha’or.
Rak bishvilo elech echtze et hagvulot,
rak ito eda tshuvot lashelot.
Rak bishvilo ochal lishcoah et hakor,
ubizchoto emtza bachosech et ha’or.
Rak bishvilo elech echtze et hagvulot,
rak ito eda tshuvot lashelot.

Shuv bayamim eshmor mabat ham veotef,
od menasa panaiv besheket lelatet.
Cama dmaot halfu vecama nisheru,
cama tikvot nivnu vecama nishberu.

Rak bishvilo ochal lishcoah et hakor,
ubizchoto emtza bachosech et ha’or.
Rak bishvilo elech echtze et hagvulot,
rak ito eda tshuvot lashelot.
Rak bishvilo ochal lishcoah et hakor,
ubizchoto emtza bachosech et ha’or.
Rak bishvilo elech echtze et hagvulot,
rak ito eda tshuvot lashelot.

(Shuv bayamim eshmor mabat ham veotef),
od menasa panaiv besheket lelatet.

Rak bishvilo ochal lishcoah et hakor,
ubizchoto emtza bachosech et ha’or.
Rak bishvilo elech echtze et hagvulot,
rak ito eda tshuvot lashelot.
Rak bishvilo ochal lishcoah et hakor,
ubizchoto emtza bachosech et ha’or.
Rak bishvilo elech echtze et hagvulot,
rak ito eda tshuvot lashelot.

רק בשבילו

שוב בלילות עוצר הגשם טיפותיו
עוד מנסה לגנוב חיוך מבין שפתיו
כמה שתיקות אומרות וכמה מסתירות
כמה אמת נותרה בין כל התהיות

רק בשבילו אוכל לשכוח את הקור
ובזכותו אמצא בחושך את האור
רק בשבילו אלך אחצה את הגבולות
רק איתו אדע תשובות לשאלות
רק בשבילו אוכל לשכוח את הקור
ובזכותו אמצא בחושך את האור
רק בשבילו אלך אחצה את הגבולות
רק איתו אדע תשובות לשאלות

שוב בימים אשמור מבט חם ועוטף
עוד מנסה פניו בשקט ללטף
כמה דמעות חלפו וכמה נשארו
כמה תקוות נבנו וכמה נשברו

רק בשבילו אוכל לשכוח את הקור
ובזכותו אמצא בחושך את האור
רק בשבילו אלך אחצה את הגבולות
רק איתו אדע תשובות לשאלות
רק בשבילו אוכל לשכוח את הקור
ובזכותו אמצא בחושך את האור
רק בשבילו אלך אחצה את הגבולות
רק איתו אדע תשובות לשאלות

(שוב בימים אשמור מבט חם ועוטף)
עוד מנסה פניו בשקט ללטף

רק בשבילו אוכל לשכוח את הקור
ובזכותו אמצא בחושך את האור
רק בשבילו אלך אחצה את הגבולות
רק איתו אדע תשובות לשאלות
רק בשבילו אוכל לשכוח את הקור
ובזכותו אמצא בחושך את האור
רק בשבילו אלך אחצה את הגבולות
רק איתו אדע תשובות לשאלות

Letra de la canción

Versión traducida

SOLO POR ÉL

Otra vez dejó de llover por la noche,
todavía tratando de robar
una sonrisa de sus labios.
¿Cuántos silencios hablan y cuántos callan?,
¿cuánta verdad queda entre tantas preguntas?.

Sólo por él se puede olvidar el frío,
y gracias a él encuentro la luz en la oscuridad.
Sólo por él cruzaré la frontera,
sólo por él mis preguntas se responden.
Sólo por él se puede olvidar el frío,
y gracias a él encuentro la luz en la oscuridad.
Sólo por él cruzaré la frontera,
sólo por él mis preguntas se responden.

Otra vez guardo una mirada cálida y envolvente por el día,
todavía tratando de acariciar su rostro suavemente.
¿Cuántas lágrimas ha habido y cuántas quedan?,
¿cuántas esperanzas se construyeron y cuántas se destruyeron?.

Sólo por él se puede olvidar el frío,
y gracias a él encuentro la luz en la oscuridad.
Sólo por él cruzaré la frontera,
sólo por él mis preguntas se responden.
Sólo por él se puede olvidar el frío,
y gracias a él encuentro la luz en la oscuridad.
Sólo por él cruzaré la frontera,
sólo por él mis preguntas se responden.

(Otra vez guardo una mirada cálida y envolvente por el día)
todavía tratando de acariciar su rostro suavemente.

Sólo por él se puede olvidar el frío,
y gracias a él encuentro la luz en la oscuridad.
Sólo por él cruzaré la frontera,
sólo por él mis preguntas se responden.
Sólo por él se puede olvidar el frío,
y gracias a él encuentro la luz en la oscuridad.
Sólo por él cruzaré la frontera,
sólo por él mis preguntas se responden.

Traducción: Javier Velasco, “Javiquico”.

Eurocanción

RANKING 163º / 1769

7.74 / 10

moran mazor 1

CANCIÓN

4.21

DIRECTO

4.58

ESCENOGRAFÍA

3.74

VESTUARIO

3.32

Conversación

8
TOP
28/04/2014

Es verdad que canciones como esta hay miles y seguramente mejores pero a mi me gusta mucho. Moran tiene una voz increíble. Me enfadé muchísimo cuando pasó a la final la horterada rumana y ella se quedó en semis. Lo que no me gusta es su atuendo super ajustado y sus brillantes aleatorios. Además, vivía en tensión de que no se le saliera uno de sus melones ¿a lo mejor por eso no se movía? Un 8.

10
TOP
28/04/2014

A mí siempre me pareció una segunda parte de Milim (de Harel Skaat), pero interpretada por una mujer. Y ya vemos cómo han terminado las dos canciones, a pesar de la bellísima factura. Fallos en la voz y un estilismo peculiar jugaron en su contra. Siento decir que yo no la veía en la final y me pareció un actuación correcta sin más. Mi nota es un 5

13
TOP
28/04/2014

Le daré un 1 por el hebreo, porque la canción es insufrible más allá de vestimenta, físico y demás de la cantante. Originalidad 0. Una canción del montón que incomprensiblemente consiguió puntuar y poco más pasa a la final.

4
TOP
28/04/2014

Aún recuerdo un comentario de Fideu cuando salió Moran elegida que decía que no dejara que le cambiaran ni su vestido ni su estilo, porque era lo que la hacía única y especial. Y concuerdo en cada palabra, a mi sí me gusta su estilo. La canción me parece insuperable y el hebreo me enamora (aunque el hebreo que más me enamora es el del videoclip). Se dijo que en directo estaba nerviosa, pero yo la veo más bien drogada; lástima de ese agudo mal hecho que no pudo volver a interpretar en la final. Para mi, y con perdón del guaperas Mengoni, la mejor de 2013. Un 10.

3
TOP
13/05/2013

Con esta chica me pasa lo que sucede con Christina Aguilera, que en estudio sus canciones suenan muy muy bien... pero en vivo ellas solo saben gritar y gritar...

5
TOP
05/04/2013

Israel es de los mejores países llevando baladas, y esta es una muestra más. Gran melodía, voz, sentimiento e incluso estética. Ojalá quede bien en la final!

1
TOP
13/04/2013

Incluso con esa voz, el idioma no acaba de convencerme, parece un gato intentando escupir. En definitiva, una más.

0
TOP
18/04/2013

Amo esta canción, para mi es la ganadora indiscutible, el talento sobresale más que las luces, la puesta en escena, la imagen etc, muy bien Israel

6
TOP
19/04/2013

Mi TOP 1, es con diferencia la mejor de todas almenos para mi

4
TOP
22/04/2013

sencillamente la mejor

0
TOP
23/04/2013

Alguien sabe si harán una versión final de la canción??

6
TOP
28/04/2014

Mi top2 del 2013 y la mayor injusticia eurovisiva que puedo recordar. Un 10 como una casa.

8
TOP
16/05/2013

Qué pena con ese pedazo de intérprete y de canción. Qué pasa? Es el efecto de Milim (preciosa, por cierto)?

9
TOP
28/04/2014

Lo mejor: Moran canta en hebreo. Un 4.

0
TOP
28/04/2014

Bonita balada y gran voz la de Moran, pero el estilismo es horrible. Claro que es muy loable que la mujer reivindique sus curvas de maggioratta, pero en este caso se excedió un poco. Un 7.

11
TOP
28/04/2014

9. La canción me encanta y me hubiera gustado que pasara a la final. Siempre he leído muchos ataques contra Israel en contra de las canciones que llevaba a Eurovisión solo basandose en el conflicto palestino, siempre he dicho que Israel lleva calidad casi siempre, es imprescindible en el festival y no me gusta mezclar churras con merinas. Acaso tenemos que valorar en las canciones alemanas el genocidio nazi, o de España todo lo que denuncio 5 siglos atrás el jesuita Bartolome de las Casas...

2
TOP
28/04/2014

A mí también me produce simpatía, además de que Israel es de mis países predilectos en Eurovisión. La canción no la considero la panacea entre las baladas emocionantes pero sí que me parece bonita. Y por supuesto estoy muy a favor del estilismo de Moran.

1
TOP
28/04/2014

Moran Mazor desprende una personalidad de ésas que me gustan a mí, destaca, no es una borrega. Reconozco que la canción tardó mucho en llegarme,hasta incluso viendo los ensayos, no me decía nada, ahora ya me ha ganado. Y por cierto no sabéis lo nerviosa que estaba segundos antes de comenzar la canción, siempre me acordaré como le temblaban las manos. Un 9.

1
TOP
28/04/2014

Y por cierto el corista es hermano de Harel Skaat.

0
TOP
04/04/2013

Mi favorita, junto a Italia...

Ver más comentarios