Eurovisión 2008
flag-for-bosnia-herzegovina_1f1e7-1f1e6
Bosnia & Herzegovina

Laka

Pokusaj

Semifinal 1

Puesto 9

72 pts.

Actuación 13

Gran Final

Puesto 10

110 pts.

Actuación 6

Intérprete

Elvir Laković, (Goražde, 15 de marzo de 1969) es hijo de un abogado y de una técnica en telecomunicaciones. Dio clases de guitarra de niño, pero ya entonces mostró su disconformidad con la forma convencional de enseñanza de la música y decidió orientarse por caminos experimentales. Estudio para técnico mecánico y después terapia ocupacional en la universidad pero no puedo terminar al ser movilizado durante la guerra de Yugoslavia en el ejército bosnio. Tras la guerra trabajó para varias organizaciones internacionales durante seis años. Comenzó su andadura musical tocando música folklórica bosnia en bares y rock con la banda Deformacija proreza, con la que grabó su primer single en 1998, Malo sam se razočar’o (Me he decepcionado un poco), que obtuvo el segundo puesto en un concurso local. La televisión estatal bosnia le produjo un vídeo, lo que le permitió editar más canciones, como Vještica (La bruja) o Piškila (Te has hecho pis). Su popularidad va en aumento en bosnia a la par que sus detractores….

En 2003 su canción Ja sam mor’o (Tuve que hacerlo) ganó el premio a la Mejor canción rock del año. Al año siguiente se traslada a Nueva York donde forma un grupo, pero no tiene éxito. Regresa en 2006 y edita su primer álbum, Zec (Conejo), al año siguiente. En 2008 es designado representante bosnio en Eurovisión, donde en compañía de su hermana Mirela Laković, catorce años más joven que él, consigue el décimo puesto con la canción Pokušaj (Intento), de polémico contenido y presentación. Laka será el portavoz de los votos bosnios en 2009 y 2012. En 2008 gano un premio MTV al mejor artista adriático y en 2010 editó su segundo álbum, Stvorenje (Criatura). Vive en Sarajevo, donde continúa su actividad experimental en la música y comparte piso con Mirela. En los siguientes años ha lanzado los singles Pozeljenje (2014), Zivotinje (2015) y Malokrvna (2016).

Laka ha continuado su actividad como cantante en numerosos festivales y conciertos, y también  como compositor. En 2018 publicó la canzión Lizalo (Lamer), canción que se especuló que podía representar a Bosnia y Herzegovina en el Festival de Lisboa de 2018, al que finalmente el país no acudió. Posteriormente publicó el single Ostarch (Envejecer), junto a su hermana Mirela, para celebrar sus 50 años y donde canta sobre el valor de hacer todo lo que uno desea antes de que sea demasiado tarde, y en 2020 el single Pubertet (Pubertad). donde recuerda la posión que tienen los enamoramientos durante la pubertad. Su última canción Hrčeš (Corazón) se publicó en noviembre de 2021, y trata del amor en tiempos de la pandemia. 

Texto: Javier Velasco, “Javiquico”. Septiembre de 2013

Actualización: José Mª Soto, "Taray". Enero de 2018
Carles Batlle, "Charlie". Enero de 2022

Curiosidades

Coros y figuración:

  • Mirela Lakovic

Vestuario:

  • Jean-Paul Gaultier

Actuación Gran Final

Elección Interna

Laka con Pokusaj fue elegido internamente por la BHRT para representar a Bosnia y Herzegovina en Eurovisión 2008.

Actuación Final Nacional

Videoclip

Laka

Pokusaj

Elvir Lakovic Laka

Carátula

Álbum que incluye el tema

laka pokusaj

Letra de la canción

Versión original

(Ne silazi sa čardaka,
rek’o mi je pjevač Laka.
Ne klepeći nanulama,
nemoj da se praviš dama.
Ne silazi sa čardaka,
rek’o mi je lično Laka.
Ne silazi sa čardaka,
dok ti ljubav nije jaka).

Na moju omiljenu foru
prevarim faunu i floru,
da život nije postao u moru
nego od ljubavi, ljubavi, ljubavi,
od ljubavi

Kolike protračismo dane
ležeći, jedući banane
pa spadosmo na niske grane
bez ljubavi, ljubavi, ljubavi,
bez ljubavi.

Pokušaću da te poljubim a ti se pravi luda,
pokušaću da te poljubim a ti se pravi luda,
pokušaću da te probudim a ti se pravi budna.

(Ne silazi sa čardaka,
rek’o mi je pjevač Laka.
Ne klepeći nanulama,
nemoj da se praviš dama.
Ne silazi sa čardaka,
rek’o mi je lično Laka.
Ne silazi sa čardaka,
dok ti ljubav nije jaka).

Pokušaću da te poljubim a ti se pravi luda,
pokušaću da te poljubim a ti se pravi luda,
pokušaću da te probudim a ti se pravi budna.

Pokušaću da te poljubim a ti se pravi luda.
(Ne silazi sa čardaka,
rek’o mi je pjevač Laka).
Pokušaću da te poljubim a ti se pravi luda.
(Ne klepeći nanulama,
nemoj da se praviš dama).
Pokušaću da te probudim a ti se pravi budna.

Letra de la canción

Versión traducida

INTENTO

(No bajes del balcón,
me dijo Laka el cantante.
No hagas ruido con las sandalias,
no pretendas ser una dama.
No bajes del balcón,
me dijo Laka personalmente,
no bajes del balcón
hasta que tu amor sea fuerte).

Con mi truco favorito
he engañado a la fauna y a la flora:
que la vida no se originó en el mar
sino en el amor, amor, amor,
en el amor.

Cuántos días nos pasamos
tumbados, comiendo plátanos
hasta que nos caímos en las ramas inferiores
sin amor, amor, amor, sin amor.

Intentaré besarte y te volverás loca,
intentaré besarte y te volverás loca,
intentaré despertarte y fingirás estar despierta.

(No bajes del balcón,
me dijo Laka el cantante.
No hagas ruido con las sandalias,
no pretendas ser una dama.
No bajes del balcón,
me dijo Laka personalmente,
no bajes del balcón
hasta que tu amor sea fuerte).

Intentaré besarte y te volverás loca,
intentaré besarte y te volverás loca,
intentaré despertarte y fingirás estar despierta.

Intentaré besarte y te volverás loca,
(No bajes del balcón
Me dijo Laka el cantante)
Intentaré besarte y te volverás loca,
(No hagas ruido con las sandalias,
no pretendas ser una dama).
Intentaré despertarte y fingirás estar despierta.

Traducción: Javier Velasco, “Javiquico“

Eurocanción

RANKING 500º / 1769

6.98 / 10

laka pokusaj

CANCIÓN

2.92

DIRECTO

3.33

ESCENOGRAFÍA

3.13

VESTUARIO

2.65

Conversación

4
TOP
21/05/2012

Qué mamarrachez de canción... Pero lo que no soporto por encima de todas las cosas es la puesta en escena... Le pondría un 1, pero voy a ponerle un 2 porque en el fondo la instrumentalización y la música de fondo sí me gustan...

11
TOP
21/05/2012

Canción tontorrona con coreografía mas tontorrona todavía. No consigo descifrar la "profundidad" de su mensaje y me resulta pesadísima de ver y oir. un 3

14
TOP
21/05/2012

Excelente canción, gran puesta en escena llena de originalidad. Y cantada en la lengua oficial en el país ¿qué más se puede pedir? Dese luego, que es de los temas más recordados del 2008 que mereció quedar algo más arriba.

0
TOP
21/05/2012

Esta canción es maravillosa y ellos demostaron ser unos auténticos artistas. Esto de friki no tiene nada, el que vea en esto una participacion friki es que tiene mucho que aprender todavia.

0
TOP
21/05/2012

Bosnia es un país que suele gustarme y muchísimo, y esta es la cereza de la torta. Ámola, ámola, ámola. Un 10.

0
TOP
21/05/2012

Preciosa, todas las canciones que se presentan deberían ser como esta. Un 1.

11
TOP
21/05/2012

8. Pues a mi me gusta, la canción tiene ese punto que me engancha y ese espectáculo mitad teatro mitad show-canción me parece muy atractivo.