Kraljevi Ulice y 75 Cents
Romanca
Semifinal 2
Puesto 4
112 pts.
Actuación 11
Gran Final
Puesto 21
44 pts.
Actuación 9
Intérprete
Kraljevi Ulice significa Reyes de la calle y son una legendaria banda croata que tiene sus inicios y parte de su trayectoria en la escena callejera, formándose en 1987. Los miembros permanentes de dicha banda son Miran Hadži Veljković y Zlatko Petrović Pajo, aunque en ocasiones han actuado como cuarteto con la ayuda de sus amigos y grandes músicos, Zoran Lovrić Zoc y el irremplazable Ladislav Demeterffy Laci al acordeón, también llamado 75 Cents, con el que crearon la formación que representó a Croacia en el Festival de Eurovision de 2008.
A partir de inicios de siglo, Kraljevi Ulice han ido organizando de forma satisfactoria festivales callejeros y diversos eventos de dicha índole. Son los creadores del Cest is d’ Best’ festival, de un evento llamado Martin is in Zagreb y del Summeron Stross. También organizan el Marks Fair y unos conciertos llamados Promenade. Además, son los iniciadores de uno de los eventos más importantes de la capital croata, el famoso Advent in the Heart of Zagreb.
Debido a su trabajada fama de artistas callejeros, han recorrido importantes capitales europeas cantando lo que ellos consideran “música vieja pero bonita, nada de música moderna”. Curiosamente, han cosechado una importante fama en Rusia, donde ganaron el premio a Canción del año por su apuesta eurovisiva. Han llegado a estar entre las diez canciones más escuchadas en la Radio šanson de Moscú, por lo que hicieron una versión en ruso de Romanca.
75 Cents, como ya se ha indicado anteriormente, es el nombre artístico del cantante croata Ladislav Demeterffy Laci, nacido el 29 de enero de 1933 y fallecido el 19 de noviembre de 2010. El nombre artístico fue escogido de acorde a la edad que tenía en aquel momento (75 años). Hasta el momento en que aparecieron Buranovskiye Babushki en el escenario de Bakú, Ladislav ostentaba el récord de artista más anciano en haber pisado el festival de Eurovision. Falleció en el hospital de Vinogradska en Zagreb debido a causas naturales de su avanzada edad.
En cuanto al conjunto que representó a Croacia en Belgrado, Kraljevi Ulice & 75 Cents interpretaron Romanca en la final nacional, en la que empataron con Antonija Šola y con la que gracias al voto del jurado consiguieron desempatar y representar a su país. En la segunda semifinal de Eurovision quedaron cuartos y en la final consiguieron el 21º lugar en la clasificación.
Texto: Daniel Adell, "Dannyquelo". Mayo de 2014
Actuación Gran Final
Dora
23/02/2008
El 23 de febrero se celebró la gran final del Dora 2008 presentada por Duško Curlic, Mirko Fodor, Lana Jurcevic y Nikolina Pisek desde el Crystal Ballroom del Hotel Kvarner en Opatija.
La gala estuvo formada por 15 participantes. Un sistema mixto de votación de jurado y televoto fue el encargado de decidir el ganador. Antonija Sola fue la favorita de la audiencia, mientras que Kraljevi Ulice y 75 Cents fueron los preferidos de los jueces y los vencedores.
Previamente se realizó una semifinal mediante televoto con un total de 14 concursantes que se unirían a los 9 finalistas directos.
La gran final estuvo integrada, entre otros artistas, por: Emilija Kokic de Riva (Yugoslavia 1989) y Maja Blagdan (Croacia 1996). Durante la semifinal fue eliminada Martina (Eslovenia 2009). Kraljevi Ulice, por su parte, habían participado previamente en el Dora 2006 y 2007.
Actuación Final Nacional
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
3 | Emilija Kokic | Andjeo | 20 | 6 |
1 | Dye And The Colors | Zažmirim i putujem | 12 | 12 |
2 | Hari Roncevic | Ležim na suncu | 06 | 15 |
4 | Prva Liga & Druge | Vila | 20 | 6 |
5 | Tamara Obrovac | Amor | 20 | 6 |
6 | Pero Galic | Otvori mi oci | 15 | 10 |
7 | Antonija Šola | Gdje je srce tu je dom | 31 | 2 |
8 | Ivo Gamulin Gianni | Sanjam | 25 | 3 |
9 | Alen Islamovic | Mirno spava kosa plava | 11 | 13 |
10 | Maja Blagdan | Zvala sam ga andjele | 09 | 14 |
11 | Giuliano feat. Viva | Plava vještica | 14 | 11 |
12 | Maja Šuput | Lako zaljubljiva | 22 | 5 |
13 | Kraljevi Ulice & 75 Cents | Romanca | 31 | 1 |
14 | Bonaca & Nera | Tvoje je oko ka more duboko | 24 | 4 |
15 | Ivana Banfic | Mir | 16 | 9 |
Videoclip
Kraljevi Ulice y 75 Cents
Romanca
Miran Hadži Veljković
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
Vidiš prijatelju, ja pamtim sve
I mogu ti reći da između ove
I milijun drugih pjesama ne postoji razlika
Jer život taj za nama briše tragove
U dobru noć on pušta čudne vragove
Pa svaki san je hladnim suncem obasjan
A sjećanja su skoro sva ugasnula
Da pitaš me još samo jedno znao bi
Da boje sve tek s ovom rimom postoje
A noć i dan su nekog stiha trag
I nestat će kad sve naše pjesme izblijede
Zasvirajte noćas tu romancu
Tiho, nježno da me razboli
Tugu kad umire slavuj
Kad se duša s tijelom razdvoji
Zasvirajte noćas tu romancu
Al polako da je čuju svi
Neka opet sviraju gitare
Već odavno nisam sluš’o njih
Govore mi danas da sam u banani
Tehnološki otpad ko majmun na grani
A ja sam bio prvi Internet na svijetu
Na brodovima s glazbom umrežio planetu
Pamtim i sad sve snove svojih pjesama
Sva maštanja i lica što su nestala
Ko sjene su još dio mojih buđenja
Zarobljena u mene, davno utkana
Zasvirajte noćas tu romancu
Tiho, nježno da me razboli
Tugu kad umire slavuj
Kad se duša s tijelom razdvoji
Zasvirajte noćas tu romancu
Al polako da je čuju svi
Neka opet sviraju gitare
Već odavno nisam sluš’o njih
Govore mi danas da sam u banani
Tehnološki otpad ko majmun na grani
A ja sam bio prvi Internet na svijetu
Na brodovima s glazbom umrežio planetu
Ja sam umrežio, ja sam umrežio
Ja, ja, ja sam bio prvi Internet na svijetu
Ja sam umrežio planetu
Letra de la canción
Versión traducida
ROMANCE
Mira amigo mío, recuerdo todo
y puedo afirmar que entre ésto
y un millón de cosas más, no hay diferencia.
Para esta vida borra toda huella tras nosotros,
en la buena noche,
demonios extraños son liberados
así que cada sueño es alumbrado por el frío sol
y los recuerdos se extinguen casi por completo.
Si me preguntas, solo sé una cosa cierta
y es que todos los colores
solo existen con esta rima,
mientras que la noche y el día
son la huella de algún verso
y desaparecerán cuando
todas nuestras canciones se desvanezcan.
Toca este romance esta noche,
tranquilamente, dulcemente,
que me haga derretir.
Tristeza cuando el ruiseñor está muriendo,
cuando el alma se separa del cuerpo.
Toca este romance esta noche,
pero lentamente para que todos
puedan escucharlo.
Deja que las guitarras toquen de nuevo,
hace tanto que no las escucho…
Alguien me ha dicho hoy
que está fuera de mi alcance,
un desperdicio tecnológico
como un mono en su rama
y yo fui el primer Internet del mundo,
en los barcos yo conectaba
el planeta con la música.
Incluso ahora recuerdo
todos los sueños de mis canciones,
todas las fantasías y rostros que se han ido,
como sombras ellas forman parte
de mis despertares,
retenidos en mi, entretejidos hace mucho tiempo.
Toca este romance esta noche,
tranquilamente, dulcemente,
que me haga derretir.
Tristeza cuando el ruiseñor está muriendo,
cuando el alma se separa del cuerpo.
Toca este romance esta noche,
pero lentamente para que todos
puedan escucharlo.
Deja que las guitarras toquen de nuevo,
hace tanto que no las escucho…
Alguien me ha dicho hoy
que está fuera de mi alcance,
un desperdicio tecnológico
como un mono en su rama
y yo fui el primer Internet del mundo,
en los barcos yo conectaba
el planeta con la música.
Yo me conecté, me conecté,
yo, yo, yo fui el primer Internet del mundo,
yo conecté el planeta.
Traducción: Daniel Adell, «Dannyquelo«.
Conversación
Me parece una canción auténtica, sin artificios, pura esencia balcánica. En croata, magistrales todos y cada uno de sus componentes. Yo también pensaba que quedarían mucho mejor. Además, la letra es fantástica. Por originales, auténticos y transparentes, un 10.
A mí no me ha cuajado esta canción. Es verdad que es original y diferente, pero esta es de las típicas que cuando escucho este festival y llega esta canción estoy deseando que empiece la siguiente. Le doy un 3.
Valoro positivamente la originalidad y la autenticidad de los croatas, pero no conecto con la canción. De hecho, creo que es la que menos me gusta de su historia (empatada con la de 1997). Un 4.
Me gustó desde el momento de su elección. Me la imaginaba quedando bastante mejor (por lo diferente que era y por el momento abuelito). Pero no se llevó tantos puntos como esperaba. Por originales y porque me sigue gustando, le doy un 8
Me encanta esta canción, y me gusta cómo la interpretaron todos ellos. Y lo bonito que es que una canción que representa a Croacia esté en croata. Le doy un 10.
Suscribo totalmente en comentario de Danny, en su día me resultaba insufrible, pero con el paso del tiempo me voy reconciliando con la canción y su actuación, incluso con el abuelete y la bailarina (ambos enloquecidos). 5
Reconozco que en su momento no me gustó nada y que con el paso del tiempo la he sabido apreciar. Pero la bailarina y el abuelo me sobran completamente. Aunque el toque del "tocadiscos moderno" es muy original, además de que tiene mucha relación con la letra, que es muy buena. En fin, lo mejor de todo es que pasaran de ser músicos callejeros a pisar el escenario de Eurovision. Un humilde 5, como ellos.
Hoy comenzamos el último mes de la temporada 2013-2014 de La Eurocanción del Día, y también empezamos los preparativos del Especial Verano, todos aquellos interesados en participar en él debéis enviar un correo electrónico a vicente@eurovision-spain.com desde donde se os responderá posteriormente con las instrucciones a seguir. ¡Gracias!
La canción tiene un cierto aire bohemio que me encanta. El conjunto me resulta muy gracioso y el abuelete me da cierta ternura. Eso sí, fan de los ataques de locura que le dan a la bailarina. Un 8.
Me gustó en su momento y me gusta cada vez más a medida que pasa el tiempo. Pensé que quedarían mejor incluso cantando en Croata. Me encanta ese punto callejero y el abuelo nostálgico despotricando sobre quién inventó internet, jejeje. Un 10.
Me gusta la combinación de todos los miembros. La canción se hace agradable . Y el abuelete me produce ternura. Un 8.
Un 7 para una propuesta que gana enteros con los años, como los buenos vinos, y en la que lo peor fue el momento "abuelo", aunque sin él no sería lo mismo.
7. La canción tiene ese aire melancólico, entre la sobriedad de un tango y las raíces más populares de los balcanes. A mi me produce buenas sensaciones, porque se salía de la normalidad y eso hay que valorarlo.