Intérprete
Hanna Helena Pakarinen nació el 17 de abril de 1981 en Lappeenranta, Sobre los veinte años empezó a trabajar como conductora de una grúa montacargas en una fábrica de papel, ocupación que simultaneaba formando parte como vocalista de un grupo musical llamado Rained. En 2000 se presentó a las elecciones municipales en su población natal por el SDP (Partido socialdemócrata finlandés), llegando a ser concejal de tiempo libre.
En el verano de 2003 hizo el casting para la primera edición del concurso Idols en Finlandia, prueba que superó sin dificultad pasando semanalmente todas las rondas una vez comenzado el concurso, siendo considerada desde el principio una firme candidata a la victoria, cosa que consiguió en la final celebrada el 9 de enero de 2004, interpretando The best, de Tina Turner, Eternal flame de The Bangles y una canción compuesta especialmente para el ganador: I Came to Win. Triunfó sobre su oponente, Jani Wickholm, con el 60% de los votos (casi medio millón). Su victoria le supuso un cuantioso premio en metálico y un contrato discográfico con la multinacional Sony-BMG. Inmediatamente editó su primer single, Love Is Like A Song, que alcanzó el número 1 en las listas finlandesas, y pocas semanas después se editó el álbum When I Become Me, que llegó al número 2 de ventas y consiguió el status de disco de platino. De él fueron extraídos varios singles más y salió de gira por todo el país. En septiembre de 2005 editó su segundo disco, Stronger, que tuvo una acogida algo menor que el primero, aunque llegó a disco de oro. Le siguió a principios de 2007 Lovers, en el que Hanna debutó como compositora, firmado seis de sus temas.
Su creciente popularidad permitió que el 17 de febrero ganara sin problemas la final finesa para Eurovisión con Leave me alone, tema extraído de su recién editado disco. Su actuación sería la, hasta el momento, única de un cantante finlandés en Eurovision en su propia tierra. No obstante se tuvo que conformar con un 17º puesto, si bien se le abrieron las puertas de otros países, especialmente Suecia y el Reino Unido.
Después de Eurovisión partió para la gira promocional de Lovers y, en octubre de 2007, grabó Black Ice, el tema principal de la película Musta Jää (Hielo negro), tema compuesto por el miembro de Apocalyptica, Eicca Toppinen. En enero de 2009 editó su cuarto álbum, Love In A Million Shades, que tuvo bastante peores resultados respecto a los anteriores.
En 2010 ha grabado su primer álbum en finlandés, Paperimeihen tytär (La hija del hombre del papel), de cuyas canciones Hanna es la autora de todas las letras, al que le siguió Olipa kerran elämä (2013).
En 2013 debutó sobre los escenarios teatrales en un musical basado en la carrera de Carola Standertskjöld-Liemola, una de las cantantes más famosas de los sesenta y setenta en Finlandia. El musical duró hasta 2015 en cartel y de la música Hanna publicó su último disco Synnyin, elän, kuolen.
En verano de 2015 Hanna participó en la campaña contra el acoso escolar, promovida por Mannerheimin lastensuojeluliiton, con la canción Stop junto a Lc Nick, Pertti Jalosen y Saara Törmän. En 2017 participó en el programa musical Suomilove, al que volvería entre 2019 y 2020 como miembro de la banda que tocaba en directo.
Desde 2011 Hanna ha desarrollado una exitosa carrera como presentadora de radio, destacando el programa de las mañanas de Radio Voice (2014), en el Best Time Together de la YLE Radio junto a Tuuli Saksala y Susanna Vainiola entre 2015 y 2016, en Lakatut varpaankynnet con Tarja Närhin entre 2016 y 2019, en Radio Suomipop (2019), y en el programa de radio de Aito Iskelmä (2020).
Hanna Pakarinen se casó en septiembre de 2017 con su novio de toda la vida Risto Niinikosken, y al año siguiente nació su hijo. Actualmente vive en Helsinki.
Texto: Javier Velasco, "Javiquico". Septiembre de 2013
Actualización: Daniel Adell "Dannyquelo", y Ruben Fabelo "International93". Junio de 2021
Curiosidades
Instrumentistas:
– Jaakko Kääriäinen, guitarra
– Jyrki Alanen, teclados
– Mikko Määttä, bajo
– Risto Niinikoski, batería
Actuación Gran Final
Euroviisut
17/02/2007
El 17 de febrero se celebró la gran final del Euroviisut 2007 presentada por Heikki Paasonen y Jaana Pelkonen desde el Caribia Hall de Turku.
La gala estuvo formada por 12 participantes. El televoto fue el encargado de decidir el ganador en dos rondas de votación: La primera para elegir a los tres finalistas: Hanna Pakarinen, Lovex y Thunderstone, y la segunda para seleccionar la vencedora, Leave Me Alone.
Previamente se realizaron cuatro semifinales mediante televoto con un total de 24 temas para los 12 intérpretes.
La gran final estuvo integrada, entre otros artistas, por: Laura (Finlandia 2002).
Actuación Final Nacional
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
1 | Hanna Pakarinen | Leave me alone | 73052 | 1 |
2 | Beats and Styles | See the signs | 12 | |
3 | Jani & Jetsetters | Musta sulhanen | 11 | |
4 | Lovex | Anyone anymore | 38175 | 3 |
5 | Jukka Kuoppamäki | Levitä siivet | 10 | |
6 | Jann Wilde & Rose Avenue | Rock 'n' roll dreams | 5 | |
7 | Katra | Tietäjä | 8 | |
8 | Laura | Take a chance | 4 | |
9 | Humane | Plane away | 7 | |
10 | Thunderstone | Face in the mirror | 54716 | 2 |
11 | Johanna Kurkela | Olet uneni kaunein | 6 | |
12 | Kentala | Left my heart behind | 9 |
Videoclip
Hanna
Leave Me Alone
Martti Vuorinen, Miikka Huttunen, Hanna Pakarinen
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
I have to leave, but you are still sleeping.
There’s nothing to say, our time has run out.
You took me to bed,
that’s what you were seeking,
but you don’t even care what I am about.
I wanna, I wanna wake you.
Leave me alone, I wanna go home,
I don’t wanna see you, so leave me alone.
Leave me alone, ’cause I feel like dyin’,
leave me alone, I wanna go home.
The day will still come when I see you crying,
’cause you will get yours, just leave me alone.
But what if I stay and wait till she comes home?.
She don’t even know she loves you in vain.
The lies that you told will turn into sorrow.
I gotta go crazy just to stay sane.
I wanna, I wanna break you.
Leave me alone, I wanna go home,
I don’t wanna see you, so leave me alone.
Leave me alone, ’cause I feel like dyin’,
leave me alone, I wanna go home.
The day will still come when I see you crying,
’cause you will get yours, just leave me alone.
I gotta, I gotta hate you.
Leave me alone, I wanna go home,
I don’t wanna see you, so leave me alone.
Leave me alone, ’cause I feel like dyin’,
leave me alone, I wanna go home.
I couldn’t care less if love just lies dying,
and this is goodbye, just leave me alone.
Letra de la canción
Versión traducida
DÉJAME EN PAZ
Tengo que irme, pero todavía estás durmiendo.
No hay nada que decir,
se nos ha acabado el tiempo.
Me llevaste a la cama, eso era lo que buscabas,
pero no te importó nada qué buscaba yo.
Quiero, quiero despertarte.
Déjame en paz, quiero irme a casa,
no quiero verte, así que déjame en paz.
Déjame en paz, porque me siento morir,
déjame en paz, quiero irme a casa.
Esta por llegar el día en que yo te vea llorar,
pues ya te llegará el momento,
sólo déjame en paz.
Pero ¿Qué pasará si me quedo
y espero que ella vuelva a casa?.
Ella no tiene ni idea de que te ama en vano.
Las mentiras que dijiste se convertirán en pena.
Tengo que volverme loca
para mantenerme cuerda.
Quiero, quiero acabar contigo.
Déjame en paz, quiero irme a casa,
no quiero verte, así que déjame en paz.
Déjame en paz, porque me siento morir,
déjame en paz, quiero irme a casa.
Esta por llegar el día en que yo te vea llorar,
pues ya te llegará el momento,
sólo déjame en paz.
Tengo, tengo que odiarte.
Déjame en paz, quiero irme a casa,
no quiero verte, así que déjame en paz.
Déjame en paz, porque me siento morir,
déjame en paz, quiero irme a casa.
Nada me importa menos
que este amor que yace moribundo,
y esto es un adiós, déjame en paz.
Traducción: Javier Velasco, “Javiquico“
Conversación
La canción no esta mal, pero en el directo perdió muchísimo con respecto a la grabación. La veo justita de voz y transmite bastante poco, aunque es un tema potente. 7
sjj, "Leave Me Alone" se traduce al español como "Déjame en paz" (aunque también puede traducirse como "Déjame solo/a"). Es, como tú dices, para los ingleses una frase hecha y su traducción más común es la primera.
De lo mejorcito del 2007, sin duda. Recuerdo que no podía parar de escucharla cuando la eligieron. Genial la cantante, genial su interpretación, genial la letra de la canción, genial la música, genial el escenario, genial el público finés. Lo siento pero voy a recuperar un argumento de hace tiempo que hubo en esta sección: ¿Qué por qué es buena esta canción? Pues porque MOLA xD ¡Un 10, kiitos!
Gracias por la aclaración, yo siempre había traducido el título como Déjame sola. Y como a Javiquico, también me había llamado la atención el balanceo de las estrofas, el cual no entiendo, será por el stress de estarle diciendo a alguien que se vaya a freir espárragos.
Teniendo en cuenta que Hanna fue camionera,supongo que el título hará más referencia como mínimo a "Déjame en paz".El guitarreo de esta canción me puede,para bien,y ver al público embabrecido no se corresponde con ese 17º puesto en la Final,y es que después del triunfo,Finlandia volvió a ser relegada a sus puestos habituales.Un 7.
5. Bueno la canción mediocre, a mi ni fu ni fa. Yo la utilizaba en UK esa expresión, para decir me estas tocando los coj...., or vete a tomar x ass, quiero decir que esa expresión se suele utilizar cuando uno esta hartito, que quiere decir eso que el inglés es muy fino. Esta chica me recuerda a una que gano Gran Hermano que no se como se llamaba si me ayudáis? Que por cierto era más bruta que la Angelines una de mi pueblo, o es lo mismo que un arado... Cancion para el baúl de los recuerdos ....
Pues comparándola con la canción de ayer, a mi me parece bastante más muermo y soporífera esta, a pesar de todo el ruido que mete (aquello que decían del ruido y las nueces). Además su expresión corporal con ese balanceito y esos gestos cliché no es para tirar cohetes (y mira que tira). Con todo, no está mal del todo de todo lo malo que podría estar todo.Un4. "Leave me alone" puede ser las dos cosas, sjj. He optado por "déjame en paz" por el contexto, que expresa más rechazo que deseo de soledad
Leave me alone se traduciría mejor como déjame sola, ¿o es una frase hecha también? Lo digo por lo de déjame en paz de la traducción. Bueno, da lo mismo, también podría ser vete al guano, canción muy guitarrera de desamor que a mí solo me da para un 5. Ella pone una cara que dan ganas de dejarla en paz, eso si.
esta cancion es un temazoooooooo!!!!!! sigo el festival desde el 2002 y para mi esta es la mejor cancion de todos estos años (y de todos los anteriores tambien). Todavia la sigo escuchando desde que la eligieron para representar a finlandia y no me canso y creo ke nunca me cansare!! Gran temazo pero MUY MALA posición, ke injusticia...