Intérprete
Francine Jordi, nacida Francine Lehmann en Worb el 24 de junio de 1977, es una cantante suiza. De chiquita ya cantaba canciones para turistas japoneses en Interlaken. En 1998 fue ganadora del festival alemán Grand Prix der Volksmusik. Desde aquel momento se convirtió en una estrella verdadera en su patria natal, obteniendo varios discos de oro y haciendo giras de conciertos en Alemania y en Austria. También presentó diversos programas de televisión para la ARD. De 1998 al 2005 sacó un álbum por año: Das Feuer der Sehnsucht es de 1998, Ein Märchen aus Eis de 1999, Wunschlos glücklich del 2000 y Verliebt in das Leben de 2001.
En 2002 representó a Suiza con una canción en francés, titulada Dans le jardin de mon âme, después de haber superado la final nacional pertinente. En el Festival de Eurovisión celebrado en la capital estonia, Talín, Francine obtuvo una decepcionante 22ª y antepenúltima posición con 15 puntos. Tras su participación en el Festival, lanzó el álbum que contenía su canción eurovisiva aunque bajo el título en alemán, Im Garten meiner Seele.
En 2003 siguió su andadura musical de discos anuales y lanzó Alles steht und fällt mit Dir, en 2004 hizo lo propio con Einfach Francine Jordi (una compilación de sus mejores éxitos) y en 2005 lo mismo con Halt mich. Durante el año siguiente se tomó un descanso y lo reemprendió en 2007 con Dann kamst du y a partir de este, los álbumes se fueron sucediendo de dos en dos años: Meine kleine grosse Welt en 2009, Lago Maggiore (a duo con Florian Ast) en 2011 y Verliebt geliebt en 2013. En 2015 publica su nuevo álbum Wir, y ya en 2018 su último trabajo hasta la fecha, Noch lange nicht genung.
A mediados de 2015, Francine aceptó presentar junto a Alexander Mazza el Musikantenstadl, un programa musical de televisión en directo coproducido por las televisiones alemana, suiza y austríaca, posteriormente rebautizado como Stadishow. Desde 2016 hasta 2019 presenta el programa Silvesterstadl, que viene a ser una gala de Nochevieja en directo emitida simultáneamente para los tres públicos germanoparlantes. En abril de 2018 hizo público que acababa de superar un cáncer de mama que la había tenido en tratamiento de quimioterapia y radioterapia durante un año, tiempo durante el que no paró de trabajar. Actualmente, y con esa etapa completamente superada, mantiene una agenda de conciertos muy apretada.
Texto: Daniel Adell, "Dannyquelo". Junio de 2015
Actualización: Javi Regalado, "Djobí". Diciembre de 2020
Actuación Gran Final
Eurosong
02/02/2015
El 2 de febrero se celebró la gran final del Eurosong 2002 presentada por Milena Martelli desde el Garage Music de Arbedo-Castione en Bellinzona.
La gala estuvo formada por ocho participantes. El televoto fue el encargado de decidir el ganador en dos rondas de votación, la primera para elegir a tres superfinalistas: Francine Jordi, A-Live y Nina Dimitri, y la segunda para seleccionar el vencedor.
Actuación Final Nacional
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
1 | Matì | Via dal buio | 8 | |
2 | Francine Jordi | Dans le jardin de mon âme | 41.1 | 1 |
3 | Marc & Friends | It's a perfect day | 5 | |
4 | Amanda | Fuego latino | 6 | |
5 | Luciano de Soria | Mia vita | 7 | |
6 | Tanisha | My little freaky boy | 4 | |
7 | A-Live | Cosa | 35.6 | 2 |
8 | Nina Dimitri | Die Engel tanzen um Mitternacht per te | 23.3 | 3 |
Videoclip
Francine Jordi
Dans le jardin de mon âme
Francine Jordi
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
Je rêve d’une tonnelle
Qui n’appartient qu’à nous
D’une île sur laquelle
Le reve va jusqu’au bout
D’un petit Jardin d’Éden
Berceau de notre amour
Qui réalise ce rêve
En offrant ses trésors
Dans le jardin de mon âme
Ton coeur est tout en fleurs
Dans le jardin de mon âme
Tu trouveras ta demeure
La plus belle de ses roses
M?a enchantée mille fois
Dans le jardin de mon âme
II n’y a que toi pour moi
Viens dans ma tonnelle
Viens me retrouver
L’amour te prête ses ailes
Tu vas y arriver
Le bonheur qui nous trouve
Nous a suivis de loin
Rien ne peut nous séparer:
Nous sommes ses témoins
Dans le jardin de mon âme
Ton coeur est tout en fleurs
Dans le jardin de mon âme
Tu trouveras ta demeure
La plus belle de ses roses
M’a enchantée mille fois
Dans le jardin de mon âme
II n’y a que toi pour moi
Dans le jardin de mon âme
Ton coeur est tout en fleurs
Dans le jardin de mon âme
Tu trouveras ta demeure
La plus belle de ses roses
M’a enchantée mille fois
Dans le jardin de mon âme
II n’y a que toi pour moi
Letra de la canción
Versión traducida
EN EL JARDÍN DE MI ALMA
Sueño con una casa de verano
Que solo nos pertenezca a nosotros
De una isla en la que
El sueño siga hasta el final
De un pequeño Jardín del Edén
Cuna de nuestro amor
Que haga realidad este sueño
Ofreciéndonos sus tesoros
En el jardín de mi alma
Tu corazón se cubre de flores
En el jardín de mi alma
Encontrarás tu casa
La rosa más hermosa
Me embelesó miles de veces
En el jardín de mi alma
Solo estás tú para mi
Ven a mi casa de verano
Ven y encuéntrame
El amor te da sus alas
Llegarás aquí
La suerte nos encontrará
Persiguiéndonos desde lejos
Nada puede separarnos
Somos sus debilidades
En el jardín de mi alma
Tu corazón se cubre de flores
En el jardín de mi alma
Encontrarás tu casa
La rosa más hermosa
Me embelesó miles de veces
En el jardín de mi alma
Solo estás tú para mi
En el jardín de mi alma
Tu corazón se cubre de flores
En el jardín de mi alma
Encontrarás tu casa
La rosa más hermosa
Me embelesó miles de veces
En el jardín de mi alma
Solo estás tú para mi
Traducción: Daniel Adell, «Dannyquelo«.
Conversación
Esta canción ya era viejuna antes de escribirse. Ella no canta mal pero no transmite nothing de nothing. En fin, como no se que nota poner, lo dejaré en un 5.
La canción es un poco sosa pero a mí sí que me gusta su voz y creo que lo hizo muy bien. Le doy un 6.
Demasiado anticuada. A veces los números retro dan vistosidad al festival para romper la monotonía de las tendencias de la época, pero en este caso, no es así. Eso, por no hablar de la cursilería extrema de la letra de la canción y de lo estridente de la voz de la intérprete. Un 2.
Pues a mí me parece la más rancia con cierta diferencia (que no la peor). Es demasiado clásica o poco original, o lo que sea. El caso es que no me gusta y se queda con un 4. Por cierto, ¿de verdad tenía 24 años cuando cantó en 2002? Yo le echaba treinta y muchos!
Creo que hay dos tipos de ranciedades, las que me gustan y las que no. Y esta es de las que me gustan, no la veo tan mal. Y ella es super mona. Le voy a poner un 7. Sjj, a mi eso mismo me ha pasado este año con Elhaida Dani jajaja
Ok, perdón, dannyquelo, no me había fijado que estabas contestando otro comentario. Por otra parte, podía perfectamente no gustarte Elhaida.Un saludo.:)
Una canción en linea de lo que se llevaba por entonces: moderna, innovadora y original. La música indie de la época se quedaba desfasada ante tanta sofisticación. Es evidente que hoy estoy bromeando. Por mi parte, un 5 porque creo que no merece el suspenso a pesar de ser un pestiño.
Cuando comentemos a Albania 2015 volarán cuchillos, porque a mi en cambio, me parece que Elhaida desafinó como una gallina poniendo un huevo, tanto en la semi como en la final. Ya llegará el momento de juzgar, ya...
De acuerdo dannyquelo y espero que te haya gustado no solo el apellido, sino también la candidatura de Elhaida.
Ni me gusta su voz ni la canción, un 3. Y me uno a la reivindicación de Elhaida Dani y su I'm alive.
¿No os recuerda su vestido un poco al que llevó Halle Berry cuando recibió el Oscar? Por cierto, ni la canción ni la voz de Elhaida Dani eran rancias, clásicas o desfasadas, mereció mucha más suerte y cantó muy bien.
La canción no está mal pero Francine más que cantarla parece que la está gritando. Lo que más me gusta de la actuación es su vestido. Aprobado.
A mi me gusta mucho, las hay de más rancias como por ejemplo lo que gano ese año, estamos hablando de los 2000, asi que es un balada en francés perfecta para el Festival que no mereció esa posición y creo que con el tiempo se revaloriza. Un 8...