Intérprete
A los 17 años se fue a vivir a París, en 1944. Empezó a trabajar en los cabarets parisinos y, sobre todo, en el teatro donde se formó como actriz durante cuatro años bajo la directriz de René Simon. Su carrera cinematográfica llega en 1949 cuando Julien Duvivier le propone hacer un papel de cantante en la película Au Royaume des Cieux junto a Serge Reggiani.
En 1950 gana el concurso de belleza Miss Francia. Colette era esbelta y delgada, pero principalmente glamurosa. Después siguió con el cine y de 1950 a 1959 trabajó en 16 películas, alguna incluso en los Estados Unidos, donde le ofrecen trabajar en Hollywood, cosa que rechaza porque quiere volver a su vida en Francia, y allí se consagra en el teatro y la televisión. Como artista de revista será la estrella más cotizada de finales de los 50. En 1959, canta el tema de Jean Constantin, Ne joue pas en un capítulo de una serie de televisión. Tiene tanto éxito que el público reclama su compra y, así, una discográfica se decide a grabarla y se venden más de 100.000 copias. Los años 60 los alternará entre la música y su nueva labor como presentadora de televisión. Ese año debuta en Bobino junto a Jacques Brel, presentada como la “vedette americana” (por su carrera estadounidense), y además hace una gira por Francia con Gilbert Bécaud.
Ya en 1961 recibe la oferta del Principado de Mónaco para representar al pequeño país en Eurovisión. El título escogido es Allons, allons les enfants y obtuvo la 10ª posición con 9 votos en Cannes. Precisamente, Colette sustituirá poco después a la que fue presentadora del festival, Jacqueline Joubert, en el programa de televisión Carte Blanche. A ese programa siguieron otros durante los 60, Toute la Chanson, Le grand Farandole, Le Palmarès des Chansons, etcétera.
Esta década fue muy productiva para Déreal. Se hizo uno de los personajes más populares de la televisión francesa de esos años. En 1969 el prestigioso actor francés Jean Gabin la requiere para salir en la película Sous le signe du taureau. Le costó convencerla, ya que ella rehusaba volver al cine, y lo hizo por tener gran amistad con él. Los 70 empezaron mal artísticamente para ella. En 1970 la contratan para un serial televisivo de siete capítulos en la cadena ORTF titulado Le Manège de Port Bacarès. Se rodaron tres, pero de golpe la cadena decidió no hacer más, sin dar explicaciones. El motivo real fue una huelga de trabajadores que duró tres semanas y, al volver al trabajo, la cadena interrumpió la emisión de la serie. Colette se sintió tan herida que demandó a la ORTF y ganó el juicio por despido improcedente. Con todo se sintió herida al ver que tras años de dedicación al medio le hicieran esa mala jugada por temas contractuales.
Como era una mujer de carácter decidió entonces retirarse de los medios e irse a vivir con su marido a su casa de la Costa Azul donde hizo amistad con la jet set, pero no permaneció inactiva, trabajó como periodista en Le Tribune de Monaco, se ocupó de sus animales (su predilección) y se dedicó a la pintura. Entre sus grandes amigas estaba la mismísima Princesa, Grace Kelly. Sólo cantaba para fiestas de la élite, amigos al fin y al cabo. Su última aparición en escena fue en el club de sus amigos Kim y Mario, Kim Club, en Cagnes-sur Mer en julio de 1985. Nada hacía presagiar que tres años después Colette fallecería a los 60 años de edad. Un fatal y repentino ataque cardíaco se la llevó el 12 de abril de 1988 en Cap d’Ail, cerca de Montecarlo.
Texto: Javier Barquero, "Frajabarca". Agosto de 2014
Actuación Gran Final
Elección Interna
Colette Dereal con Allons, allons les enfants fue elegida internamente por la TVM para representar a Mónaco en Eurovisión 1961.
Colette Dereal
Allons, allons les enfants
Hubert Giraud - Pierre Delanoë
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
Allons les enfants, aujourd’hui la vie est belle
J’ai le cœur content de vous dire la nouvelle
Ce n’est pas le jour de gloire,
de victoire ni le Jour de l’an
C’est le jour du printemps
Allons les enfants, ouvrez grandes vos oreilles
Ecoutez le chant des ruisseaux qui se réveillent
Et vous autres – les nuages,
soyez sages et allez-vous en
C’est le jour du printemps
Vivre, nous allons vivre, libres comme le vent
Riches, nous sommes riches de mille promesses,
de jeunesse et de beaux temps
Allons les enfants, prisonniers des capitales
Le ciel bon enfant vous offre ses champs d’étoiles
Il suffit d’en choisir une,
la fortune est cachée dedans
C’est le jour du printemps
Allons les enfants, aujourd’hui la vie est belle
J’ai le cœur content de vous dire la nouvelle
C’est pour moi le jour de gloire, de victoire
Ce jour de printemps, c’est l’amour qui m’attend
Allons mon amour, je ne rêve que de mousse
Aux premiers beaux jours,
il paraît qu’elle est si douce
C’est pourquoi je te propose une chose
Allons dans les prés, voir si le loup y est
Vivre, moi je veux vivre, libre sous le ciel bleu
Riche, je me sens riche d’amour et d’eau fraîche
que je pêche dans tes yeux
Allons les enfants, aujourd’hui la vie est belle
Il faut sur le champ qu’on répande la nouvelle
Une belle page blanche, toute blanche,
s’ouvre maintenant
C’est le jour du printemps
L’amour, l’amour, l’amour nous attend
Letra de la canción
Versión traducida
VAMOS, VAMOS NIÑOS
Vamos niños, hoy la vida es bella
Me alegra el corazón daros esta nueva
No es el Día de Gloria ni de la Victoria
ni Año Nuevo
Es el día de la primavera
Vamos niños, abrid bien vuestros oídos
Escuchad el canto de los arroyos al despertarse
Y vosotras, nubes, obedeced y marchaos
Es el día de la primavera
Vivir, vamos a vivir
Libres como el viento
Ricos, somos ricos
De mil promesas, de juventud y de buen tiempo
Vamos niños, prisioneros de las ciudades
El cielo os ofrece sus campos de estrellas
Basta con elegir una, la fortuna se halla dentro
Es el día de la primavera
Vamos niños, hoy la vida es bella
Me alegra el corazón daros esta nueva
Para mí es el Día de la Gloria, de la Victoria
Este día de primavera me está esperando el amor
Vamos, mi amor, sólo sueño con espuma
Los primeros días parece que es tan dulce
Por eso te propongo una cosa
Vamos al campo, a ver si está allí el lobo
Vivir, quiero vivir
Libre bajo el cielo azul
Rico, me siento rico
De amor y de agua fresca que capto en tus ojos
Vamos niños, hoy la vida es bella
Hace falta que la Nueva se extienda por los campos
Se está abriendo una bella página en blanco
Es el día de la primavera
El amor, el amor, el amor nos espera.
Texto: Javier Barquero, “Frajabarca“.
Conversación
Esta canción es muy divertida y pegadiza y muchas veces la tarareo sin darme cuenta. Colette estuvo magnífica y como bien decís, las modelos de antes estaban hechas de otra pasta. Con el gran nivel que tuvo el festival del 61 fue un gran mérito entrar en el TOP 10. Le doy un 8.
Canción alegre y optimista, bien cantada y con muy buena presencia escénica de Colette, pero que no acaba de engancharme. 6
Ésta es de aquel tiempo en el que las misses sabían hacer algo más que desfilar y enseñar. Colette quiso seguir la estela de la ganadora anterior como muchos han ido haciendo a lo largo de la historia. Canción frenética con inigualable interpretación. Un 8.
Canción divertida, imposible encontrar una cintura más estrecha en Eurovisión. Un 5 para Colette.
Canción alegre y optimista, que no está mal, tampoco sé si bien. Aprobado-bien y a otra cosa les enfants.
Caramba, esta mujer te pone las pilas, y sería ideal tenerla de compañera de piso para que los lunes fueran menos negros.Hasta hace que te guste un poco la canción y todo. Un 6.
6. Despues de la raza de Conchita Bautista aparece esta sobreactuada Mary Poppins, en ese traje tan enjuto, en cualquier caso un 6 y la verdad que me crispa bastante ese movimiento de brazos, que si tiene al lado una corista le da un cachete de los buenos.