Eurovisión 1981
flag-for-portugal_1f1f5-1f1f9
Portugal

Carlos Paião

Play-Back

Gran Final

Puesto 18

9 pts.

Actuación 15

Intérprete

Carlos Manuel de Marques Paião nació el 1 de noviembre de 1957 en Coimbra, Portugal, aunque se crió entre Ílhavo, el pueblo natal de su familia, y Cascais. Su padre era controlador portuario, mientras que su madre se dedicaba a la enseñanza. Desde muy pequeño demostró una inteligencia muy superior a la media y con tan solo 20 años había escrito más de 200 canciones.

Su debut semiprofesional se produjo en el Festival da Canção do Illiabum Clube de 1978, donde recibe el Primer Premio y, además, el galardón al Mejor Intérprete. Después de superar ciertas reticencias iniciales, consigue el apoyo del influyente productor Mário Martins, y logra su primer éxito discográfico como compositor, A Canção do Beijinho, publicada en 1980 por el famoso cantante Hernán José. Otros reconocidos artistas como Amália Rodriges también empezaron a interesarse por sus creaciones.

Ya en 1980 se presenta por primera vez al Festival da Cançao, la clásica preselección de Portugal para Eurovisión, aunque su propuesta Amigos, eu voltei no se clasifica para la gran final. Su oportunidad eurovisiva le llegaría un año después, arrasando entre los jurados con el tema Play-Back, e imponiéndose a otros conocidísimos candidatos como José Cid (1980), Doce (1982) o María Guinot (1984). Esa misma edición también participó con las canciones Souvenir de Portugal y Eu não sou poeta que, a pesar de no superar las semifinales, se convierten en sus dos primeros singles.

El exitazo en el festival de la canción portuguesa no se trasladó al europeo, celebrado en el RDS Simmonscourt Pavilion de Dublín tras la victoria en la edición anterior del irlandés Johnny Logan, donde se clasificó en la decimoctava y antepenúltima posición con únicamente 9 puntos. La ácida letra y la colorida puesta en escena, acompañado por los coristas Ana Bola, Cristina Águas, Pedro Calvinho y el danés Peter Petersen, solo recibió 8 votos de los jueces alemanes y 1 de los griegos. Cabe destacar que el cantautor actuó en el puesto 15, justo después de los ganadores británicos, Bucks Fizz y su Making Your Mind Up.

El fracaso en la capital irlandesa no hizo mella en su carrera y, de regreso a Portugal, publicó dos nuevos sencillos, Pó de arroz y Marcha do Pião das Nicas, que gozaron de una gran popularidad. Su primer álbum, Algarismos, llegaría un año después pero, a diferencia de los lanzamientos anteriores, no tuvo la repercusión deseada. Paralelamente continuó sus estudios de Medicina y, en 1983, finaliza la carrera en la Universidad de Lisboa. Su posterior colaboración en los programas O Foguete en 1983 y Hermanias en 1984 volvieron a situarlo como una de las grandes estrellas portuguesas para el gran público. Nuevamente representa a su país en otro certamen, el Festival de Tokio 1985, pero su actuación Lá longe, senhora no pasa a la final. Un año después compone Bamos lá cambada para José Estebes que se convertiría en el himno oficioso de la selección portuguesa de fútbol en el Mundial de México y también en todo un superventas. Además, debuta como actor en la pieza de teatro televisivo O Carnaval Infernal.

Carlos, en estos años, participó dos veces más en el Festival da Cançao, primero en 1982 como autor Trocas e baldrocas cantada por Cândida Branca Flôr, segunda; y un año después con Vinho do Porto (Vinho de Portugal) a dúo con la misma artista, cuartos. La elección de Esta balada que te dou en vez de la canción de la pareja artística está considerada uno de los grandes errores de la RTP en sus finales nacionales para Eurovisión.

Desgraciadamente, el viernes 26 de agosto de 1988 falleció en un accidente de tráfico en Rio Maior cuando viajaba a Penalva do Castelo para actuar en las Fiestas de San Ginésio. Tenía 30 años. El suceso se produjo cuando un camión realizó un adelantamiento irregular a otro chocando frontalmente con el coche de Carlos, su técnico de sonido y un amigo que fue el único supervivente. Su muerte produjo una gran conmoción en Portugal y a su funeral en la Parroquia de São Domingos de Rana en Cascais acudieron cientos de personas.

Menos de un mes después se publicó su segundo y último disco original, Intervalo, cuya producción se estaba terminando ese verano. Quando as nuvens chorarem se convirtió en el tema más famoso de este trabajo póstumo y una especie de himno y homenaje al cantautor. A lo largo de su corta pero prolífica carrera compuso cientos de canciones, produjo más de 300 y colaboró con decenas de artistas portugueses. Curiosamente, también concursaría de nuevo en el Festival da Cançao de 1989 con el tema Palavras cruzadas en voz de José Alberto Reis que se clasificó en el cuarto lugar.

La impactante muerte de Carlos Paião dio lugar a un sinfín de publicaciones y habladurías, la más extendida en el imaginario popular, su entierro vivo. Cuenta la historia que semanas después del accidente, su viuda recuerda que su esposo llevaba consigo el día de su muerte un importante documento que olvidó recuperar. Tras conseguir los permisos necesarios, se procedió a la exhumación y al abrir el ataúd los operarios descubrieron el cadáver en una posición extraña y restos de arañazos y uñas en la tapa interna. Se trata de una de las leyendas urbanas más famosas de Portugal.

Durante los últimos 30 años se han publicado numerosos recopilatorios de su obra como cantante y autor. Uno de los más especiales vio la luz en 2008, Tributo a Carlos Paião, en el que numerosos artistas portugueses como 4Taste, Donna Maria, Filipa Cardoso, Mesa o Rui Veloso versionaron sus canciones más famosas. Por deseo de sus padres, sus restos mortales fueron trasladados en 2014 al cementerio de São Salvador en Ílhavo. Ya en 2016, se celebró un concierto en São Domingos de Rana en el que participaron muchas de las estrellas para las que escribió o lo versionaron, y se estrenó en el mismo lugar una exposición sobre su vida.

Texto: Vicente Rico. Agosto de 2020

Curiosidades

Coros:
– Ana Bola (Amarillo)
– Cristina Águas (Azul)
– Pedro Calvinho (Rojo)
– Peter Peterson (Verde)

Actuación Gran Final

Festival da Cançao

03/07/1981

El 7 de marzo se celebró la gran final del Festival da Cançao 1981 presentada por Eládio Clímaco y Rita Ribeiro desde el Teatro Maria Matos de Lisboa.

La gala estuvo formada por 12 participantes. Un jurado fue el encargado de decidir el ganador.

La gran final estuvo integrada, entre otros artistas, por: Fátima Padinha y Teresa de Miguel de Gemini (1978) y Doce (1982), José Cid (1980 y 1998) y Maria Guinot (1984). Carlos Paiao, por su parte, había participado previamente en el Festival da Cançao 1980 y concursará de nuevo en las finales nacionales de 1982 y 1983.

Resultado Preselección

IntérpreteCanciónPuntosPosición
1
Samuel
Tempo de partir
117
6
2
Carlos Alberto Moniz & Maria do Amparo
Olá rapariga, olá
68
10
3
Bric-À-Brac
Daqui deste país
123
5
4
Maria Guinot
Um adeus, um recomeço
133
3
5
Joana & Pedro
Amar em Agosto
110
7
6
Doce
Ali-Bábá, um homem das Arábias
128
4
7
Cocktail
Vem esquecer o passado
103
8
8
António Branco
Tanto e tão pouco
71
9
9
José Cid
Morrer de amor por ti
165
2
10
Carlos Paião
Play-back
203
1
11
Zélia Rodrigues
Foste o mar
50
11
12
Zélia Lopes
Manhã do meu sonho
8
12

Videoclip

Carlos Paião

Play-Back

Carlos Paião

Carátula

Álbum que incluye el tema

carlos paiao playback

Letra de la canción

Versión original

Podes não saber cantar
Nem sequer assobiar,
Com certeza que não vais desafinar
Em play-back,
Em play-back,
Em play-back

Só precisas de acertar,
Não tem nada que enganar
E assim mesmo sem cantar, vais encantar
Em play-back,
Em play-back,
Em play-back

Põe o microfone à frente muito disfarçadamente,
Vai sorrindo que é p'rá gente lá presente não notar

Em play-back, tu és alguém,
Mesmo afónico cantas bem
Em play-back,
A fazer play-back,
E vivó play-back
Hás-de sempre cantar

Em play-back, respirar p'ra quê?
Quem não sabe também não vê
Em play-back,
A fazer play-back,
E vivó play-back,
Dá p'ra toda uma soirée.

Podes não saber cantar
Nem sequer assobiar,
Com certeza que não vais desafinar
Em play-back,
Em play-back,
Em play-back

Só precisas de acertar,
Não tem nada que enganar
E assim mesmo sem cantar, vais encantar
Em play-back,
Em play-back,
Em play-back

Abre a boca, fecha a boca,
Não te enganes, não te esganes,
Vais ter uma apoteose,
Põe-te em pose p'ra agradar

Em play-back, é que tu és bom,
A cantar sem fugir do tom
Em play-back,
A fazer play-back,
E vivó play-back
Hás-de sempre cantar

Com play-back até pedem bis
«Mas decerto», dirás feliz
Em play-back,
A fazer play-back,
E vivó play-back
Agradeces e sorris

Podes não saber cantar
Nem sequer assobiar,
Com certeza que não vais desafinar
Em play-back,
Em play-back,
Em play-back

Só precisas de acertar,
Não tem nada que enganar
E assim mesmo sem cantar, vais encantar
Em play-back,
Em play-back,
Em play-back

Em play-back,
Em play-back,
Em play-back,
Em play-back,
Em play-back,
Em play-back

Letra de la canción

Versión traducida

PLAY-BACK

Puedes no saber cantar,
Ni siquiera silbar,
Con certeza no vas a desafinar
En play-back,
En play-back,
En play-back

Sólo tienes que acertar,
No hay error posible
E incluso sin cantar, vas a encantar
En play-back,
En play-back,
En play-back

Pon el micrófono delante muy disimuladamente,
Sonríe, que la gente presente no lo note.

En play-back, tú eres alguien,
Incluso afónico, cantas bien
En play-back,
Hagamos play-back,
Viva el play-back
Siempre has de cantar

En play-back, ¿para qué respirar?
Quien no lo sabe tampoco lo ve
En play-back,
Hagamos play-back,
Viva el play-back,
Da para toda una velada

Puedes no saber cantar,
Ni siquiera silbar,
Con certeza que no vas a desafinar
En play-back,
En play-back,
En play-back

Sólo tienes que acertar,
No hay error posible
e incluso sin cantar, vas a encantar
En play-back,
En play-back,
En play-back

Abre la boca, cierra la boca,
No te equivoques, no te ahogues,
Va a ser una apoteosis,
Ponte en pose para gustar

En play-back, eres bueno,
Cantando sin irte de tono
En play-back,
Hagamos play-back,
Viva el play-back
Siempre has de cantar

En play-back, hasta que pidan un bis.
«Pero por supuesto», dirás feliz
En play-back,
Hagamos play-back,
Viva el play-back,
Das las gracias y sonríes

Puedes no saber cantar,
Ni siquiera silbar,
Con certeza que no vas a desafinar
En play-back,
En play-back,
En play-back

Sólo tienes que acertar,
No hay error posible
E incluso sin cantar, vas a encantar
En play-back,
En play-back,
En play-back

En play-back,
En play-back,
En play-back,
En play-back,
En play-back,
En play-back

Traducción: Javier Velasco “Javiquico”

Eurocanción

RANKING 450º / 1807

7.1 / 10

carlos paiao playback

CANCIÓN

3.92

DIRECTO

3.92

ESCENOGRAFÍA

3.36

VESTUARIO

3.32

ORQUESTA

4.48

Conversación

8
TOP
24/11/2016

Es la canción más moderna que Portugal ha enviado al festival. Un 9.

10
TOP
11/01/2013

De mi querido 81 me gustan todas las canciones. Esta canción portuguesa es machacona hasta que el cerebro dice "si no puedes con el enemigo, únete a él" y la estás masticando hasta el desayuno del día siguiente. El vestuario me da repelús y un pelín de vergüenza ajena. La orquesta aceptable. 7

11
TOP
11/01/2013

Rafaelo, aún a día de hoy en Portugal dicen que quedó malherido en el accidente y lo enterraron con vida, pero los hechos demostraron que la brutalidad del accidente hacía imposible que se hubiera salvado por lo que echa por tierra este mito urbano. En algún sitio leí que el accidente no fue de automóvil sino de autobús.

15
TOP
11/01/2013

Javiquico, discrepo en alguna apreciación...Playback es quizás una crítica al playback mientras que la canción de Schmetterlinge es una crítica a la industria discográfica, es decir, absolutamente nada que ver. Además, son estilos musicales totalmente diferentes, no creo que haya punto de comparación. Por cierto, que Carlos Paiao, jamás ejerció de médico. Sería interesante hacer un repaso por la gente con carrera que ha pasado por eurovisión, de médicos, unos cuantos más...

11
TOP
11/01/2013

Antológica y emblemática!! Carlos Paiao es un mito para los portugueses como Nino Bravo o Cecilia para nosotros (por sus prematuras muertes). Seguro que cuando ponen esta canción en un pub portugués debe causar el mismo efecto que "Mi agüita amarilla" de Los Toreros Muertos en nosotros y la gente no parará de dar botes. Cada vez que la escucho se me dibuja una sonrisa en la cara. Dejando a un lado la calidad le doy un 10 por entrañable. Corrió el rumor en Portugal de que lo enterraron vivo.

15
TOP
11/01/2013

Y para terminar, comentar que esta canción estaba en mi segunda posición de mis peticiones navideñas. Huelga decir que tiene un 10 y que hoy no me la voy a poder quitar de la cabeza... Os recomiendo que hagáis un repaso a la discografía del malogrado Carlos Paiao, vale realmente la pena. DEP. Un 10.

15
TOP
11/01/2013

Como dato anecdótico comentar que hasta el 2008 siempre que se me pedía mi opinión en algún medio como "eurofan" (palabra que no me gusta nada como sabéis), y se me pedía la canción que resumiría lo que es el festival, o mi favorita de todos los tiempos, este tema era la respuesta. A partir del 2008 cambió la cosa con el sublime también Leto Svet, que como he dicho, quizás no sea la mejor canción que ha pasado por el festival, pero que resume bien el concepto que yo tengo sobre él.

15
TOP
11/01/2013

Maravillosa. Excelsa. Sencillamente. Para mí, ya lo sabéis, la mejor canción que ha pasado quizás por el festival. Y Carlos Paiao una eminencia y una injusticia inmensa la que cometió la vida con él. La letra es maravillosamente original, él canta de maravilla, la puesta en escena es inolvidable y Portugal... como casi siempre en esa época, tremendamente infravalorada. La orquesta sublime. En fin. Es de las canciones que más escucho con diferencia. Nostalgia quizás. Qué bonita.

3
TOP
24/10/2018

Cuando descubra a un artista haciendo playback voy a cantar a todo pulmon jajaja, un 7.

0
TOP
10/03/2017

La eterna incomprendida Portugal en el ESC

13
TOP
24/11/2016

Candidatura disparatada que podría haber sido divertida con niños y para niños, pero todos éstos estaban ya demasiado crecidos. 2.

12
TOP
12/01/2013

Dañina para los oidos diria yo,como casi todo lo q manda Portugal, pais al q tengo un enorme cariño y echare d menos este año ,pero no por lo q manda a Eurovision,en toda su historia solo salvo a Portugal en 4 ocasiones el resto las borre d mi memoria 1987-Nevada- Neste Barco A Vela 1989-Da Vinci- Conquistador 1994-Sara-Chamar A Musica 2008-Vania Fernandes-Senhora Do Mar eso si ,para mi,an sido representados por una de las mejores artistas q an pasado por el Festival Dulce Pontes ,un 0 a Carlos

0
TOP
11/01/2013

No creo que de más que para un 5, pero siendo Portugal, que no es que sea santo de mi devoción, está bastante bien. Qué lástima morir tan joven...

4
TOP
11/01/2013

Un 10. Original, divertida y me llega. Portugal llevó algo diferente y, para mí, también acertó.

1
TOP
11/01/2013

10. A pesar de que el 1981 es un gran año, como el ´79, le doy mi segundo puesto tras el Reino Unido. Y mira que para que yo le de un 10 a Portugal... (Sí, quiero mucho a mis vecinos, pero no me gustan generalmente (repito: generalmente) sus canciones).

10
TOP
11/01/2013

A mí esta canción me encanta!! Además, Carlos me produce una ternura... esa mirada triste y tímida... aissss UN 10

1
TOP
11/01/2013

Qué cosa más terrible,Taray.Suena a venganza por parte de los telespectadores portugueses.

0
TOP
11/01/2013

...Y rizando el rizo: Shegundo Galarza, el director de orquesta, era el pianista habitual de Natalia de Andrade, una de las cantantes más...sorprendentes de la historia. Nunca os he pedido nada: entrad en youtube, buscad "Natalia de Andrade", la escucháis acompañada por este señor y me decís...Es casi un favor personal... Por cierto: canción, crítica y montaje de original, nada. Mirad Austria 77.

0
TOP
11/01/2013

Yo, que soy fan de "House" tengo como sueño personal el hacer una operación a corazón abierto con tres by-pass y sutura en punto de cadeneta...y mira tú, pues no me dejan porque dicen que las consecuencias serían mortíferas. ¿Por qué a este señor médico le dejan ser cantante cuando las consecuencias son igual de mortíferas?. Y además habló de putas La Lunares: mucho criticar el play-back, pero en su caso hubiera sido de agradecer. Para que yo le casque un 0 a Portugal...

3
TOP
11/01/2013

10. Siempre me ha gustado esta canción, su apuesta tan actual, incluso hoy, y arriesgada. Criticaron con muy buen gusto y ofrecieron algo que pensar al mundo comercial musical. El uso de los arreglos orquestales es, simplemente, magistral. Otra cosa es que sea una fricada, que lo es, ¿pero acaso no lo es Mario Vaquerizo y sus Nancis Rubias y sin embargo encantan?

Ver más comentarios