Intérprete
Anneli Saaristo (Terttu Anneli Orvokki Saaristo) nació en Jokionien el 15 de febrero de 1949. Además de cantante es actriz. Empezó su carrera musical en los años setenta como vocalista de una orquesta de baile. Editó su primer álbum Aina aika rakkauden (Siempre hay tiempo para el amor) en 1980. se presentó a las finales finesas de 1978 donde quedó cuarta con Sinun kanssasi, sinua ilman y a la de 1984 donde Sä liian paljon vaadit quedó tercera. En 1983 ganó el premio a Mejor solista femenina en el Festival de Knokke (Bélgica). En 1985 fue la vencedora del Festival de Rostock (Alemania) y en 1987 quedó segunda en el de Dresde. En 1989 presentó dos temas en la Final finlandesa para Eurovisión: La dolce vita que fue la escogida para Lausanne y Oi äiti maa (Oh, madre tierra) que quedó tercera.
Es una de las cantantes más famosas de Finlandia: ha grabado poemas de Bertold Brecht y Federico García Lorca. Ha participado en varias películas (entre ellas La Sombra del águila, de 2005) y obras de teatro. En 2001 grabó el disco Rakkauden kiertokulku (Ciclo de amor) con las jóvenes intérpretes finesas Eija Kantola y Marjorie. Ha grabado un total de 19 discos. El último, Elämäni Lauluja (Canciones de mi vida) es de 2010. Se jubiló en 2011.
Texto: Javier Velasco, “Javiquico”. Septiembre de 2013
Curiosidades
Coristas:
– Anita Pajunen
– Antti Jakoila
– Bert Karlsson
– Jokke Seppälä
Actuación Gran Final
Euroviisukarsinta
04/02/1989
El 4 de febrero se celebró la gran final del Euroviisukarsinta 1989 presentada por Tarja Koskela desde el Kultturitalo de Helsinki.
La gala estuvo formada por 10 participantes. Un jurado experto fue el encargado de decidir el ganador.
La gran final estuvo integrada, entre otros artistas, por: Sonja Lumme (1985) y Kirka (1984). Anneli Saaristo, por su parte, había participado previamente en el Euroviisukarsinta 1978 y 1984.
Actuación Final Nacional
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
1 | Anneli Saaristo | Oi äiti maa | 74 | 3 |
2 | Mervi Hiltunen | Kan det vara kärlek | 72 | 4 |
3 | Kirka | Hiljaisuutta | 62 | 5 |
4 | Meiju Suvas | Rauhaton sydän | 24 | 10 |
5 | Tanjalotta Räikkä | Huominen Eurooppa | 39 | 8 |
6 | Anneli Saaristo | La dolce vita | 110 | 1 |
7 | Kim Lönnholm | Minä olen muistanut | 52 | 7 |
8 | Sonja Lumme | Rakkauden laulut | 62 | 5 |
9 | Chris Owen | Vad finns kvar | 103 | 2 |
10 | Marjorie | Kahden juhla | 31 | 9 |
Videoclip
Anneli Saaristo
La dolce vita
Matti Puurtinen - Turkka Mali
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
Sointu viimeinen lapsuuden laulun
taivaanrantaan kun soimaan nyt jää
niin en hahmoa enkelitaulun
enää turvana vierelläin nää.
Silti ylitse tuhannen tuulen
kuulen laulu soi niin huoleton,
ja sen mukana laulaa voi onnellinen
lapsi kesän ja auringon.
La dolce vita,
on ollut kaikki tuo suloista niin,
la dolce vita,
Ei aihetta kyyneliin.
Minä sammutin elämän janoa vaan,
minä osasin onnea anoa vaan,
jälkeen kaiken nyt saatan sen sanoa vaan
La dolce vita.
Joskus mieleni valtaa taas kaipuu
seuraan valkoisten enkelien
sateenkaari kun taivaalla taipuu.
Enkä löytänyt juurelle sen,
vaan kun kulkee tuo hetkien nauha on,
rauha sielussa rikkomaton.
Ja teille nyt laulaa voi onnellinen,
lapsi kesän ja auringon.
La dolce vita,
on ollut kaikki tuo suloista niin,
la dolce vita,
Ei aihetta kyyneliin.
Minä sammutin elämän janoa vaan,
minä osasin onnea anoa vaan,
jälkeen kaiken nyt saatan sen sanoa vaan
La dolce vita.
La dolce vita,
on ollut kaikki tuo suloista niin,
la dolce vita,
Ei aihetta kyyneliin.
Minä sammutin elämän janoa vaan,
minä osasin onnea anoa vaan,
jälkeen kaiken nyt saatan sen sanoa vaan
La dolce vita.
Letra de la canción
Versión traducida
LA DOLCE VITA
(LA BUENA VIDA)
El último acorde de la canción de mi infancia
sigue sonando en el horizonte.
y me hace recordar aquel ángel pintado
a mi lado, protegiéndome siempre.
Todavía en miles de vientos
puedo oír la canción tan despreocupada,
y con ellos puede cantar feliz
el niño del verano y del sol.
La dolce vita,
todo era tan dulce,
la dolce vita,
sin necesidad de lágrimas.
yo sólo extinguía la sed de la vida
pues sabía cómo invocar la felicidad,
pero después de todo puedo decir
la dolce vita.
A veces mi mente se llena otra vez de anhelo
de seguir aquellos ángeles blancos
cuando el arco iris se curva en el cielo.
No puedo encontrar mi camino,
pero cuando pasa la cinta de los momentos vividos,
hay una paz intacta en mi alma.
Y ahora te puede cantar feliz
el niño del verano y del sol.
La dolce vita,
todo era tan dulce,
la dolce vita,
sin necesidad de lágrimas.
yo sólo extinguía la sed de la vida
pues sabía cómo invocar la felicidad,
pero después de todo puedo decir
la dolce vita.
La dolce vita,
todo era tan dulce,
la dolce vita,
sin necesidad de lágrimas.
yo sólo extinguía la sed de la vida
pues sabía cómo invocar la felicidad,
pero después de todo puedo decir
la dolce vita,
la dolce vita.
Traducción: © Javier Velasco “Javiquico”
Conversación
Recuerdo la gratísima impresión y agradable sorpresa que me causó esta presentación de Finlandia, algo tan cálido procedente de un "frío" país como es el nórdico. Y mereció quedar más arriba.
Una de las mejores canciones que ha llevado Finlandia. Se mereció quedar más arriba todavía
La dolce vita e' mu feita. Parece que canta manolo el del super. no me gusta nada de nada. un 2
Jajaja como ya han dicho por aquí abajo, una canción de contrastes... Es algo así como... inexplicable. Le doy un 5 porque no me dice mucho, pero tampoco es muy mala...
Es de los poquísimos TOP 10 de Finlandia en su historia. La canción es original y además muy bien interpretada. Creo recordar que desde Marion Rung no había sido Finlandia tan bien valorada. Le doy un 8.
De todos los intentos de los países nórdicos por parecer más "cálidos" este es sin lugar a dudas el mejor. Annell Saaristo brinda una interpretación magnífica, arropada por las guitarras y una melodía aderezada además con un innegable sabor latino. Justa posición para un país poco acostumbrado a quedar más arriba del 10. Le otorgo 8 puntos a "La Dolce Vita" ¡Y vaya que si es dulce!.
Buena muestra del eclecticismo finés en ESC, que también les caracterizó tantas veces a la hora de emitir sus votos. Interesante composición. 7.
Menuda mezcla la que presenta esta candidatura. Aún así suena bien. Un 6 por la originalidad.
Adoro esta canción, es de lo mejor del festival de 1989. Y también una de las grandes canciones que ha llevado Finlandia a Eurovisión. Creo, que perfectamente se puede cantar en finés, con guitarras españolas y aires latinos, y el resultado ser sensacional. Nota 9.
Un 7. Es mi séptimo puesto del 89. Siendo objetivo es la cosa más estrafalaria del mundo: una canción de aires hispanos, con título en italiano, cantada por una matrona y con esa fonética o muy abierta o muy cerrada del finlandés...Podría ser el bodrio más grande del universo, pero no lo puedo evitar: me hace muchísima gracia