Intérprete
Anita Traversi (Giubiasco, 25 de julio de 1937 – Bellinzona, 25 de septiembre de 1991) nació en el seno de una familia de amplia tradición musical (existía en la Suiza de habla italiana una Orquesta Traversi a principios del siglo XX y su padre era batería de un grupo de jazz). Animada por su padre, Anita comienza a estudiar canto y piano a los ocho años y, tras trabajar en una tipografía en Bellinzona, a mediados de los cincuenta trabaja como vocalista en varias formaciones musicales, incluyendo la Orchestra Radiosa di Radio Monteceneri, estación de habla italiana de la Radio Suiza, de la que pasa a formar parte en 1955, actuando en programas como Musique aux Champs Elysées o Musik ohne Grenzen.
En 1956 se presenta a la primera final suiza para Eurovisión con el tema Bandella ticinese, que no fue seleccionada, pero como miembro del grupo coral Quinteta Radiosa acudió al primer festival de Eurovisión acompañando a Lys Assia en sus dos intervenciones, Das alte Karussel y la ganadora del certamen, Refrain. Será gracias al director de este grupo, Mario Robbiani, por quien obtiene en 1959 un contrato discográfico con la compañía italiana Jolly, grabando su primer sencillo, Con tutto il cuor, ese mismo año. También en 1959 participa en la película La cameriere. Tras varios temas con el grupo Gli Oscars, en 1960 colabora con el gran cantante italiano Adriano Celentano, grabando varias canciones entre las que se encuentra el gran éxito Piccola. Con él tendrá más triunfos en el futuro, como Ritorna lo Shimmy, Coccolona (Mama’s baby) o Gillie. También en 1960 vuelve a presentarse a la preselección suiza para Eurovisión con dos temas, Malcantonesina y Cielo e terra, siendo elegida esta última para representar al país alpino en el Festival en el que queda en octava posición. Volverá a intentarlo al año siguiente con dos temas, Finalmente y L’ingresso nei sogni, pero ninguno de los dos será seleccionado.
En 1962 participa por primera vez en el Festival de Sopot (Polonia) con las canciones Una certa sera y Jesienna rozłąka (en polaco), consiguiendo el primer premio a la mejor interpretación. Ese mismo año cambia de discográfica, firmando con la alemana Ariola, y edita nuevos discos de éxito como Du weisse Taude, Lava o Ob Bombay, ob in Rio, canción que presenta en 1963 al Festival de Schalager de Baden-Baden, quedando en segundo lugar. Ese año vuelve a intentar volver a Eurovisión, presentando tres temas a la preselección suiza: Komme mit mir (su primer intento en alemán), Voglio vivere y La più bella canzone del mondo, no consiguiendo el pase ninguna de ellas. Sin embargo en 1964 vuelve a ser la representante suiza en el certamen con I miei pensieri que vuelve de Copenhague con cero puntos. También había presentado a la preselección suiza otra canción ese año, Mandolino.
Tras un nuevo intento en 1967 con Non pensiamoci più, que tampoco resulta elegida, participa en 1968 por segunda vez en el Festival de Sopot interpretando Odra rzeka con la que queda en segunda posición, y el tema Balalaika, que se convierte e uno de los más recordados de esa edición. Aunque sus discos tuvieron poca repercusión en la segunda mitad de los sesenta, siguió participando con éxito en otros festivales como el de Rio de Janeiro y el Orfeo de oro en Bulgaria, donde su interpretación de la canción búlgara Edna bylgarska roza causó muy biena impresión. En Italia es recordada por su colaboración con el Quartetto Radar. En 1970 aparece por fin un álbum de larga duración editado por la PDU, American Golden hits, con canciones estadounidenses traducidas al italiano en la mayoría de los casos.
En 1972, tras haber sido madre, se retira de los escenarios, desanimada, además, por el nuevo cariz que había tomado la industria musical. No obstante hará un nuevo intento para volver a Eurovisión en 1976 con dos temas: La giostra gira y Arrivederci, que quedaron en séptima y novena posición respectivamente en la preselección suiza. Desde entonces su retirada es definitiva hasta su muerte repentina el 25 de septiembre de 1991, con sólo 54 años de edad.
Texto: Javier Velasco, “Javiquico”. Septiembre de 2013
Actuación Gran Final
Concours Eurovision
29/02/1960
El 29 de febrero se celebró la gran final del Concours Eurovision 1960 presentada por Colette Jean desde los estudios DRS en Basilea.
La gala estuvo formada por nueve participantes. Un jurado fue el encargado de decidir el ganador.
La gran final estuvo integrada, entre otros artistas, por: Fud Leclerc (Bélgica 1956, 1958, 1960 y 1962). Anita Traversi, por su parte, representará nuevamente a Suiza en Eurovisión 1964. La intérprete, además, participó con anterioridad en la final nacional de 1956 y concursará de nuevo en las de 1961, 1963, 1967 y 1976.
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
1 | Fud Leclerc | Attrap'ça | ||
2 | Anita Traversi | Malcantonesina | ||
3 | Jo Roland | Madrigal | ||
4 | Fud Leclerc | La java sans tralala | ||
5 | Bianco Cavallini | Frühling | ||
6 | Gianni Ferraresi | E' stata qui' | ||
7 | Anita Traversi | Cielo e terra | X | 1 |
8 | Fud Leclerc | Chin chin | ||
9 | Jo Roland | Chérie, chérie |
Anita Traversi
Cielo e terra
Mario Robbiani
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
Cielo e terra, sogno e vita,
sulla strada di chi t’ama come me.
Il confine d’una data, tu non c’eri,
ed ora invece sei con me.
Di pensiero, di parole si colora
un nome chiuso in fondo al cuor.
Ore è vero ho il mio sole,
ma mi chiedo: sarà mio domani ancor?.
È tanto breve un’ora di dolce intimità…
Perché pensare allora a quel che poi sarà?.
Cielo e terra, sogno e vita,
sulla strada di chi t’ama come me.
Il confine d’una data, non sapevo,
ed ora sa tutto di tè.
È tanto breve un’ora di dolce intimità…
Perché pensare allora a quel che poi sarà?.
Cielo e terra, sogno e vita,
sulla strada di chi t’ama come me.
Il confine d’una data, non sapevo,
ed ora sa tutto di tè.
Cielo e terra, sogno e vita.
Letra de la canción
Versión traducida
CIELO Y TIERRA
Cielo y tierra, sueño y vida
en el camino de quien te ama, como yo.
El límite de una fecha no estabas,
y ahora, sin embargo, estás conmigo.
De pensamientos, de palabras se colorea
un nombre secreto en el fondo del corazón.
Ahora es real, tengo mi sol,
pero me pregunto: ¿será mío todavía mañana?.
Es tan breve una hora de dulce intimidad…
¿Por qué pensar entonces en qué pasará después?
Cielo y tierra, sueño y vida,
en el camino de quien te ama, como yo.
El límite de una fecha no sabía,
pero ahora lo sé todo de ti.
Es tan breve una hora de dulce intimidad…
¿por qué pensar entonces en qué pasará después?
Cielo y tierra, sueño y vida
en el camino de quien te ama, como yo.
El límite de una fecha no sabía,
pero ahora lo sé todo de ti
Cielo y tierra, sueño y vida.
Traducción: Javier Velasco “Javiquico”
Conversación
La verdad es que Anita no tuvo mucho ojo al escoger sus canciones, porque son de lo más normaluchas. Esta me gusta mas que I miei pensieri. Un 6.
Tengo debilidad por esta mujer porque cada vez que la oigo transmite ternura en su voz. Parece la típica madre que le cuenta un cuento a su hijo. El comienzo de la canción es diferente a la versión en estudio y creo que se lo podría haber ahorrado. El festival del 60 es el más tenebroso de la historia con tanto fondo negro que quizá, entristece más las canciones. Me gustó más la canción que cantó en el 64 pero esta la defiende muy bien. Le doy un 7.
Le doy un 4 más que nada por el vestido tan elegante que llevaba Anita, pero la canción me parece un rollazo, se me hace muy larga (claro que dura más de los tres minutos actuales).
La relación con Vanessa es puramente epistolar,no tengo el placer de conocerla todavía,pero algo me dice(sobretodo por ese nombre tan sensual)que está para mojar pan.Javiquico ni se te ocurra ponerle la mano encima,sino juro encerrarte en la cabina de comentarista junto a Iñigo.
Sí, tal vez podríamos hacer una macrokedada todos los que no tenemos pelas para ir a Bakú y así acabar enemistándonos del todo, jeje. Rafaelo: Vanessa dejó un mensaje para ti a los Allisons antes de que la encerrara en el cuarto de la plancha. Además de sabihondo es que soy muy celoso, hombre ya.
La primera intervención de Anita (por qué en esos países se llaman Anita?)en el Festival.La canción tiene una preciosa melodía,pero no me gusta su versión en italiano,suena raro.Y esta cantante que joven murió con tan solo 54 años...Un 5.
7. Me gusta, la canción me divierte y más en italiano que tiene ese buen gusto cantado. 1960 no es un año que le tenga especial cariño, un año muy lineal en cuanto a calidad musical, pocas canciones sobresalen, ni tan siquiera esta por nada especial.Pero la buena afinación de Anita Traversi hacen que le de notable. Bueno hoy Javiquico te dare cardos en vez de flores, pero sigo pensando que eres imprescindible aki y porque no tal vez lo que planteaste como una quedada pueda llevarse a cabo...
El año 60 tuvo la particularidad de que el telón se abría y cerraba para cada actuación (¿Os imagináis eso ahora?). Anita Travesti, digooo...Traversi representa a Suiza con una canción muy "italiana", con su inicio más lento y un cuerpo principal al ritmo definitivo, (véase "Volare"),tal vez demasiado reiterativo. Ella además es una intérprete un poco desfogada, corta de recursos y con una voz mediocre para el nivel de la época. Volvería el 64 con mejor canción y peor suerte. Un 5