Suiza

Michael von der Heide lanza la versión inglesa de su canción, It’s raining gold

Como ya había adelantado eurovision-spain.com, el candidato suizo había grabado su tema candidato en dos idiomas, alemán e inglés
Manu Mahía · Fuente: eurovision-spain.com
Publicado el día 16 de abril de 2010
sin_ano_29032010_050233_von_der_heide-2
Michael von der Heide

Michael von der Heide lanza la versión inglesa de su canción, It’s raining gold

Michael von der Heide, el representante de Suiza en Oslo, ya ha dado a conocer la versión inglesa de su canción candidata, It's raining gold. El cantante ya había anunciado que realizaría dos versiones de Il pleut de l'or, una en inglés y otra en alemán.

Es regnet gold, la versión en alemán, tuvo buena acogida y se dio a conocer en eurovision-spain.com hace un par de días.

Conversación

8
TOP
16/04/2010

Gran cancion, una pena que me temo no pase a la final, y coincido con kitlez de que es una gilip... eso de cantar en ingles, porque muchos tienen un acento horrible, y quitando a UK, y paises escandinavos, la inmensa mayoria de la audiencia no tiene ni idea de ingles, y aunque tenga algo, la pronunciacion y la jerga de las letras, las hace ininteligibles.

0
TOP
17/04/2010

Me gusta mucho en frances, la odio en Ingles...

0
TOP
16/04/2010

Mucho mejor en francés, no hay comparación.

0
TOP
16/04/2010

pues como si la graba en tedesco, realmente sensacional, leí una entrevista suya y dice que sus tres temas favoritos de suiza en esc son paola 80 (cinéma), daniela simmons 86 (pas pour moi) y céline dion 88 (ne partez pas sans moi), a mí tb me encantan junto con dj bobo 2007, la encuentro más adecuada y elegante en francés, pero me encanta este tema tan ochentero y fresco, y él, una auténtica joya por descubrir, bravo...

0
TOP
16/04/2010

No me gusta nada esta canción pero mucho menos en Ingles.

0
TOP
16/04/2010

Es una de las mejores canciones de este año, conozco las versiones francesa y alemana y me encantan. Michael von der Heide es un tío con carisma y canta genial. Viel Glück für die Schweiz in Oslo!!!!

10
TOP
16/04/2010

ME encanta, aunque muuuucho más en Francés. No entiendo a esa gente que dice que suena antigua porque antiguo suena Croacia, Grecia, Turkia.... que cada año hacen lo mismo.

0
TOP
16/04/2010

esta canción está absolutamente en mi top 10.....a mí me encanta... pero hay que reconocer que en inglés pierde...y mucho..por no decir que queda horrible,, en francés es mil veces mejor..

5
TOP
16/04/2010

Jaja no se le corresponde la letra con el movimiento de los labios, de todas formas una gran canción aunque mucho mejor en francés

9
TOP
16/04/2010

No suena nada bien en inglés, pero la canción me sigue pareciendo un tema ochentero fantástico. Espero que pueda pasar a la final......

0
TOP
17/04/2010

Una patata en inglés, mejor en francés..Espero que pase a la final, pero veremos su suerte.

0
TOP
16/04/2010

Me encanta esta canción. Tiene un sonido ochentero, pero al mismo tiempo es un tema muy fresco. El cantante posee un excelente timbre de voz, y para mí ha sido todo un descubrimiento. Me gustaría que Suiza pasara a la final, pero me temo que no la votarán mucho. Por otra parte, me gusta más en francés, y después en alemán. La versión inglesa suena muy rara por la pronunciación del cantante. Suerte, Suiza.

0
TOP
16/04/2010

A mí normalmente me gustan las versiones de las canciones en inglés o en español, porque me gusta entender lo que dice la letra; además de encontrarle gusto o disgusto a la melodía. Sin embargo, en algunos casos, comparto la idea de que debe intentar respetarse el idioma del país, siempre y cuando eso beneficie a la canción (como en el caso de Croacia o Suiza).

4
TOP
16/04/2010

Confiaba en que si medio entendía la canción me gustara... Pero no, por mucho esfuerzo que hago no me acaba de gustar

0
TOP
16/04/2010

El problema de esta canción: estar en la segunda semifinal.

2
TOP
17/04/2010

bueno, en realidad la diferencia entre las versiones no es tanta... al menos si el inglès se escuchara como inglès... pero que manìa tienen algunos artistas de machucar los idiomas

0
TOP
17/04/2010

No funciona en inglés. La verdad es que en francés brilla mucho más...

0
TOP
17/04/2010

No, no me gusta la lluvia dorada!!

5
TOP
17/04/2010

a mi esta cancion me parece aburridisima en cualquier idioma (no como me pasa con la cancion balkañeros q en español me encanta y la version original me parece de lo peor) asiq por mi esta cancion q se qde en la semi

0
TOP
16/04/2010

mi cancion favorita despues de españa, pero me gusta mas en frances, suerte suiza

Ver más comentarios