Albania

La albanesa Arilena Ara estrena Fall From the Sky, la nueva versión de Shaj para Róterdam

La canción, cuya nueva versión ha sido grabada en Los Ángeles de la mano de importantes productores ganadores de premios Grammy, sonará finalmente en inglés en el escenario de Eurovisión 2020
Lucas Vaquero · Fuente: eurovision-spain.com
Publicado el día 10 de marzo de 2020
09032020_125527_ESnw0RsXkAES_NV_grande
Arilena Ara (RTSH)

La albanesa Arilena Ara estrena Fall From the Sky, la nueva versión de Shaj para Róterdam

Albania acaba de presentar la versión definitiva de su tema candidato para Eurovisión 2020. El tema, que ganó el Festivali i Këngës el pasado diciembre bajo el título en albanés de Shaj, ha sido ahora rebautizado a Fall From the Sky en su versión en inglés, idioma en el que había sido originalmente compuesto.

Esta decisión ya había sido anunciada previamente por la propia Arilena Ara. La intérprete declaraba hacía unas semanas que buscaba “una sensación diferente, un poder diferente, una emoción diferente” para la versión final de su tema, que tendrá así un sonido más cercano a la radiofórmula y con la que competirá en Róterdam. Antes, la artista formará parte de la cuarta edición de nuestra PrePartyES2020 durante el viernes 10 y el sábado 11 de abril.

Albania lleva participando en Eurovisión de forma ininterrumpida desde 2004, habiendo pasado a la final en nueve ocasiones. Sus mejores puestos hasta la fecha son el 5º lugar de Rona Nishliu en Bakú 2012, la 7ª posición de Anjeza Shahini en el debut del país en Estambul 2004 y el 11º puesto de Eugent Bushpepa en Lisboa 2018. El país concursará en la segunda mitad de la segunda semifinal del próximio jueves 14 de mayo.

[preview]1667[/preview]

Conversación

6
TOP
10/03/2020

Pero que has hecho, Albania? Una preciosa canción en vuestro idioma, que sonaba de maravilla, que estaba en mi Top10 y que si ganó a Elvana Gjata fue porque Shaj en albanés tenía una fuerza espectacular y ahora....se desinfló. Pues queda ahora como una balada más de las muchas que tenemos en Roterdam y que no le hará sombra a Bulgaria, Suiza o Noruega.

11
TOP
10/03/2020

Albania, no olvides que tu mejor posición en el Festival fue cantando en albanés. Dicho esto, le han quitado cierta esencia. No deja de ser una desgarradora y preciosa canción. Y ella canta muy bien. Pero la bajo un par de puestos en mi top, por no mantenerla en su idioma.

1
TOP
10/03/2020

A ver que no cunda el pánico, la canción pese haber sido traducida al inglés (que no lo apoyo) el estribillo sigue teniendo fuerza, sobretodo la parte final es incluso más épica que la versión antigua. No olvidemos que Arilena tiene un directo espectacular y que muchas veces las baladas balcánicas no logran hacerse con el voto de todo el mundo. Yo veo bastante lógico que haya hecho esta nueva versión más comercializada. Creo que Albania sigue teniendo posibilidades de alcanzar la final.

3
TOP
10/03/2020

Pero, Albania, ¿qué has hecho?

4
TOP
10/03/2020

Me gusta más en albanés, pero me sigue gustando mucho. No a quedado nada mal, supongo que al ser concebida desde un principio en inglés. La melodía me sigue encantando y ella sigue teniendo una gran voz. Mucha suerte, está en mi top ten.

0
TOP
10/03/2020

Que manía con el inglés!! Y no es q me moleste que algunos países se presenten con temas en inglés, aunq sería más bonito q cada uno lo hiciera en su idioma. Pero en el caso de Albania, la gente votó un tema en albanes y entre cuatro amigos deciden traducirla y convertirla en otra canción. Yo me sentiría estafado... Sigue siendo un tema muy bonito pero para mi, ha perdido fuerza

9
TOP
10/03/2020

No me gusta mucho este cambio. Se ha convertido en una balada más. Antes, más oscura y en albanés, tenía una esencia que cautivaba como ya pasaba con "Suus". :(

11
TOP
10/03/2020

Albania, amigaaaa, date cuenta que los revamps al inglés no te sientan bien. Shaj estaba en mi top 10 pero esta nueva versión ya no, lo siento pero ha perdido todo lo interesante que tenía.