LAS LETRAS DEL ESC 2019

Las grandes olvidadas, esas en las que pocos se fijan y que apenas tienen influencia en la clasificación final. Para muchos compositores son un simple recurso para rellenar una melodía con palabras. La historia les viene dando la razón. Muchísimas de las grandes canciones de Eurovisión (y de la historia de la música en general) […]
Publicado el día 03 de diciembre de 2020
IMAGENES WEB-03

LAS LETRAS DEL ESC 2019

Las grandes olvidadas, esas en las que pocos se fijan y que apenas tienen influencia en la clasificación final. Para muchos compositores son un simple recurso para rellenar una melodía con palabras. La historia les viene dando la razón. Muchísimas de las grandes canciones de Eurovisión (y de la historia de la música en general) tienen letras completamente intrascendentes.

Sin embargo, ¿a qué tarta no le sienta bien un buen relleno? Hay veces que incluso el relleno es lo mejor de la tarta y que, sin él, se queda en un simple bizcocho seco…. Y así, una vez superado este momento metáfora (mala) diré que soy de los que piensa que una buena letra es una verdadera delicia y le aporta a la canción un valor que sin ella no tiene.

Hacer una buena letra es arte y, como tal, no es fácil de encontrar. Rellenar una melodía con un montón de tópicos sobre temas genéricos es sencillo. Contar algo, hacerlo de forma bonita y que quede bien en la canción ya no lo es tanto.

Tampoco quisiera caer en la pedantería. Yo soy el primero que casi nunca se fija en las letras de las canciones, entre otras cosas porque muchas veces entender su significado requiere pararse a leerla con calma, y a encontrarle un sentido, que a veces no es fácil. Si este año me he fijado más en ellas ha sido porque me ha tocado traducir algunas de las canciones para esta misma web, y eso ha hecho que descubra algunas (pocas) joyitas que merece la pena sacar a la luz.

Allá va, pues, mi breve análisis y valoración de las letras de las canciones de Eurovisión 2019.

Antes quisiera hacer alguna puntualización:

La primera es que hay letras que son interpretables. El uso de un lenguaje lírico y metafórico da lugar a que uno le encuentre un significado, al mismo tiempo que otro le encontrará otro diferente. Eso está bien, en mi opinión le agrega valor. Yo aquí expondré aquello que yo he creído entender, que a lo mejor no se corresponde ni siquiera con lo que el autor quiere expresar.

La segunda es una obviedad: lo que aquí se valora son única y exclusivamente las letras de las canciones, no la música, el artista ni el conjunto entero. Sólo las letras.

Dicho lo cual, vamos a ello:

Las que hablan de amor y sus derivados:

Se puede hablar de amor y desamor, por supuesto. No seré yo el que reniegue del romanticismo, pero compositores: ¡que hay más temas! De las 41 canciones, 24 hablan de “cuánto te quiero”, “me dejaste, qué dolor”, “vuelve conmigo”, o “vamos a retozar”.

De entre todas ellas destacan, por malas, las letras de CHIPRE, MONTENEGRO, CHEQUIA, BIELORRUSIA, MOLDAVIA, REINO UNIDO, SUIZA y LETONIA. Vamos a ver, hay maneras y maneras de hablar del tema, pero frases como “Estoy en el cielo cayendo directamente a tu corazón” o “No importa lo que digan, Es ahora o nunca, Es para siempre” deberían estar terminantemente prohibidas por la UER, como lo de estar más de 6 personas en escena.

Además, pertenecen a este selecto grupo de canciones “romanticoides” las siguientes propuestas, ordenadas (más o menos) de peor a mejor:

IRLANDA – “22”
Todo el mundo pensando que 22 eran los años de Sarah, y resulta que no, ¡que es el número postal en el que vive su deseado amorcito! Parece hecha no para jóvenes de 22 años, sino para niños/as de 12.

RUMANÍA – “On a Sunday (En domingo)”
Una canción que se titula “En domingo” y en la primera frase suelta “Me dejaste en domingo” se podría haber acabado ahí, y al menos resultaría graciosa, pero no.

SAN MARINO – “Say nanana (Di nanana)”
Si Serhat no fuera una diva y esta letra no tuviera guiños gay-friendly (aunque sean tan “originales” como “ama en todos los colores”), resultaría bastante ridícula, pero se lo perdonamos porque da buen rollo.

DINAMARCA – “Love is forever (El amor es para siempre)”
Con una cierta poética y más kilos de azúcar que la propia canción, habla de volver con un viejo amigo o un viejo amor. Bueno. Vale. Pero lo de “El amor es para siempre” está en el top 3 de tópicos romanticoides.

SUECIA – “Too late for love (Demasiado tarde para el amor)”
Prácticamente vale el comentario anterior, solo que cambiando “El amor es para siempre” por “Es demasiado tarde para el amor”. Se me ha reventado el topicómetro.

AUSTRALIA – “Zero gravity (Gravedad cero)”
Viene a decir que se libra de un pesado y que por eso vuela. Si ya de por sí la actuación resultaba graciosa, después de analizar la letra lo es mucho más.

MALTA – “Chameleon (Camaleón)”
La temática viene a ser la misma que casi todas, pero al menos hace un ingenioso juego relacionando situaciones con los colores del camaleón, que tiene su (pequeña) gracia.

SERBIA – “Kruna (Corona)”
Creo entender que la canción habla de la experiencia de ser madre, y de lo que se siente por un hijo, pero vaya usted a saber. Si habla de un amor romántico, que es la otra posibilidad, le veo puntito enfermizo.

GRECIA – “Better love (Mejor amor)”
Hay un trasfondo amargo en una letra que propone encontrar un mejor amor. Eso es lo que dice el estribillo. Respecto al resto de la letra, de puro abstracta e inconexa que es, no se acaba de pillar de qué demonios está hablando.

ARMENIA – “Walking out (Saliendo)”
Habla de desamor, como muchas, pero lo hace de un modo potente, evocando imágenes desgarradoras y con bastante gusto.

POLONIA – “Fire of love (Fuego de amor)”
El título “Fuego de amor” es claramente lo peor de la canción. Una vez superado ese duro trance, la letra hace uso de esta metáfora (más trillada que la era del tío Juanito) para darle a cada estrofa una cierta relación con este fuego, usando unas figuras algo más originales. Al final la composición acaba siendo hasta potable. Es un clásico “ven a encender mi fuego, zagal”, pero hecho con gusto.

LITUANIA – “Run with the lions (Corre con los leones)”
Juega con la metáfora de los leones para hablar de alguien que debe liberar un amor escondido, que debe correr salvaje. Tiene su punto, oye.

PAÍSES BAJOS – “Arcade (Videojuego)”
También habla de una ruptura, pero lo hace comparando la historia vivida con una partida en un videojuego. No ganará el Nobel de literatura, pero tiene su gracia.

AZERBAIYÁN – “Truth (Verdad)”
 Parece que también habla de una ruptura, de una chica que le dice la verdad que él no quiere escuchar. O sea, que ella le deja. No te preocupes, Chingiz, majo. Yo te digo verdades como puños: Tú te mereces algo mejor. Alguien como yo, por ejemplo.

ESLOVENIA – “Sebi (A ti)”
En los malos momentos, aquí tienes mi apoyo. Es el mensaje principal de una canción llena de melancolía, con un lenguaje poético muy resultón.

RUSIA – “Scream (Grito)”
Aunque no es explícita, parece que habla del dolor desgarrador de una separación. Es poética, dramática y el hecho de no ser explícita le aporta valor y buen gusto. Ole.

Las que hablan de la paz en el mundo:

También es un clásico, sobre todo en concursos de mises y en festivales, aunque es más de la OTI, donde recuerdo una saturación de mensajes fraterno-buenrollistas que hacían que, en comparación, el Papa Francisco pareciera un serial killer. En este festival hay tres (me refiero a canciones, no a serial killers). Lo habitual es que este tipo de canciones caigan en la cursilería más ñoña, y estas tres no son una excepción:

FINLANDIA – “Look away (Mira a otro lado)”
Letra facilona sobre lo mal que está el mundo y cómo no movemos un dedo para remediarlo. Siguiente.

CROACIA – “The dream (El sueño)”
Empieza con “I have a dream (yo tengo un sueño)”, como el discurso de Martin Luther King, pero no habla de blancos y negros, sino de la manida paz en el mundo, así, en genérico. Nombra a los ángeles de Dios, para más “Imri”. Las he visto peores, pero no mucho.

BÉLGICA – “Wake up (Despierta)”
Dice Eliot que la canción es una llamada a los jóvenes del mundo para que se muevan y luchen por un mundo mejor. Si él lo dice habrá que creerle, pero vamos, que yo la leo y releo y me quedo con cara de mus. ¿Será que ya no soy un joven del mundo?

Las que intentan ayudarte o autoayudarse, sin conseguirlo

También suele ser habitual estas canciones con mensajes de “Si quieres, puedes”, “Con coraje lo superarás” o “Solo si estamos juntos lo lograremos”, con una cierta tendencia a quedarse en frases de instituto o, aún peor, de Paulo Coelho. Por fortuna, no es el caso de las tres que integran este grupo.

GEORGIA – “Keep on going (Sigue adelante)”
Lo cierto es que la letra parece que intentase dar coraje a las personas que huyen de un país, los emigrados o los refugiados (“cruza el alambre de púas”, “camina a través del mar”). Si es una metáfora, no la pillo. Contra lo que podría pensarse, no habla ni de una bata varada, ni de una rata barata (guiño guiño).

AUSTRIA – “Limits (Límites)”
Se supone, según palabras de Paenda, que la canción habla de esos momentos en los que necesitas tomarte un respiro antes de llegar al límite. Sin embargo, da la impresión de que en el momento de escribirla no se había tomado el respiro del que habla y que, de hecho, está a punto de tirarse a las vías del tren. Si yo fuera su madre, me preocuparía.

ESTONIA – “Storm (Tormenta)”
Habla de cómo los malos tiempos, como las tormentas, vienen y se van. No duran para siempre, aunque dejan huella. O no. Es una letra muy natural, que se lee y se entiende de manera sencilla, y que tiene la gracia añadida de acabar todas las estrofas con un “Pero podría estar equivocado”. Bien por Victor.

Las que (afortunadamente) hablan de otras cosas

Y por fin llegamos a mi grupo favorito: las que intentan huir de tópicos y, con más o menos fortuna, hablan de otras cosas. A algunas se les va tanto la pinza que no hay manera de saber de qué carajo hablan, pero es que hasta eso es mejor que recurrir a temas manidos, re-manidos y sobeteados.

ISLANDIA –“Hatrio mun sigra (El odio prevalecerá)”
Si la clasiquísima y super eurovisiva subida de tono de su canción hace que me parezca un bluf, esta letra, en cambio, parece la carta que deja un asesino justo antes de tirotear un colegio de Wisconsin. Yo no sería amigo de alguien que escribe estas cosas. Y menos con esas pintas que me traen.

PORTUGAL –“Telemoveis (Teléfonos móviles)”
Es muy difícil, por no decir imposible, encontrar un sentido cierto a esta extraña letra, que habla de teléfonos móviles, de echar de menos a alguien que tal vez se ha muerto… Para mí, indescifrable. Como el vestuario de Conan.

ALBANIA – “Ktheju tokës (Retorno a la tierra)”
Parece que habla de la pérdida de un ser querido, un hombre que se ha ido, que se ha muerto. Tal vez su padre. Las canciones con poca letra dan pocas pistas, y esta tiene apenas tres estrofitas y mucho “aaahhhh”. Es algo simple, pero no está mal.

NORUEGA – “Spirit in the Sky (Espíritu en el cielo)”
Habla de un espíritu, que representa a la naturaleza, al que se dirige para que le dé fuerzas en momentos de bajón. Todo muy místico. Parece que está inspirada en una creencia lapona. Algo es algo.

ISRAEL –“Home (Hogar)”
Podría tener varias interpretaciones, porque es más alegórica que explícita, pero mucho me temo, conociendo a los israelíes, a su situación, y a que lo han hecho muchas veces en el festival, que es una letra simple y llanamente patriótica. O sea, que “Home” es eso, Israel. Una penita.

MACEDONIA DEL NORTE – “Proud (Orgullo)”
No, no es una canción sobre el 28J. Es una canción feminista, sí. Hasta ahí muy bien. Lo que ocurre es que es taaaan explícita y simplona que se hace hasta infantiloide. Pero bueno, el mensaje llega a la primera, que no es poco en un festival de estas características.

ALEMANIA – “Sister (Hermana)”
Una bonita historia de dos hermanas que, al parecer, de pequeñas se tiraban de los pelos. La historia está contada desde la visión de una de ellas, arrepentida de todo lo que le hizo a la otra por celos, por envidia. Una historia de perdón y de reconciliación. Muy bonita. Con miga.

ESPAÑA –“La venda”
Una canción que habla de romper moldes, de salirse de lo estipulado para ser mejor. No es explícita y eso la hace más interesante. Además, juega con el recurso de comenzar todos los versos con “Te” (Te vendes… Te compras… Te sales…) lo que le da ritmo y una gracia particular. De las mejores del año.

FRANCIA – “Roi (Rey)”
Letra obviamente autobiográfica, donde habla de todas esas veces que ha tenido que mantenerse firme en su identidad ante una sociedad que ama las etiquetas y los roles establecidos. Yo soy yo, y lo que digas me da igual, viene a decir. Estupenda.

ITALIA – “Soldi(Dinero)”
He aquí una historia. Una gran historia. Aquí sí hay una verdadera letra que, como un buen microrrelato, es capaz de contar toda una vida y una relación malograda por un mal padre en tan solo unos cuantos versos. Su significado puede extenderse al poder del dinero para corromper relaciones. Los toques en árabe tienen todo el sentido. Fantástica se mire por donde se mire.

HUNGRÍA – “Az én apám (Mi padre)”
Si hay una canción cuya letra me emociona, es ésta. Es poética, es tierna, es sencillamente preciosa. Una verdadera joya. Su padre puede estar orgulloso, allá donde esté.

Conversación