DUBLIN 71 O EL PRINCIPIO DEL DOMINIO FRANCOFONO

Dublín acogió la XVI edición del Concurso de la Canción de Eurovisión 1971 en un ambiente poco propicio para las frivolidades festivaleras: reinaba cierta inquietud en la capital irlandesa. Dicha inquietud la promovía el Ejército Republicano Irlandés (IRA), que anunció que sabotearía el Eurofestival. De hecho, el blanco de sus ataques fue la representante británica, […]
Publicado el día 03 de diciembre de 2020
IMAGENES WEB-03

DUBLIN 71 O EL PRINCIPIO DEL DOMINIO FRANCOFONO

Dublín acogió la XVI edición del Concurso de la Canción de Eurovisión 1971 en un ambiente poco propicio para las frivolidades festivaleras: reinaba cierta inquietud en la capital irlandesa. Dicha inquietud la promovía el Ejército Republicano Irlandés (IRA), que anunció que sabotearía el Eurofestival. De hecho, el blanco de sus ataques fue la representante británica, Clodagh Rodgers, una católica nacida en Irlanda del Norte, que representaba a Gran Bretaña. El Movimiento Pro-Liberación de la Mujer también se había movilizado en aquellas fechas porque el gobierno irlandés había prohibido la venta de píldoras anticonceptivas. Por ello, las autoridades irlandesas adoptaron severas medidas de vigilancia: dos horas antes de que diera comienzo el espectáculo dos docenas de policías tenían acordonado el edificio donde se celebraría el festival mediante unas vallas metálicas.
El Festival de Eurovisión 1971 fue el primer programa que realizó en color la Radio Telefís Éireann (RTÉ). La instalación del sistema PAL en color costó al ente público irlandés la friolera de 200.000 libras irlandesas (unos treinta y cuatro millones de pesetas de la época). Entre las pancartas de los manifestantes que se congregaron ante la sede del festival podían leerse consignas como “No tenemos dinero ni para comprar un televisor” o “Pasamos hambre”, que mostraban su disconformidad ante el gobierno irlandés por emplear una suma tan elevada en el Eurofestival, habiendo otras prioridades en el país. También los trabajadores de la RTÉ aprovecharon el certamen para mostrar su preocupación: por los enormes gastos de organización del certamen, veían imposible que el ente público irlandés les concediera los salarios que exigían.
El festival se televisó a un total de 31 países, batiéndose el récord de participantes con 18 países en liza. Fue la primera vez que el programa se transmitió a EEUU y además de los países participantes, lo televisaron en Túnez, Marruecos, Checoslovaquia, Polonia, Hong-Kong, Taliandia, Trinidad, Uganda, Jamaica, Kenia, Etiopia, Mauritania y Sierra Leona. Además, fue transmitido por radio en Turquía, Portugal e Irlanda.
El evento se celebró en el Gaiety Theatre de Dublín, un diminuto teatro de la capital irlandesa con capacidad para apenas ochocientos espectadores. El aforo se llenó exclusivamente con los miembros de las 18 delegaciones presentes en el festival y con los periodistas acreditados en Dublín. Apenas se repartieron cien invitaciones y, desde luego, no se puso a la venta ninguna localidad. Se quiso evitar a toda costa que miembros del IRA o del Movimiento Pro-Liberación de la Mujer se introdujeran en el teatro y se manifestaran ante las cámaras de la RTÉ durante la emisión del festival. Para prever cualquier contingencia, la RTÉ disponía de una linea especial para emitir en duplicado el ensayo general, algo que no llegó a ser necesario.
Las reducidas dimensiones del teatro impidieron el montaje de un decorado más espectacular. El diseñador del escenario fue Alpho O’Reilly. La construcción del decorado se llevó a cabo en los talleres de la RTÉ a excepción de la enorme pieza central, realizada en una fábrica de cristal en Annagree. Dicha pieza central, de vidrio y plástico, estaba formada por tres círculos en forma de platos unidos por cuatro estrellas; era la reproducción de unas piezas milenarias encontradas en Irlanda durante unas excavaciones.
La mujer elegida para presentar el festival fue Bernadette Ni Ghallchoir, casada con un miembro de la diplomacia irlandesa y residente en aquellas fechas en Suiza. Bernadette, licenciada en Filosofía y Letras y con sobrada experiencia en el arte dramático, era popular en Irlanda por sus continuas apariciones en televisión. Poco antes del festival intervino en la película Country dance, protagonizada por Peter O’Toole. La revista española Tele-Radio afirmó tras el festival que Bernadette, para aclarar su voz, tuvo a mano durante el programa una botella de jarabe llena de whisky: “entre canción y canción, cuando nadie reparaba en ella, echaba tragos. ‘Es para la voz … y por los nervios’, oímos que comentaba con excusa”.
En 1971 se introdujo una novedad en la promoción de las canciones participantes antes del festival. Por primera vez, el público de los diferentes países participantes tuvo la oportunidad de escuchar las canciones y ver la actuación de los cantantes antes del festival. Cada país participante debía grabar una película a color con su canción candidata. Posteriormente la RTÉ montó todas las películas confeccionando dos programas integrados por 9 canciones cada uno, que fueron emitidos en las emisoras de todos los países participantes. Este fue el nacimiento de la emisión de los famosos videoclips previos al festival.
Los intermedios entre las diferentes canciones se cubrieron con películas a color con imágenes turísticas del país que iba a competir. Estos intermedios fueron aprovechados por los comentaristas de cada país para hacer las presentaciones. TVE envió al popular locutor valenciano Joaquín Prat, casado por aquel entonces con una irlandesa y presentador de las selecciones españolas de 1969 y 1970. Prat realizó unos torpes comentarios, llegando incluso a hablar bastantes segundos sobre todas las canciones.

01. AUSTRIA
Título: Musik (Música) Intérprete: Marianne Mendt
Austria regresa al festival tras tres años consecutivos de incomparecencia y lo hace con la joven Marianne Mendt, de padre vienés y madre alemana. Marianne había vivido muchos años en Francia, donde recibió una completa formación musical.
La canción Musik estuvo interpretada en alemán, en la variedad diatópica vienesa. El tema contrasta con el resto por tener una orquestación más ruda. A eso hay que añadir la recia voz de Marianne, que no contribuye mucho a suavizarlo. Los jurados le concedieron 66 votos y quedó clasificada en decimosexto lugar, antepenúltima de las participantes.
02. MALTA
Título: Marija L-Maltija (Marija, la maltesita) Intérprete: Joe Grech
El pequeño archipiélago del corazón del Mediterráneo debuta en el Eurofestival con un tema interpretado en maltés, lengua procedente del árabe con un componente latinizante. La canción estuvo interpretada por Joe Grech, el veterano del festival, pues contaba con 32 años. Su debut discográfico se produjo en 1960 al ganar el Festival de la canción de Malta con Vola uccellino.
Joe llevó al festival una canción que los medios de comunicación de la época definieron como camp y pasada de moda. Su estribillo tiene un cierto parecido con Ese toro enamorado de la luna y Joe hizo multitud de ademanes con el brazo derecho para escenificar el tema. Las votaciones le relegaron al decimoctavo y último lugar, aunque eso sí, recibió 52 votos.
03. MÓNACO
Título: Un banc, un arbre, une rue (Un banco, un árbol, una calle) Intérprete: Séverine
El Principado de Mónaco confió su representación a Séverine, una intérprete francesa, residente en París e hija de una familia obrera. Séverine, llamada en realidad Josiane Grizeau, tenía 21 años, y todas las revistas de la época aseguraron que representaba mayor edad. Había debutado en el mundo de la canción dos años antes ganando un concurso de aficionados en una emisora de radio francesa. Posteriormente grabó ocho discos, vendiendo un número discreto de copias. En Mónaco era conocida por las actuaciones que realizaba en verano en el Principado.
Llevó a Dublín una canción con aires de vieja balada francesa, fabulosamente construída. El tema contó con un interesante coro integrado por cuatro voces masculinas que arropaba a la solista en las estrofas y los estribillos. Séverine grabó su canción en francés, alemán, inglés e italiano. La canción logró alzarse con la victoria con 128 puntos, dejando por detrás a grandes favoritos.

04. SUIZA
Título: Les ilusions de nos vingt ans (Las ilusiones de nuestros veinte años) Intérpretes: Peter, Sue and Marc
Suiza seleccionó directamente al trío formado por Peter Reber, Sue Sohell y Marcel Dietrich. Comenzaron a cantar juntos canciones folk suizas, acompañados de piano y guitarra.
La canción que llevaron a Dublín era una canción protesta muy light cuya letra pedía compasión y perdón a las gentes con experiencia por el hecho de que los jóvenes llevaran a cabo sus ilusiones. El trío grabó su canción en francés y en alemán. Suiza obtuvo 78 votos y quedó clasificada en duodécimo lugar.
05. ALEMANIA
Título: Diese Welt (Este mundo) Intérprete: Katja Ebstein
Katja Ebstein (llamada en realidad Karin Witkiewicz), nació 24 años antes en Breslau (Polonia) pero vivió toda su vida en Berlín. Estudió Arte y Arqueología y se preocupó de leer a los clásicos de la literatura universal. Fue periodista durante algún tiempo, llegando a colaborar en algunas revistas y a figurar en el cuadro de locutores de Radio Libre de Berlín.
La Ebstein empezó a cantar acompañándose a la guitarra en 1967. En un principio interpretaba canciones protesta pero posteriormente fue suavizando la temática de sus interpretaciones hasta convertirse en la principal estrella de la canción ligera del momento en Alemania.
Katja regresó al festival tras su tercera posición en Amsterdam el año anterior. Por aquel entonces era enormemente popular en Europa y recordada por la atrevida minifalda que lució en Amsterdam. En España hubo mucha expectación por el vestuario que iba a sacar la alemana, por si superaba en pequeñez la minifalda del año anterior. Al final Katja optó por lucir un pijama pantalón bastante llamativo, confeccionado en tejido de fantasía. Defendió el tema Diese Welt, que popularizó en Europa grabándolo en alemán, español, francés e inglés. Curiosamente, quedó clasificada en el mismo puesto que el año anterior, el tercero, acumulando un total de 100 puntos.

06. ESPAÑA
Título: En un mundo nuevo Intérprete: Karina
Karina se convirtió a finales de los 60 en una de las más populares solistas del pop español, cosechando multitud de éxitos discográficos. Su aspecto físico ingenuo y aniñado fue su mejor reclamo en Pasaporte a Dublín. Sin embargo, en Eurovisión sorprendió a sus seguidores con un inesperado cambio de registro: se dejó en España su candor infantil e interpretó su canción en el Gaiety Theater con un dramatismo inusual en la cantante. También se deshizo de sus habituales pelucas rubias y lució una peluca morena.
Durante la semana previa al certamen paseó por Dublín de la mano de Tony Luz, su novio y el compositor de En un mundo nuevo. Tal fue la tensión acumulada durante la semana eurovisiva que el día del ensayo general se durmió en el hall del hotel mientras esperaba que pasasen a recogerla. Los contratiempos no terminaron aquí puesto que la noche del festival, por los nervios, se quedó muda al principio de la canción y no cantó las primeras palabras de En un mundo nuevo.
Karina grabó su canción en español, inglés, alemán e italiano y su participación en Eurovisión le permitió hacer una larga gira: llegó a cantar hasta en Japón. La canción fue grabada también por Micha Marah en holandés y por Mary Roos en alemán. Karina obtuvo 116 votos y se clasificó en segundo lugar, a doce puntos de la canción ganadora.
07. FRANCIA
Título: Un jardin sur la terre (Un jardín sobre la tierra) Intérprete: Serge Lama
Este cantante nació en Burdeos 28 años antes y su nombre real era Serge Chauvier. Pasó su infancia rodeado de escenarios pues su padre era un barítono profesional. Durante su adolescencia compaginó la escritura de poesía con la lectura de grandes autores franceses como Gide, Camus o Sartre. Realizó su debut en los escenarios con 21 años y ese mismo año comenzó a grabar discos que fueron discretos éxitos comerciales.
Sufrió un terrible accidente automovilístico en 1965 que a punto estuvo de apartarlo de los escenarios.
Su primer gran éxito llegó en 1967 con la grabación del tema Les ballons rouges y una actuación en el Olympia de París junto a Nana Mouskouri. En 1968 escribió varias canciones para Isabelle Aubret y en 1969 obtuvo el premio de la Rosa de Oro de Antibes por uno de sus mayores éxitos, Une île.

La música de la canción que Serge llevó a Eurovisión fue compuesta por Alice Dona, una compositora a la que Serge acababa de conocer y con la que desarrollaría en los años siguientes una larga serie de colaboraciones profesionales. La letra de Un jardin sur la terre invita a quien la oiga a formar una pareja con la que vivir grandes aventuras sin pensar en el día siguiente. Francia obtuvo 82 votos y quedó en décimo lugar.
08. LUXEMBURGO
Título: Pomme, pomme, pomme
Intérprete: Monique Melsen
Luxemburgo presentó a Monique Melsen, de 20 años, una de las pocas intérpretes de nacionalidad luxemburguesa que han representado al pequeño país del Benelux. Totalmente desconocida en Europa, pretendía que el Festival fuera su trampolín internacional.
El tema que presentó difería de las clásicas baladas que Luxemburgo había presentado en el festival en los años precedentes, tenía un corte infantil y una onomatopeya que se repetía eternamente: Pomme, pomme, pomme. La canción fue grabada, además de en francés, en inglés, alemán e italiano. La eurovisiva Siw Malmkvist grabó el tema en sueco. Monique, como la representante británica, lució unos minishorts, de moda en Europa por aquel entonces. Luxemburgo obtuvo el decimotercer lugar, con 70 votos.
09. REINO UNIDO
Título: Jack in the box (Caja de sorpresas)
Intérprete: Clodagh Rodgers
Clodagh Rodgers tenía 24 años puesto que nació el 5 de marzo de 1947 en Warrenpoint (Irlanda del Norte). Su lugar de nacimiento fue el causante de los intentos del IRA para secuestrarla antes del certamen: consideraban un desafío que una católica, irlandesa del norte, representara a Gran Bretaña en Eurovisión.
Clodagh vivió desde pequeña el mundo del espectáculo en primera persona porque su padre había sido promotor teatral. A los 15 años marchó a Londres en busca del éxito, donde se enroló en el espectáculo que encabezaba Roy Orbison.
Triunfó en el área anglosajona a finales de los 60 con temas como Come back and shake me, Biljo y Goodnight midnight. Compaginó su trabajo como cantante con el de maniquí, participando en numerosos desfiles de moda y recibiendo el original Premio a las Piernas de Oro.
En 1968 conoció al acaudalado John Morris, un hombre muy ambicioso que creyó en ella desde el primer momento. Al poco de conocerse se casaron y cuando Clodagh acudió a Eurovisión, el matrimonio residía con su perro Biljo en una villa de Willesden, al norte de Londres.
Clodagh se paseó por Dublín a bordo de un Rolls Royce propiedad de su esposo, conducido por un chófer uniformado. La representante británica partía como favorita y la BBC no había escatimado medios en promocionarla hasta el punto que diariamente programó la melodía Jack in the box para que ningún inglés se quedara sin conocerla antes del festival. Su casa de discos también la apoyó publicitariamente dando un cocktail en Dublín en su honor. Además de la versión original en inglés, la canción se grabó en español y en italiano.
Clodagh lució minishorts durante toda la semana de Eurovisión y para la gran noche hizo lo mismo. En el ensayo general de la víspera, la británica cubrió el minipantalón con una falda del mismo tejido brillante, abierta por la parte de delante, pero sus mentores debieron aconsejarle que prescindiera de ella al día siguiente, cuando salió a defender su festivalera canción. A pesar de partir como favorita, Clodagh quedó en cuarto lugar, alcanzando 98 votos.
10. BELGICA
Título: Goeie Morgen, Morgen (Buenos días, día) Intérprete: Lily Castel & Jacques Raymond
Los belgas habían seleccionado a Nicole Josy & Hugo Sigal como sus representantes, pero pocos días antes del festival la componente femenina del dúo belga cayó gravemente enferma y renunció a participar en Eurovisión. Hugo se negó a participar en el festival si no era con su pareja artística. Se temió durante unos días por la posibilidad de que Bélgica no participara en aquel festival. La BTR tuvo que buscar a toda prisa una pareja de intérpretes sustitutos y fijó sus ojos en Jacques Raymond y Lily Castel. Jacques Raymond ya tenía experiencia eurovisiva puesto que representó a su país en 1963. Pese al poco tiempo que tuvieron para preparar el tema, los belgas realizaron una bonita y casta interpretación, aunque nunca llegaron a grabar en disco su versión del Goeie morgen, morgen. Las únicas versiones que circulan son las que grabaron Nicole & Hugo en holandés, francés e inglés. El tema belga obtuvo 68 votos y quedó clasificado en decimocuarto lugar, empatando con Yugoslavia.
11. ITALIA
Título: L’amore è un attimo (El amor es un instante) Intérprete: Massimo Ranieri

El representante italiano, Massimo Ranieri, napolitano de 19 años, acababa de ganar el programa Canzoníssima de la RAI. Su verdadero nombre era Giovanni Calone y tuvo unos orígenes humildes: su familia estaba formada por cuatro hermanos y cuatro hermanas y de chico vendió periódicos por las calles de Nápoles. Ranieri no era su verdadero apellido: siempre había sentido admiración por Grace Kelly y el Principado de Mónaco y lo adoptó en homenaje al príncipe Raniero.
Además de cantante, Massimo había hecho sus pinitos como actor, participando en tres películas: Metello (junto a Lucía Bosé), El faro del fin del mundo (rodada en Cadaqués, al lado de Kirk Douglas y Yul Brynner) y La sciantosa. Tras el festival tenía en mente participar en otras tres películas, una de ellas dirigida por Vittorio de Sica en la que participaría como actriz Irene Papas.
Llegó a Dublín como uno de los máximos favoritos, despertando gran atracción entre las irlandesas. Su canción, L’amore è un attimo seguía los moldes de la canción clásica italiana, pero Massimo la interpretó en Dublín con un aire juvenil no exento de dramatismo, exprimiendo al máximo sus dotes de actor. Grabó la canción en cinco idiomas diferentes (italiano, inglés, francés, alemán y español). Además, el eurovisivo Louis Neefs grabó una versión en holandés. L’amore è un attimo obtuvo un quinto lugar, recaudando 91 votos.
12. SUECIA
Título: Vita vidder (Paisaje blanco)
Intérprete: Family four
En 1971 se incrementó a seis el número de intérpretes que podían representar a un país en el festival. Hasta la convocatoria anterior, solo podían participar intérpretes solistas o dúos. Suecia fue el primer país que presentó un cuarteto en la historia del concurso, Family Four, integrado por dos caballeros (Berndt Oest, de 41 años, y Pierre Isacsson, de 23) y dos señoritas (las minifalderas Agneta Munther, de 23 años, y Marie Bergman, de 24).
La canción sueca tiene un aire folk y se desarrolla sin sobresaltos. Los Family Four la grabaron en sueco y alemán. Alcanzó el sexto lugar en la clasificación con 85 votos, empatada con Holanda.

13. IRLANDA
Título: One day love (Un día de amor)
Intérprete: Angela Farrell
El país anfitrión seleccionó a una intérprete desconocida, Angela Farrell, de 19 años. La prensa la comparó por su físico a la cantante italiana Gigliola Cinquetti, aunque su voz dejó mucho que desear la noche del festival. La canción irlandesa obtuvo 79 votos y se clasificó en un discreto undécimo lugar.
14. PAÍSES BAJOS
Título: De tijd (El tiempo) Intérprete: Saskia & Serge
Holanda estuvo representada por una pareja de recién casados llamados Trudy van den Berg y Ruud Schaap. Se bautizaron artísticamente con nombres rusos: Saskia & Serge.
Presentaron un tema en la línea del folk medieval, que en algunos compases recordaba a De troubadour, la tercera victoria holandesa en el Eurofestival. La canción contó con la instrumentación de una guitarra (tocada por Serge), de un piano y de dos flautas, aunque desafortunadamente se escuchó un desagradable acople durante la ejecución del tema. Saskia & Serge grabaron su canción en holandés e inglés. De tijd recaudó 85 votos y quedó clasificada en 6º lugar, a la par que la canción sueca.
15. PORTUGAL
Título: Menina (Chiquilla)
Intérprete: Tonicha
Portugal, que había estado ausente en la edición anterior del festival, regresaba a Eurovisión con la rubísima Antonia de Jesus Montes Tonicha, que para la posteridad artística adoptó su apellido. Tonicha había conquistado en 1966 y 1967 el Gran Premio de la Canción Portuguesa celebrado en Figueira da Foz y había ganado también el primer premio en el Festival Hispano-Portugués de la canción del Duero. Por aquellas fechas, pese a su aspecto adolescente, tenía 25 años y ya estaba casada.
Presentó en el festival el tema Menina, cuyos arreglos habían sido realizados en la preselección lusa por Augusto Algueró. Muchos portugueses se quejaron a la RTP por el hecho de que su canción fuera presentada en Europa arreglada por un músico no portugués, de modo que quien acompañó a Tonicha a Dublín fue el maestro Jorge Costa Pinto. La canción portuguesa conoció cuatro versiones (francesa, inglesa, italiana y española) además de la versión original en portugués. Con 83 votos, Portugal se clasificó en noveno lugar, obteniendo la mejor posición de su historia hasta aquel momento.

16. YUGOSLAVIA
Título: Tvoj djecak je tuzan (Tu chico está triste)
Intérprete: Krunoslav Slabinac
Krunoslav Kico Slabinac, de origen croata, se dio a conocer en Yugoslavia participando en el Festival de la canción de Split en 1969 con Zvog tvoje ljubavi y en el de 1970 con Cvijet ceznje. Ese mismo año, Krunoslav se presentó a la final yugoslava para acudir a Eurovisión con Andela, cekaj me, quedando en quinto lugar.
Krunoslav logró su plaza para Eurovisión en 1971 con un tema melódico titulado Tvoj djecak je tuzan, que grabó en croata y en inglés. Llamó la atención por su vistoso vestuario; según escribió Julio Cebrián en Tele-Radio, “unos decían que iba de Capitán Marte; otros, de modelo de alta peluquería, y los de más allá, de príncipe ruso pasado por USA”. Lo que sí es cierto es que Yugoslavia alcanzó 68 votos y se clasificó en decimotercer lugar, empatando con Bélgica.
17. FINLANDIA
Título: Tie uuteen pälvään (Un camino para un nuevo día)
Intérprete: Markku Aro & Kolvisto Sisters
A sus 21 años, Marku Aro, que en realidad se llamaba Marku Puputti, hizo realidad su sueño de participar en Eurovisión. Lo había intentado sin éxito en 1969, quedando quinto en la final finesa de aquel año.
En 1971 se presentó asistido por las hermanas gemelas Anja y Anneli Kolvisto, con las que realizó una grácil coreografía en la que, por primera vez, las chicas del coro acababan uniéndose al intérprete principal al final de la canción. Con el paso del tiempo, este tipo de coreografías se convertirían en un clásico del festival. Finlandia, en su regreso a Eurovisión tras la incomparecencia de 1970, logró 84 votos y un octavo lugar.
18. NORUEGA
Título: Lykken er … (La felicidad es …)
Intérprete: Hanne Krogh
La benjamina del Festival de 1971 fue Hanne Krogh, una muchachita noruega de 14 años. Hanne se subió por primera vez a un escenario a la edad de 9 años y grabó su primer disco con 13.
La canción de Hanne parecía sacada de alguna comedia musical, contando con dos falsos finales. Para la puesta en escena, Hanne empleó una sombrilla demodé que giró y giró durante su interpretación. La prensa española no se cortó un pelo en decir que aquello era cursi. Hanne grabó su canción en tres idiomas: noruego, sueco y alemán. Las votaciones la dejaron con 65 votos en decimoséptimo lugar, el penúltimo.

INTERMEDIO
Al acabar el bloque de canciones, mientras deliberaban los jurados, hubo un intervalo de seis minutos en el que se emitió una película a color sobre lugares típicos de Irlanda. Se mostraron unas escenas sobre la caza del zorro en la isla, pero aquello generó malestar en algunos sectores del país, que consideraban que no era una buena idea mostrar en Europa un “deporte sangriento”.
VOTACIONES
En 1971 se estrenó un nuevo sistema de votación, como resultado de la protesta conjunta de Finlandia, Noruega, Portugal y Suecia, que se ausentaron del Festival de 1970 al conocer que el sistema de votación sería el mismo que originó el múltiple empate de Madrid. El nuevo sistema reunía en la ciudad del Festival de Eurovisión a un jurado europeo integrado por 36 personas, dos por cada país participante. Uno de los miembros del jurado debía ser menor de 25 años y el otro mayor de tal edad. Las normas del festival estipulaban que los miembros del jurado no recibían ninguna gratificación monetaria por sus servicios y todos los gastos serían sufragados por la televisión de su país de origen. Cada miembro del jurado tenía que votar por cada tema con 1, 2, 3, 4 o 5 puntos, de modo que la mínima puntuación que un país podía dar a otro eran 2 votos y la máxima 10 votos.
Los jurados españoles fueron Francisco Madariaga (miembro del Departamento de contrata-ción de TVE) y la tinerfeña Noelia Alfonso (Miss Europa 1970). Noelia Alfonso había acaparado algunas portadas en la prensa del corazón el año anterior, llegando a ser recibida en audiencia por el Jefe de Estado. Los modelitos que la miss exhibió en Dublín durante la semana eurovisiva hicieron que el periodista Jesús Mariñas escribiera en Tele-Radio: “No gustaron casi nada la mayoría de los trajes lucidos por Noelia Alfonso en los diferentes actos sociales a los que asistió. El día de la gala final, para actuar como jurado, quería presentarse envuelta en un ‘shari’ rosa … pero le aconsejaron que no lo hiciera. Sin embargo, no por eso dejó de exhibirlo, ya que lo guardó para la cena fría ofrecida por el Ayuntamiento de Dublín”.
Corrió el rumor que el componente del jurado maltés menor de 25 años le había hecho proposiciones deshonestas a la cándida intérprete noruega Hanne Krogh a cambio de una buena puntación para su canción y esta lo denunció. Tal vez por ello, al año siguiente los miembros del jurado eurovisivo no mantuvieron contacto alguno con ninguno de los cantantes y estuvieron encerrados en un castillo escocés.
Otro de los aspectos más comentados de la votación fue que los dos componentes del jurado luxemburgués, para no perjudicar a su representante, otorgaron la mínima puntuación posible (2 votos) a trece de las dieciocho canciones participantes. En este aspecto se observa uno de los grandes fallos del sistema de puntuaciones: al no repartir cada país la misma cifra de votos, existía la posibildad de que algunos jurados puntuaran a la baja.
Los jurados votaron en bloques de tres países. Tras la votación del primer bloque, Karina se situó en primera posición, pero durante el resto de la votación se mantendría en el segundo lugar. Massimo Ranieri se situó en cabeza tras la votación del segundo y del tercer grupo de jurados. A partir de la votación del cuarto grupo de jurados Séverine alcanzó la cabeza y allí se mantuvo hasta el final de la votación. El nuevo sistema de puntuaciones hizo que Un banc, un arbre, una rue se hiciera con el record de votos que una canción ganadora obtenía en Eurovisión, alcanzando 128 votos y desbancando a Non ho l’eta, que ganó con 49 votos en 1964.
PREMIOS
La medalla que se otorgó a la ganadora fue confeccionada manualmente en la Waterford Glass Limited. A las clasificadas en segundo y tercer lugar les entregaron flores y un paquete que contenía un rollo de cartón como los que se emplean para guardar diplomas. El acto de entrega de premios a las tres primeras clasificadas se celebró en el escenario con la presencia de Dana y bajo los acordes de All kinds of everything. Tras el festival, se celebró una recepción en el Dublin Castle.
Las La victoria de Mónaco hizo que se hablara de Montecarlo como futura sede del festival. Los monegascos, que no disponían de ningún teatro adecuado para celebrar el concurso, propusieron atracar un portaviones en la bahía de Montecarlo y celebrar al aire libre el Eurofestival 1972. La UER estudió la propuesta y en el mes de Junio resolvió que el festival debía celebrarse a cubierto. Se presentaron varias candidaturas de toda Europa (en España, Barcelona y Palma de Mallorca) y finalmente se decidió que la BBC disponía de la mejor infraestruc-tura para organizarlo y que la ciudad escocesa de Edimburgo sería la sede idónea.
Séverine, ajena al tumulto que originó su victoria, estaba encantada pensando que iba a ser recibida en audiencia por los príncipes Raniero y Grace de Mónaco. En la fiesta posterior, conversó con la prensa sin separarse del trofeo que le habían dado. A la pregunta de qué iba a hacer con él, respondió: “No sé. Supongo que colocarlo sobre un pedestal. Me parece un poco grande para utilizarlo como ‘pedantif”’. Las grandes derrotadas del festival fueron las representantes de Alemania y Reino Unido. La alemana Katja Ebstein estaba disgustada porque pensaba que iba a ser ella la ganadora. Asistió a la recepción posterior al festival pero apenas permaneció media hora. Tampoco tuvo muy buena reacción Clodagh Rodgers, que “cogió un berrinche de órdago al ver que su canción quedaba en cuarto lugar”. La prensa británica al día siguiente silenció los pormenores del Eurofestival, publicando una escueta reseña. Karina no ganó pero obtuvo lo que los medios de comunicación españoles etiquetaron de “honroso segundo lugar”. Los responsables de TVE respiraron tranquilos por el subcampeonato, ya que la celebración del festival de 1969 todavía estaba cercana en el recuerdo, especialmente por el gasto que supuso para las arcas de TVE.
Un último dato: el Departamento de Estudios e Investigación de Audiencia obtuvo los siguientes resultados en España, relativos al seguimiento de Eurovisión’71. Fueron 14.500.000 espectadores mayores de 15 años los que presenciaron la final europea. De los que habían visto festivales de Eurovisión precedentes, el 37% afirmó que ese año el festival le había gustado más, mientras que el 19% afirmó que le había gustado menos.
En cuanto a los aspectos que habían mejorado en 1971, un 38% destacaba que las canciones y un 30% que el jurado. Al respecto de la decisión del jurado, los encuestados consideraron que fue justa (54%), fue injusta (37%) y ns/nc (9%).

Conversación