Así suena No degree of separation, la versión definitiva de la italiana Francesca Michielin
Tras presentarse a inicios de esta semana cómo sonaba en inglés el estribillo de Nessun grado di separazione en una sesión acústica, Francesca Michielin ha puesto a la venta esta medianoche su canción eurovisiva tal y como sonará en el Globen Arena de Estocolmo en la final del sábado. El tema subcampeón de la última edición del Festival de Sanremo ya está listo para Eurovisión tras adaptar su estructura a los tres minutos reglamentarios e incluir un estrillo en inglés.
Ha sido la propia cantante la que ha insistido en introducir la lengua de Shakespeare en su proyecto eurovisivo, para darle un toque «más internacional». Este nuevo estribillo se ha insertado en la mitad del corte, justo antes del puente, para que la canción termine con el estribillo original, en italiano.
Conversación
La parte en inglés le quita identidad y personalidad a la canción, ergo, también le resta puntos. No obstante, sigo creyendo que se jugará con Francia el primer puesto del Big 5, nosotros, para variar, vamos a ser los últimos, eso no se discute, y mis dudas están entre el Reino Unido y Alemania.
El tema íntegro en Italiano era estupendo, al añadirle el inglés ha perdido mucho esta canción.
Tema con una calidad de sobresaliente.Un gran error incorporar el inglés. (Le quita personalidad y diferencia ante el resto de candidaturas)
La canción es maravillosa. No me ha gustado el cambio incluyendo el inglés pero sigue siendo una canción excelente. Y quien diga que esa melodía no se queda a la primera...será sorda.
Nah, sigue sin gustarme. La canción es muy Pausini 90 (y los italianos unos pedantes que siempre creen que lo suyo es inigualable... cuando hasta los argentinos ya les empiezan a superar cocinando pasta) :P
El problema ha sido a meterle el corte al final, es resultado suena raro, algo que en la original era perfecto.
Que bonita canción. Me gusta que Italia y Francia llevan unos temas muy bonitos este año.
La canción es preciosa. A parte de la producción musical que es perfecta, la letra y el mensaje (que yo he percibido) me encanta. Estaré flipando pero entiendo que tiene que ver con lo frías que se han vuelto las relaciones y pide eliminar la famosa teoría que dos personas en el mundo están a 7 grados de separación en las redes sociales. Ea... pues ya he flipado ;)ajajaja mi voto para Italia.
He escuchado la original y esta de italiano e inglés, personalmente me gustaba más el italiano. Realmente pone el ingles al final de la canción y no tiene mucho sentido, y no es porque mezcle el idioma porque Francia es la mejor canción del big5 mezclándolo, no es por el idioma es porque no le aporta nada nuevo a la canción mas que cuatro en ingles para que supuestamente se sienta identificado alguien que no vive en el sur y esto es un error, personalmente no me gusta pero cada 1 es libre
A mí esta canción al principio no me decía nada. Necesita varias escuchas. Pero ahora cada vez me gusta más.
Es un verdadero crimen sacrificar el italiano para cantar unas estrofas en inglés.La riqueza que nos proporcionaba los antiguos festivales donde cantaban cada país en su idioma, se ha perdido totalmente. Tres de los idiomas más bonitos del mundo, el español, el francés y el italiano han sucumbido al inglés. No hay motivo para ello.
Sois todos muy incoherentes.... Que Barei no cante ni una palabra en castellano pero que Italia no introduzca el inglés... Totalmente de acuerdo con Alaska, lo de nuestro representante este año es una paletada
No está mal la parte en inglés, pero la pregunta es: ¿por qué? ¿qué sentido tiene? El italiano suena tan bien, es tan sonoro, tan exquisito, tan literario, que no tiene ningún sentido si no es porque se sienten inferiores y aislados en Europa por su idioma, como nos pasa a nosotros. No hay idiomas mejores o peores. Pero sí idiomas con más o menos potencial. Y curiosamente, viajando por países europeos, te das cuenta cuánto aprecian el español fuera de nuestras fronteras, al igual que el italiano.
La verdad es que el inglés está bien integrado, pero sinceramente, toda en italiano me gusta más. Aún así sigue siendo de mis favoritas.