marlain 1
Eurovisión 1999
flag-for-cyprus_1f1e8-1f1fe
Chipre

Marlain

Tha'ne erotas

Gran Final

Puesto 22

2 pts.

Actuación 14

Intérprete

Marlain Angelidou nació el 6 de septiembre de 1978 en Atenas. Debido al trabajo de su padre, gran parte de su infancia transcurrió en Venezuela y Bélgica, hasta que se instaló en Chipre donde pasaría su adolescencia. Estudió Bioquímica en el Imperial College de Londres y Teatro Musical en el Conservatorio de Boston. Además obtuvo un posgrado en la prestigiosa Royal Academy Music de Londres. Mientras estaba estudiando participó en numerosas obras de teatro como Pygmalion o The True Story. Además fue escogida de entre más de 5000 jóvenes, por la National Youth Music Theatre, para el musical Annie durante el Edinburgh Drama Festival.

En 1996 gana el talent show Afeteries, organizado por la CyBC (el servicio de radiodifusión pública de Chipre). En 1997 queda segunda en el Laiki Bank Song Contest de Chipre. En 1998 participó en la preselección chipriota para el Festival de Eurovisión con Fterougisma con el eurovisivo Alex Panayi. Fueron segundos. Lo vuelve a intentar, con mucho más éxito, en 1999 con la canción Tha‘ ne erotas. Partía como una de las grandes favoritas para el triunfo, sin embargo quedó en un decepcionante puesto 22 con solo 2 puntos otorgados por el Reino Unido.

Entre 1999 y 2002 participó en numerosas obras teatrales (Hair, Elegies, Legends of Swing, etc.) y giras por todo el Reino Unido (Flower Power Musical Tour y Broadway Musical Gala). Además realizó actuaciones en el Berklee Performance Centre de Boston, en el Festival Rose D’or en Francia, y recorriendo Suiza e Irlanda. En 2002 participa en el Voice of Musical Theatre International Competition, organizado por la BBC Radio 2 desde Gales.

En 2003 participa en la versión griega del reality musical Popstars. Junto a las también participantes Irini Psichrami, Frosso Papacharalambous, Nancy Stergiopoulou y Shaya, forma la girl-band Hi-5. Publican varios discos: Hi-5 de 2003, Mia Nichta San ki Afti del 2003 y Makria Apo Afti ti Gi del 2004. Todos son disco de oro y platino en Grecia. No obstante, la fama les dura poco y a finales del 2004 se separan. Marlain seguirá en el mundo de la música recorriendo numerosos clubs y festivales por toda Grecia, entre 2005 y 2008, junto a las bandas de rock Volume Dicken’s Zoo. También participa en la versión musical de Saturday Night Fever.

En 2008 participó en la preselección chipriota para Eurovisión con Rejection (Set me free), siendo tercera. A pesar de ello, recibe los premios Best Performance y Best Song en el Pan Music Festival de Serbia. En 2009 lo vuelve a intentar con Mr. (Do Right) One night stand, esta vez acompañada por The Diesel SistersFueron séptimas. Ese año es nominada a Mujer del año en los Madame Figaro Awards. En 2010, representa al Reino Unido en el Eurovoice ’10 con Rejection (Set me free) siendo segunda. 

En 2011 publicó el single O God Call y en 2012 publicó Being blonde today y Today. Paralelamente, se unió a la banda de metal inglesa Enteric pero se disuelven en septiembre del 2012. Actualmente forma parte de la banda de metal progresivo Ascending Dawn junto a Constanze Hart (bajo),  Mark Weatherley (batería y guitarra), y Owen Rees (guitarra). Su primer disco, Coalesce, salió en 2014.

Aparte de su carrera musical, Marlain ha desarrollado una carrera como dobladora participando en diferentes películas como James y El Melocotón Gigante (1996), Mulán II, El Emperador y Sus Locuras 2: la Gran Aventura de Kronk (2005) o Tod y Toby 2 (2006).

Texto: Rubén Fabelo, "International93". Junio de 2014

Curiosidades

Coristas:

  • Andreas Hector
  • Lina Kawar

Actuación Gran Final

Final Nacional

09/02/1999

El 9 de febrero se celebró la final nacional presentada por Loukas Hamatsos desde el Monte Caputo Nightclub de Limassol.

La gala estuvo formada por nueve participantes. Un jurado experto fue el encargado de decidir el ganador.

La gran final estuvo integrada, entre otros artistas, por: Stelios Constantas (2003). Marlain, por su parte, había concursado previamente en la final nacional de 1998, y competirá de nuevo en las preselecciones de los años 2008 y 2009.

Actuación Final Nacional

Resultado Preselección

IntérpreteCanciónPuntosPosición
1
Marlain Angelidou
Tha 'nai erotas
225
1
2
Riana Athanasiou
Moni
107
7
3
Elena Tsolaki
Aspro fengari
116
5
4
Christina Saranti
Adeio Fengari
102
8
5
Stelios Constantas
Methysmeno fengari
125
4
6
Giorgos Stamataris
Maria
143
3
7
Lucas Christodolou
An gyriseis
113
6
8
Giorgos Gavriel
Pios erotas glykos
88
9
9
Demos Beke
Tha sou edina oli mou ti zoi
178
2

Videoclip

Marlain

Tha'ne erotas

Yiorgos Kalis - Andreas Karanikolas

Carátula

Álbum que incluye el tema

marlain 2

Letra de la canción

Versión original

Sti póli tremosvíni to fengári.
Ki an tin andéjis ti skiní,
ta mátia su dío stáles éjun pári
ap ‘tin vrojí tin proiní.

Páre t’ astéria t’uranú,
stólise ti matiá tu,
ánguixe to ánzos tu lotú,
fónaxe t’onóma tu, ke za ‘ne érotas.

Sti póli tremosvíni kápio astéri
ki esí apómines na sis, ne, na sis
sto próto tis kardiás su kalokéri,
stis angaliés tis Kiriakís.

Páre t’ astéria t’uranú,
stólise ti matiá tu,
ánguixe to ánzos tu lotú,
fónaxe t’onóma tu,
(ómos mi rotás), za ‘ne érotas.
Ómos mi rotás, za ‘ne érotas.

(Páre t’ astéria t’uranú),
stólise ti matiá tu,
ánguixe to ánzos tu lotú,
fónaxe ke za ‘ne érotas, za ‘ne érotas.
(Za ‘ne érotas,
Za ‘ne érotas,
Za ‘ne érotas)

ΘΆ ‘ΝΑΙ ΈΡΩΤΑΣ

Στην πόλη τρεμοσβήνει το φεγγάρι.
Κι αν την αντέχεις τη σκηνή,
τα μάτια σου δυο στάλες έχουν πάρει
απ ‘την βροχή την πρωϊνή.

Πάρε τ’ αστέρια τ’ ουρανού,
στόλισε τη ματιά του,
άγγιξε το άνθος του λωτού,
φώναξε τ’ ονόμά του, και θά’ναι έρωτας.

Στην πόλη τρεμοσβήνει κάποιο αστέρι
κι εσύ απόμεινες να ζεις, ναι, να ζεις
στο πρώτο της καρδιάς σου καλοκαίρι,
στις αγκαλιές της Κυριακής.

Πάρε τ’ αστέρια τ’ ουρανού,
στόλισε τη ματιά του,
άγγιξε το άνθος του λωτού,
φώναξε τ’ ονόμά του,
(όμως μη ρωτάς), θά’ναι έρωτας.

Όμως μη ρωτάς, θά’ναι έρωτας
(Πάρε τ’ αστέρια τ’ ουρανού),
στόλισε τη ματιά του,
άγγιξε το άνθος του λωτού,
φώναξε και θά’ναι έρωτας,
θά’ναι έρωτας

(Θά’ναι έρωτας,
θά’ναι έρωτας,
θά’ναι έρωτας).

Letra de la canción

Versión traducida

SERÁ AMOR

En la ciudad parpadea la luna.
Y si soportas la escena,
tus ojos han cogido dos gotas
de la lluvia matinal.

Coge las estrellas del cielo,
adorna su mirada,
toca la flor del loto,
grita su nombre y será Amor.

En la ciudad parpadea alguna estrella
y tú continúas viviendo, sí, viviendo
en el primer verano de tu corazón,
en el regazo del domingo.

Coge las estrellas del cielo,
adorna su mirada,
toca la flor del loto,
grita su nombre
(pero no preguntes), será Amor.
Pero no preguntes, será Amor.

(Coge las estrellas del cielo),
adorna su mirada,
toca la flor del loto,
grita y será Amor, será Amor.
(será Amor, será Amor, será Amor).

Traducción: Javier Velasco, “Javiquico”.

Eurocanción

RANKING 1427º / 1769

5.2 / 10

marlain 2

CANCIÓN

3.3

DIRECTO

2.62

ESCENOGRAFÍA

2.57

VESTUARIO

2.67

Conversación

11
TOP
15/06/2014

6. Era una de las favoritas de ese año y sin embargo se hundió en la miseria de la penúltima posición ganando sólo a nuestra representación. Todo chirrió esa noche para la representación de Chipre, la coreografía, su voz y el coro, creo que todo le paso factura.