Eurovisión 1979
flag-for-greece_1f1ec-1f1f7
Grecia

Elpida

Socrates

Gran Final

Puesto 8

69 pts.

Actuación 7

Intérprete

Elpida (Elpida Karayianopulu, en griego Ελπίδα Καραγιαννοπούλου), nació en Sperjiada, Grecia, el 1 de octubre de 1947. A los 14 años se trasladó a Atenas donde quería estudiar arquitectura, pero al final se decantó por la topografía. Tras terminar sus estudios comenzó su carrera musical en 1970 como solista de una orquesta de baile ambulante con la que grabó su primer single. Editó su álbum debut, Den ton ida (No le he visto) en 1972, obteniendo un enorme éxito, siendo considerada sólo un año después la cantante griega más popular del momento por la ERT, televisión publica de Grecia. Trabajó con artistas muy conocidos de ese país, como Yorgos Dalaras, Yanis Parios, Jaris Alexiu y Grigoris Bicikotsis entre muchos otros. Muy proclive a los festivales, ha participado cuatro veces en el Festival de música de Tesalónica entre 1972 y 1976, en el de Tokyo de 1974, en el que quedó cuarta con Min ipojorís (No obligues), y en el de Viña del Mar, que ganó en 1975 con el tema Pos, pes mu pos (Cómo, dime cómo). Asimismo consiguió el Premio a la interpretación en el Festival de Sopot (Polonia).

Mención aparte, por supuesto, merecen sus dos participaciones en Eurovisión. El 5 de febrero de 1979 ganó la preselección griega entre seis candidatos con el tema Sokrati (Sócrates), que alcanzó la octava posición en Jerusalén. Peor suerte tuvo representando a Chipre en 1986 con Tora so (Ahora vivo) que quedó en vigésima y última posición en Bergen.

Sus apariciones en la televisión griega han sido innumerables hasta la actualidad. Igualmente ha aparecido en escenarios y televisiones de Latinoamérica, España, Escandinavia, Alemania y un largo etcétera. A lo largo de su carrera ha grabado 21 discos de larga duración. Es de destacar su trabajo con algunos de los más reconocidos compositores griegos, como Kostas Jatsis, Takis Bugás, Vangelis o Jristos Nikolópulos, siendo de destacar su disco de 1978 Borí (Puede) con temas de Doro Yoryiadi. Su album Elpida, de 1979, llegó a lo más alto de las listas de ventas de Israel y Portugal. En 1989 tuvo bastante éxito con la canción Opos se celo s’onirévome (Como te quiero te sueño), incluida en su disco Flas. Sus últimos trabajos fueron To lazos ke to pazos (El error y el sufrimiento, de 1995), el recopilatorio Me tragudia ke loyia ta oreótera mu (Con canciones y palabras, lo mejor de mí, 1997) y Sti diskotek (En la discoteca), canción realizada en colaboración con la banda Imiskubria en 1998. Desde entonces no ha vuelto a grabar aunque sigue haciendo actuaciones esporádicas y apariciones en televisión.

Se casó en 1979 y tuvo dos hijos, Ira y Stefanos, cuyo nacimiento le hizo retirarse temporalmente en 1985 para atender a su familia. Es hermana del también cantante Kostas Karalis.

Texto: Javier Velasco, “Javiquico”. Septiembre de 2013

Curiosidades

Coros:

  • Lia Vissi (Chipre 1985)
  • Paulina
  • Stelios Gulielmos
  • Yanis Samsiaris

Actuación Gran Final

Ellinikos Telikos

05/02/1979

El 5 de febrero se celebró la final nacional presentada por Vassilis Tsivilikas desde el Municipal Theater de El Pireo.

La gala estuvo formada por seis participantes. Un jurado popular fue el encargado de decidir el ganador.

La gran final estuvo integrada, entre otros artistas, por: Bessy Argyraki de Pascalis, Bessy, Marianna & Robert (1977) y Christie Stasinopoulou (1983). Elpida, por su parte, representará nuevamente a Chipre en Eurovisión 1986.

Resultado Preselección

IntérpreteCanciónPuntosPosición
1
Kostas Hatzis
Na 'han oli i anthropi mia agapi opos ki ego
379
3
2
Bessy Argyraki
Athina (mana mou)
322
5
3
Sofia Zaninou
Stin archi
271
6
4
Christie Stasinopoulou
Dose mou enan sticho
462
2
5
Elpida
Socrates
528
1
6
Paola Komini, Maria Filosofou, Fotini Filosofou, Dimitris Kontoyiannis & Stefanos Dekerian
Dio se mia ombrella
349
4

Videoclip

Elpida

Socrates

Doros Yeoryiadis - Sotia Tsotu

Carátula

Álbum que incluye el tema

elpida1

Letra de la canción

Versión original

Ceó… Ceó… Ceó… Ceó de se léne,
Keriá… Keriá… Keriá… Keriá de su kéne,
alá ta ló… ta ló… ta lóyia su kéne
ki akó… akó… akó… akó ma ta léne,
Socráti esí superstár.

Agnós ke kalós, o prótos Jristós,
Socráti esí superstár,
me kápa sitiánu yirnúses,
ke st’ áspra su yénia puliá.

Triyíro laós ki esí áyio fos,
Socráti esí superstár,
yia agápi ke fos tus milúses,
sofé ton sofón vasiliá.

Ceó… Ceó… Ceó… Ceó de se léne,
Keriá… Keriá… Keriá… Keriá de su kéne,
alá ta ló… ta ló… ta lóyia su kéne
ki akó… akó… akó… akó ma ta léne,
Socráti esí superstár.

Pilátos laós su píre to fos,
Socráti esí superstár,
ki i Acína pu tóso agapúses,
farmáki su díni pikró.

Pikrí jaravyí, orfáneve i yi,
Socráti esí superstár,
tin óra pu esí xekinúses,
na vris ton eónio ceó.

Ceó… Ceó… Ceó… Ceó de se léne,
keriá… Keriá… Keriá… Keriá de su kéne,
alá ta ló… ta ló… ta lóyia su kéne
ki akó… akó… akó… akó ma ta léne,
Socráti esí superstár, superstár, superstár.

ΣΩΚΡΆΤΗ

Θεό… Θεό… Θεό… Θεό δε σε λένε,
Κεριά… κεριά… κεριά… κεριά δε σου καίνε,
αλλά τα λό… τα λό… τα λό… τα λόγια σου καίνε
κι ακό… ακό… ακό… ακόμα τα λένε,
Σωκράτη εσύ σουπερστάρ.

Αγνός και καλός, ο πρώτος Χριστός,
Σωκράτη εσύ σουπερστάρ,
με κάπα ζητιάνου γυρνούσες
και στ’ άσπρα σου γένια πουλιά.

Τριγύρω λαός, κι εσύ άγιο φως,
Σωκράτη εσύ σουπερστάρ,
για αγάπη και φως τους μιλούσες,
σοφέ των σοφών βασιλιά.

Θεό… Θεό… Θεό… Θεό δε σε λένε,
Κεριά… κεριά… κεριά… κεριά δε σου καίνε,
αλλά τα λό… τα λό… τα λό… τα λόγια σου καίνε
κι ακό… ακό… ακό… ακόμα τα λένε,
Σωκράτη εσύ σουπερστάρ.

Πιλάτος λαός, σου πήρε το φως,
Σωκράτη εσύ σουπερστάρ,
κι η Αθήνα που τόσο αγαπούσες
φαρμάκι σου δίνει πικρό.

Πικρή χαραυγή, ορφάνευε η γη,
Σωκράτη εσύ σουπερστάρ,
την ώρα που εσύ ξεκινούσες
να βρεις τον αιώνιο Θεό.

Θεό… Θεό… Θεό… Θεό δε σε λένε,
Κεριά… κεριά… κεριά… κεριά δε σου καίνε
αλλά τα λό… τα λό… τα λό… τα λόγια σου καίνε
κι ακό… ακό… ακό… ακόμα τα λένε,
Σωκράτη εσύ σουπερστάρ, σουπερστάρ, σουπερστάρ.

Letra de la canción

Versión traducida

SOCRATES

Dios, Dios, Dios no te llaman,
velas, velas, velas, velas no te encienden,
pero las pa-, las pa-, las pa-
las palabras te queman
y toda- toda-, toda- todavía las dicen,
Sócrates, tú, superstar.

Puro y bueno, el primer Cristo*,
Sócrates, tú, superstar,
vagabundeabas con capa de mendigo
y pájaros en tus barbas blancas.

El pueblo alrededor y tú luz santa,
Sócrates, tú, superstar,
Les hablabas de amor y de luz,
sabio rey de los sabios.

Dios, Dios, Dios no te llaman,
velas, velas, velas, velas no te encienden,
pero las pa-, las pa-, las pa-
las palabras te queman
y toda- toda-, toda- todavía las dicen,
Sócrates, tú, superstar.

El pueblo, como Pilatos, te quitó la luz,
Sócrates, tú, superstar,
y Atenas, a la que tanto amabas,
un amargo veneno te da.

Un amargo amanecer dejaba huérfana la tierra,
Sócrates, tú, superstar,
en la hora en que tu partías
a encontrarte con el Dios secular.

Dios, Dios, Dios no te llaman,
velas, velas, velas, velas no te encienden,
pero las pa-, las pa-, las pa-
las palabras te queman
y toda- toda-, toda- todavía las dicen,
Sócrates, tú, superstar, superstar, superstar.

Traducción: © Javier Velasco “Javiquico”

Χριστός (Jristós): ungido. Se traduce como Cristo por estar en mayúscula en el original (N. del T.).

Eurocanción

RANKING 342º / 1769

7.31 / 10

elpida1

CANCIÓN

4.31

DIRECTO

4.54

ESCENOGRAFÍA

4.08

VESTUARIO

4

ORQUESTA

4.69

Conversación