Eurovisión 1998
flag-for-finland_1f1eb-1f1ee
Finlandia

Edea

Aava

Gran Final

Puesto 15

22 pts.

Actuación 21

Intérprete

Los componentes de Edea eran: Marika Krook (cantante), Tommy Mansikka-Aho (instrumentos étnicos de viento y percusión), Samuli Kosminen (percusión), Alexi Ahoniemi (teclados, flauta, saxo soprano y coros) y Assefa Abdissa (percusión).

Edea fue un grupo finlandés cuyas canciones hablaban de antiguas tradiciones escritas en finés antiguo. Sus letras se basaban en los misteriosos símbolos rúnicos inscritos en la proa de los barcos vikingos, en los postes de las puertas, en vasos y amuletos. También se inspiraban en el compositor nacionalista finés SibeliusSólo editó un disco, Edea (1998), que se componía de 20 canciones con títulos de una sola palabra, entre las que no se encontraba Aava. Tras su triunfo en el Euroviisut y su posterior clasificación para Eurovisión, el disco se reeditó incluyendo Aava en su repertorio. Poco después el grupo se disolvió.

La canción Aava ganó en el Euroviisut de 1998 imponiéndose por 2 puntos de diferencia a Jari Sillanpää. En Birmingham sólo consiguió un triste decimoquinto puesto con 22 puntos (10 de Suecia, 10 de Estonia, 1 de Noruega y 1 de Macedonia). El récord histórico de menos palabras en una canción lo ostenta Nocturne, pero esta canción tiene el récord de utilizar menos palabras: sólo utilizó 6 palabras repetidas muchas veces. Como anécdota destacar que en la actuación Marika no pudo hacer los agudos finales por estar afectada de una infección de garganta.


Marika Krook (27 de octubre de 1972, Estocolmo, Suecia) ha sido una cantante de ópera soprano además de actriz. Estudió canto lírico en la academia Sibelius (1987). Debutó en la ópera Madame Butterfly de Vaasa (1988). En 1992 ganó un concurso internacional de canto lírico en Tallin (Estonia). Como actriz protagonizó Sonrisas y lágrimas en el Helsinki Svenska Teatern e hizo el papel de Bella en la película Underbara kvinnor vid vatten (1998), de Claes Olsson, basada en el libro de Monika Fagerholm. También ha participado en algún episodio de series de televisión: Kokkisota (1999), Hotelli sointu (2001), Hyppönen enbuske experience (2003). En el año 2000 padeció una enfermedad desconocida que le producía insensibilidad e incapacidad de mover las piernas, parece ser que el cuerpo no respondía a las órdenes que le daba el cerebro. Los médicos fineses le diagnosticaron una inflamación grave en la columna vertebral y sólo le dieron un año de vida. Marika no tiró la toalla e investigó por su cuenta, encontrando a un médico italiano que demostró que los diagnósticos fineses eran falsos y que sólo tenía problemas estomacales. Fue tratada durante varios años y ahora está totalmente recuperada. Desde entonces Marika ha hecho declaraciones muy críticas contra la medicina finesa. Está casada con el italiano Petri Viglione y tiene 2 hijos nacidos en 2008 y 2013.

Tommy Mansikka-Aho (1970) fue miembro del grupo folk Gjallarhorn de 1996 a 2004. Ha tocado todo tipo de instrumentos como el diyeridú, el arpa de boca, la guitarra o la botella jaffa. En los últimos años ha trabajado como DJ y productor y otra de sus aficiones es la pintura, por lo que ha hecho varias exposiciones. También diseña tatuajes.

Alexi Ahoniemi, en los últimos años, compone, escribe letras y hace arreglos para muchos grupos.

Assefa Abdissa es un músico etiope que toca instrumentos de percusión. Poco más se sabe desde que abandonó Edea.


Texto: José María Soto, "Taray". Abril de 2014. 

Curiosidades


Corista:

- Ralph van Manen

Actuación Gran Final

Final nacional

14/02/1998

El 14 de febrero se celebró la final nacional presentada por Olga K y Sami Aaltonen desde los estudios de la YLE en Helsinki.

La gala estuvo formada por nueve participantes. Un sistema mixto de votación de jurado eurofan, jurado experto y televoto fue el encargado de decidir el ganador.

La gran final estuvo integrada, entre otros artistas, por: Kaika Karninen (Finlandia 1991) y Jari Sillanpää (Finlandia 2004).

Actuación Final Nacional

Resultado Preselección

IntérpreteCanciónPuntosPosición
1
Kaija Kärkinen & Ile Kallio
Maailman laitaan
11
7
2
Elena Mady
Honeymoon
9
8
3
Nylon Beat
Umm ma ma
19
3
4
Samuli Edelman & Sani
Olen luonasi sun
14
6
5
Sari Kaasinen
Mielessäni
19
3
6
Jari Sillanpää
Valkeaa unelma
21
2
7
Ultra Bra
Tyttöjen välisestä ystävyydestä
19
3
8
Luka
Tuun sun luo
3
9
9
Edea
Aava
23
1

Videoclip

Edea

Aava

Alexi Ahoniemi - Tommy Mansikka-Aho

Carátula

Álbum que incluye el tema

sin_ano_08042014_125914_sf98-2

Letra de la canción

Versión original

Aava maa, avaa maa avara.
Aava maa, avaa maa avara.

Kauneus, suuruus,
kauneus, suuruus, isa.

Aava maa, avaa maa avara.
Aava maa, avaa maa avara.
(Aava)

Aava maa, avaa maa avara.
Aava maa, avaa maa avara.

Kauneus, suuruus,
kauneus, suuruus, isa.

Aava maa, avaa maa avara.
Aava maa, avaa maa avara.

Aava maa, avaa maa avara.
Aava maa… (Avaa maa avara)
(Aava)

Aava maa.

Letra de la canción

Versión traducida

ABIERTO

Paisaje abierto, paisaje vasto.
Paisaje abierto, paisaje vasto.

Belleza, grandeza,
belleza, grandeza, calma.

Paisaje abierto, paisaje vasto.
Paisaje abierto, paisaje vasto.
(abierto)

Paisaje abierto, paisaje vasto.
Paisaje abierto, paisaje vasto.

Belleza, grandeza,
belleza, grandeza, calma.

Paisaje abierto, paisaje vasto.
Paisaje abierto, paisaje vasto.

Paisaje abierto, paisaje vasto.
Paisaje abierto… (Paisaje vasto)
(Abierto)

Paisaje abierto.

Traducción: José María Soto, “Taray“.

Eurocanción

RANKING 790º / 1800

6.41 / 10

sin_ano_08042014_125914_sf98-2

CANCIÓN

3.75

DIRECTO

3.43

ESCENOGRAFÍA

4

VESTUARIO

3.71

ORQUESTA

5

Conversación

11
TOP
09/04/2014

Una canción deliciosa (en estudio). Además de los problemas de voz, una mala puesta en escena y la batuta de Ahvenlahti hicieron que ni la música ni la canción sonaran tan potentes como en estudio. Por el conjunto, un 9

10
TOP
08/04/2014

Varias cosas: Esta canción entre mística y new age me ha gustado siempre. Prefiero (a pesar de la faringitis) la versión en directo a la grabada, porque el famoso agudo se clavaba en el bulbo raquideo y yo agradecí enormemente que lo suavizara. Danny, espero que tu examen haya ido mejor que bien y Taray, chapeau por tu trabajo. 8

15
TOP
08/04/2014

La puesta en escena un poco simple, sin embargo dentro del noventero estilo del new age es de las más destacables. El finlandés quizás pueda sonar raro a nuestros oídos por ser una lengua eminentemente vocalica y muy alejada de la nuestra, pero a mí me parece muy musical al igual que el turco, de la misma familia y que se rige tambien por la armonía vocalica. Mereció mejor suerte, sin duda.

16
TOP
08/04/2014

En su día se dijo que Finlandia estaba acomplejada con su idioma, ya que les habían dicho que era demasiado duro para gustar a los demás países, y que por eso habían compuesto Aava, utilizando sólo unas pocas palabras que sonasen suaves internacionalmente y se apartasen del típico "rakastan sinua" ("te amo") que les caracteriza. A mí personalmente me encanta el sonido típico del finlandés, mucho más que esta suavidad artificial. La música tampoco me parece una maravilla. Un 6.

11
TOP
08/04/2014

En el periodo de 1994 a 2004 Finlandia me recuerda a Bélgica que los años pares cantaba en francés y los impares en flamenco, con la diferencia que Finlandia cantaban los años pares en finés y los impares bailaban flamenco en sus casas porque no participaban. Los pobres acababan siempre en los últimos puestos hasta los Lordi. A esta canción le cogí manía desde la primera vez que la escuché y no la soportaba. Ahora que he hecho su biografía les he cogido cariño y les daré un bonito 2.

4
TOP
08/04/2014

Un 8. Y me voy raudo y veloz a un examen, que llego tarde.

8
TOP
08/04/2014

Oj Oj Oj Una auténtica maravilla musical para mis oídos. De mis canciones favoritas de Finlandia. No solo me transporta sino que me da mucha paz y mucha serenidad. Un 10. Estupefacto me hallo ante la historia de los médicos fineses Taray. Que fuerte!!

3
TOP
08/04/2014

Me encanta, y mucho. Que sencillez, que delicadeza, que armonía de sonidos. El directo, en cambio, no fue ni mucho menos tan bueno, y ella no estuvo muy fina que digamos, pero a mi, al contrario que Taray, me tiene enamorado desde el 1er día. Sobre la letra me gustaría decir que no es preciso una abundancia de frases para describir un sentimiento, y en mi opinión, los cuatro versos me transmiten lo que quieren transmitir (me recuerdan un haiku japonés). Le doy un muy subjetivo 10. Un saludo ;)

3
TOP
08/04/2014

Un 7 para una canción estándar con un toque folk-ambiental interesante. Pocas palabras para crear una atmósfera sonora. Al final, le pasó factura por no arriesgar más. Y es que Finlandia no terminaba de encontrar su sitio. El país que más Metal y Rock produce del mundo y sigue sin querer apostar pos sus magníficas bandas que poseen ordas de seguidores desde Laponia hasta Japón.

12
TOP
08/04/2014

8. Me parece muy buena propuesta por parte de Finlandia. Tal vez de lo mejor en años bastante fresca y en la onda new age famosa en aquella epoca.

3
TOP
08/04/2014

Uy pues que letra tan profunda... seguro se demoraron meses escribiéndola... la versión en estudio es muy buena... pero en la presentación la voz de la cantante parece otra...

6
TOP
08/04/2014

HORROR! No la soporto. Un 2. Ese era el año de "Valkeaa unelma"

1
TOP
08/04/2014

Me quedo con la versión en estudio.Porque esto es una escabechina total.la cara de la Cantudo,esos gritos orgásmicos y esa puesta en escena barata.Un 7.

0
TOP
08/04/2014

Pues si, y ha hecho muy bien en casarse también con un italiano, que los tios fineses no son de fiar como se ve con los médicos. La canción tiene una melodia muy envolvente, no asi la letra que es de lo más escueto y repetitivo; vamos, que el letrista Tommy no se escogorzó demasiado. Un 7.