Eurovisión 1962
flag-for-netherlands_1f1f3-1f1f1
Países Bajos

De Spelbrekers

Katinka

Gran Final

Puesto 13

0 pts.

Actuación 8

Intérprete

De Spelbrekers (“Los aguafiestas”) fue un dúo formado por Theo Rekkers (24 abril de 1923 – 20 abril de 2012) y Huug Kok (19 de febrero de 1918 – 27 de octubre de 2011). Ambos se conocieron durante la Segunda Guerra Mundial en una fábrica de municiones en Bremen donde estaban presos y sometidos a trabajos forzados. Consiguieron escapar en 1943 al ir a Holanda a seleccionar trajes para un espectáculo de cabaret. No vuelven a Alemania, pero han de mantenerse en la clandestinidad hasta el final de la guerra en 1945, cuando se reencuentran y deciden formar un dúo musical.

Los primeros años actúan en la radio sin demasiado éxito y graban su primer single, Piet Speel een Deuntje, en 1950. Seguirá una larga lista que incluye Het mooiste meisje, C’est Magnifique o Rosa Rosa Nina, entre muchos otros, hasta que en 1956 su canción Oh wat ben je mooi alcanza el número 5 en las listas de éxitos. Su popularidad va en aumento hasta el punto de grabar la friolera de 35 sencillos hasta 1962, año en que ganan la final neerlandesa para Eurovisión con Katinka. En el festival no reciben ni un solo voto, pero el tema será un tremendo éxito en su país.

Posteriormente, sus singles son cada vez menos frecuentes y obtienen menos éxito. Por ello, en 1975, 30 años después de su formación, deciden dejar de lado su carrera musical y se centran en la de otros artistas, convirtiéndose en managers de André van Duin, Jan Blazer, Joke Bruijs y los eurovisivos Ben CramerSaskia & Serge. Su último senillo, con el simbólico título Hoezo jeugdsentiment? (¿Por qué la nostalgia?), es de 1976. En 2008 se editó un CD recopilatorio de sus mayores éxitos.

Huug Kok muere el 27 de octubre de 2011 a los 93 años. Seis meses después, el 20 de abril de 2012, le sigue su amigo Theo Rekkers, a la edad de 87 años debido a un ataque al corazón.

Texto: Javier Velasco, “Javiquico”. Septiembre de 2013

Actuación Gran Final

Nationaal Songfestival

27/02/1962

El 27 de febrero se celebró la gran final del Nationaal Songfestival 1962 presentada por Hannie Lips y Elisabeth Mooy desde el Concordia Theatrum de Bussum.

La gala estuvo formada por siete participantes. Un jurado fue el encargado de decidir el ganador.

La gran final estuvo integrada, entre otros artistas, por: Conny Vandenbos (1965).

Actuación Final Nacional

Resultado Preselección

IntérpreteCanciónPuntosPosición
1
Rita Corita
Carnaval
120
4
2
De Spelbrekers
Katinka
169
1
3
Joke van den Burg
Het is voorbij
98
5
4
Ella Raya
Heb je nog die mooie oude grachten
21
7
5
Gert Timmerman
Niets
141
2
6
Conny van den Bos
Zachtjes
138
3
7
Pat Berry
Wees zuinig op de wereld
33
6

De Spelbrekers

Katinka

Joop Stokkermans - Gerrit den Braber, Henny Hamhuys

Carátula

Álbum que incluye el tema

cats

Letra de la canción

Versión original

Elke morgen om halfnegen
komen wij Katinka tegen,
rode muts en blonde lok,
helgeel truitje, blauwe rok.
Maar ze trippelt zwijgend naast haar ma,
daarom zingen alle jongens haar
verlangend na:

Kleine kokette Katinka,
kijk nou eens één keertje om
stiekempjes over je schouder,
je ma ziet het toch niet, dus kom,
kleine kokette Katinka,
ben je verlegen misschien?.
We willen zo graag nog heel even,
een glimp van je wipneusje zien.

Elke morgen, zon of regen,
komen wij Katinka tegen,
hakjes tik-tak op de stoep,
korte rok met nauwe coupe.
Maar haar blik verraadt geen nee of ja,
daarom zingen alle jongens haar verlangend na.

Kleine kokette Katinka,
kijk nou eens één keertje om
stiekempjes over je schouder,
je ma ziet het toch niet, dus kom,
kleine kokette Katinka,
ben je verlegen misschien?.
We willen zo graag nog heel even,
een glimp van je wipneusje zien.

Kleine kokette Katinka,
kijk nou eens één keertje om
stiekempjes over je schouder,
je ma ziet het toch niet, dus kom,
kleine kokette Katinka,
ben je verlegen misschien?.
We willen zo graag nog heel even,
een glimp van je wipneusje zien.

La la, la la la, la la la,
la, la la la, la la la…

Letra de la canción

Versión traducida

KATINKA

Cada mañana a las ocho y media
nos encontramos con Katinka,
gorro rojo y rizos rubios,
suéter de amarillo brillante, falda azul.
Pero camina en silencio junto a su mama,
por lo que todos los chicos que la desean, cantan:

Pequeña coqueta Katinka,
vuélvete ahora por una vez
en secreto sobre tu hombro,
tu mama no lo va a ver, así que venga,
pequeña coqueta Katinka,
¿quizás eres tímida?.
Deseamos de verdad,
aunque sea por un instante,
echar un vistazo a tu nariz respingona.

Cada mañana, haga sol o llueva,
encontramos a Katinka con sus tacones
haciendo tik-tak por la acera,
falda corta de estrecho corte.
Pero su mirada no concede ni un sí ni un no,
por lo que todos los chicos que la desean, cantan:

Pequeña coqueta Katinka,
vuélvete ahora por una vez
en secreto sobre tu hombro,
tu mama no lo va a ver, así que venga,
pequeña coqueta Katinka,
¿quizás eres tímida?.
Deseamos de verdad,
aunque sea por un instante,
echar un vistazo a tu nariz respingona.

Pequeña coqueta Katinka,
vuélvete ahora por una vez
en secreto sobre tu hombro,
tu mama no lo va a ver, así que venga,
pequeña coqueta Katinka,
¿quizás eres tímida?.
Deseamos de verdad,
aunque sea por un instante,
echar un vistazo a tu nariz respingona.

La la, la la la, la la la,
la, la la la, la la la…

Traducción: Javier Velasco, “Javiquico“

Eurocanción

RANKING 1575º / 1769

4.79 / 10

cats

CANCIÓN

2.29

DIRECTO

3.13

ESCENOGRAFÍA

1.94

VESTUARIO

2.88

ORQUESTA

4.12

Conversación

10
TOP
16/04/2013

jajaja!! no he parado de reirme con tu sueño javiquico!! La verdad es que estamos ante uno de los momentos más terroríficos de la historia. Cuando a partir del minuto 1 el realizador se fue a "echarse un cigarro" y los 2 siameses se transforman en "Nosferatus" (sobre todo el de la derecha). El caso es que la canción me gusta y me parece muy divertida (si no veo el video, claro). Se conjuntaron muy bien (hasta casi mueren a la vez, qué fuerte). Le doy un 8.

8
TOP
16/04/2013

Dientes, dientes. Que mal rollo da esta gente!! Parecen los mayordomos de La Familia Addams. Hoy fijo que no duermo pensando en la sonrisa brillante de este dúo, observándome en la oscuridad. Por cierto, se observan varios apagones en el vídeo. Yo me pregunto: ¿son apagones de verdad y fueron trucados para iluminar sus sonrisas colgate o son parte innevitable de la calidad de la imagen? Un 3.

0
TOP
16/04/2013

Ayer tuve un mal sueño: iba yo con mi sombrero salakov, pantalones cortos caqui y una escopeta por la selva, cuando de repente, en la rama de un arbol, estaban los Spelbrekers en forma de cuervos que mirando a un lado y al otro me decían "¿A dónde vas, coqueta Katinka?". De repente se fue la luz de la selva, sólo resplandecían sus dentaduras en la oscuridad y cuando quise dar al interruptor se habían abalanzado a mi cuello. Fue horrible. Mi psicoanalista se ha suicidado.