
Intérprete
Aksel Kankaanranta (Turku, Finalandia, 1998). Crecío en una familia de músicos y con 6 años comenzó a tomar clases de violín, pero de adolescente se inclinó por la guitarra y el bajo. En 2017 saltó a la fama tras quedar en segunda posición del talent show The Voice en su versión finesa. En 2018 colaboró con el rapero Pyhimys en el single Jättiläinen que fue un éxito en Finlandia, logrando el premio Emma a la canción del año y al tema más transmitido.
En 2020 se presentó al UMK, la preselección finesa para eurovisión con la canción Looking back, logrando la victoria y obteniendo el derecho a representar a Finlandia en el festival de eurovisión celebrado en Rotterdam.
Texto: José Mª Soto, "Taray". Marzo de 2020
Actuación Gran Final
UMK
07/03/2020
El 7 de marzo se celebró la gran final del UMK 2020 presentada por Krista Siegfrids (Finlandia 2013) y Mikko Silvennoinen desde el Mediapolis de Tampere.
La gala estuvo formada por seis participantes. Un sistema mixto de votación de jurado internacional y televoto fue el encargado de decidir el ganador. Erika Vikman fue la favorita de la audiencia, mientras que el preferido del jurado y el vencedor fue Aksel Kankaanranta.
Cicciolina era la opción preferente para el triunfo de los lectores de Eurovision-Spain.com con un 58,1% de los votos, frente al 7.0% en cuarta posición de Looking Back.
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posicion | |
---|---|---|---|---|
1 | Catharina Zühlke | Eternity | 066 | 5 |
2 | Erika Vikman | Cicciolina | 157 | 2 |
3 | Aksel Kankaanranta | Looking Back | 170 | 1 |
4 | F3M | Bananas | 084 | 4 |
5 | Sansa | Lover View | 036 | 6 |
6 | Tika | I Let My Heart Break | 127 | 3 |
Videoclip
Aksel
Looking Back
Connor McDonough, Joonas Angeria, Riley McDonough, Toby McDonough y Whitney Phillips
Carátula
Álbum que incluye el tema

Letra de la canción
Versión original
We would fall asleep
Talking ‘bout our dreams
Waiting for eighteen
Is never what it seems
We were young and naive
Didn’t know what we need
We were in such a rush to grow up
We were restless, confused
Summer nights on the roof
Didn’t know what was in front of us
Chasing the high life
Stuck in the low lights
But we never know what we have
Until it’s over and we’re looking back
Speeding through red lights
We had a good ride
But we never know what we have
Until it’s over and we’re looking back
All these memories
Made me feel at home
When I walk these streets
I’m the only one, I know
We were young and naive
Didn’t know what we need
We we’re in such a rush to grow up
Now it’s too late to save
All the seasons have changed
Didn’t know what was in front of us
Chasing the high life
Stuck in the low lights
But we never know what we have
Until it’s over and we’re looking back
Speeding through red lights
We had a good ride
But we never know what we have
Until it’s over and we’re looking back
Chasing the high life
Stuck in the low lights
But we never know what we have
Until it’s over and we’re looking back
Speeding through red lights
We had a good ride
But we never know what we have
Until it’s over and we’re looking back
Yeah we never know what we have
Until it’s over and we’re looking back
Letra de la canción
Versión traducida
MIRANDO ATRÁS
Nos quedaríamos dormidos
Charlando sobre nuestros sueños
Esperando a los dieciocho
Nunca es lo que parece
Éramos jóvenes e ingenuos
No sabíamos lo que necesitábamos
Teníamos tanta prisa por crecer
Éramos inquietos, estábamos confundidos
Noches de verano en el tejado
No sabíamos lo que teníamos delante de nosotros
Persiguiendo la gran vida
Atascados en los momentos aburridos
Pero nunca sabemos lo que tenemos
Hasta que se acaba y echamos la vista atrás
Acelerando al ver semáfaros en rojo
Tuvimos un buen viaje
Pero nunca sabemos lo que tenemos
Hasta que se acaba y echamos la vista atrás
Todos esos recuerdos
Me hacían sentir en casa
Cuando camino por estas calles
Soy el único, lo sé
Eramos jovenes e ingenuos
No sabíamos lo que necesitábamos
Teníamos tanta prisa por crecer
Ahora es demasiado tarde guardarlo
Todas las estaciones han cambiado
No sabíamos lo que teníamos delante de nosotros
Periguiendo la gran vida
Atascados en los momentos aburridos
Pero nunca sabemos lo que tenemos
Hasta que se acaba y echamos la vista atrás
Acelerando al ver semáfaros en rojo
Tuvimos un buen viaje
Pero nunca sabemos lo que tenemos
Hasta que se acaba y echamos la vista atrás
Persiguiendo la gran vida
Atascados en los momentos aburridos
Pero nunca sabemos lo que tenemos
Hasta que se acaba y echamos la vista atrás
Acelerando al ver semáfaros en rojo
Tuvimos un buen viaje
Pero nunca sabemos lo que tenemos
Hasta que se acaba y echamos la vista atrás
Sí, nunca sabemos lo que tenemos
Hasta que se acaba y echamos la vista atrás
Traducción: José Mª Soto, “Taray“
