Eurovisión

La noche es para mí, con subtítulos en portugués, albanés y sueco

Ya hay versiones con subtítulos en inglés y francés
José García Hernández · Fuente: eurovision-spain.com
Publicado el día 11 de marzo de 2009
sin_ano_11032009_100358_soraya_blanco_negro

La noche es para mí, con subtítulos en portugués, albanés y sueco

La promoción a través de internet de La noche es para mí, la candidatura española que defenderá Soraya el próximo 16 de mayo en la final del Festival de Eurovisión en el Olimpisky Arena de Moscú, sigue viento en popa. A las versiones con subtítulos en inglés y francés que conocíamos hace unos días, se están sumando otras versiones del tema, ahora con subtítulos en portugués, albanés y sueco, realizadas por los propios internautas y seguidores de Soraya.

La noche es para mí con subtítulos en portugués
La noche es para mí con subtítulos en albanés
La noche es para mí con subtítulos en sueco
Eurovision-spain.com agradece a Daniel Alonso el trabajo realizado con la versión en sueco

Conversación

7
TOP
11/03/2009

El año pasado también se hizo esto con el chikilicuatre, no? Si esto es lo que entienden por promoción...

7
TOP
11/03/2009

El año pasado también se hizo esto con el chikilicuatre, no? Si esto es lo que entienden por promoción...

0
TOP
11/03/2009

bueno, por una vez se estan haciendo las cosas bien y al menos Europa puede saber qué narices transmit la cancion...

0
TOP
11/03/2009

bueno, por una vez se estan haciendo las cosas bien y al menos Europa puede saber qué narices transmit la cancion...

1
TOP
11/03/2009

Muy bien! Se ve que están poniendo mucho interés :D

1
TOP
11/03/2009

Muy bien! Se ve que están poniendo mucho interés :D