Eurovisión

Escucha las versiones definitivas de Rusia y Noruega

Mientras Albania, Portugal y Letonia realizan pequeños cambios, Magdalena Tul edita una nueva versión en inglés más fiel a la original en polaco, únicamente con objeto promocional
Manu Mahía · Fuente: eurovision-spain.com
Publicado el día 05 de abril de 2011
2011_12032011_051206_6ujx6di-1
Alexej Vorobjov, representante ruso (Channel One)

Escucha las versiones definitivas de Rusia y Noruega

A menos de un mes para los ensayos, la gran mayoría de las canciones participantes en Eurovisión 2011 ya están listas con los nuevos arreglos preparados para la ocación. Tras la publicación del álbum oficial en la tienda digital de Eurovision.tv, nuevas versiones se han dado a conocer, a destacar Rusia y Noruega.

Alexej Vorobjov ha querido insertar un solo en ruso bajo un fondo de balada antes de comenzar el rítmico Get you, producida por RedOne. Por su parte, Stella ha cambiado la estructura del tema noruego, Haba haba, y ha subido la tonalidad del mismo para darle más intensidad.

POLONIA, FIEL A SU IDIOMA

La delegación polaca ha insistido en realizar en lengua inglesa la promoción de su candidatura, Jestem. Tras presentar una nueva versión que recibió un aluvión de críticas, el equipo de producción de Magdalena Tul ha adaptado de nuevo la letra en polaco para componer Present.

Magdalena interpreta una adaptación mucho más comedida y fiel a la producción inicial con una letra muy similar fonéticamente a la versión original y a la métrica de los versos.

PUESTA A PUNTO DE ALBANIA, PORTUGAL Y LETONIA

Por otra parte, con la publicación del álbum se han dado a conocer otros pequeños retoques en los temas candidatos: Albania ha cortado de manera algo abrupta el comienzo y final instrumentales para ajustarse a los tres minutos, mientras, Portugal ha introducido un verso final para rematar A luta é alegria con mayor énfasis, y Letonia varía el último estribillo con un agudo final.

Cabe citar que Estonia es la única candidatura editada en el álbum oficial de Düsseldorf 2011 con una versión de duración superior a la reglamentaria para el directo del festival. El corte de 3'14'' de Rockefeller Street presenta en la parte final una nueva repetición del estribillo.

Rusia | Alexej Vorobjov | Get you

Noruega | Stella Mwangi | Haba haba

Polonia | Magdalena Tul | Present

Conversación

4
TOP
05/04/2011

Lo que le han puesto al principio de la canción rusa no pega ni con cola.

2
TOP
05/04/2011

PUES YO CREO QUE ESTAS TRES VAN A STAR EN LA FINAL SEGURAMENTE

1
TOP
05/04/2011

Pues a mi lo que más me gusta de la canción rusa es su nuevo inicio xD el resto es un bodrio prefabricado! El Habba Habba sigue igual, vamos, y la cancion polaca me gustaba más en su idioma!

0
TOP
05/04/2011

Rusia ni me gustaba ni me gusta, pero pasan seguro..estos si por ser Rusia. Noruega esta bien, te alegra un poquito el cuerpo. Polonia QUE HA HECHO, se han cargado el tema!!

8
TOP
05/04/2011

Pero, Polonia entonces interpretará esta que habéis puesto?

0
TOP
05/04/2011

Noruega , maravillosa eurojunior cancion , que dulce e infantilona la melodia , adorable,bueno a alguno habra que le patalee, no???? es que no puede llover al gusto de todos , es imposible, Rusia , lo mejor es el muchacho a ver si le da por promocionarse desnudo en alguna revista para alegrarnos la vista un poco,la cancion ,flojita flojita

1
TOP
05/04/2011

Qué le han puesto a la canción rusa al principio?? Se le perdona a Alexey por estar tan bueno, pero que horror no? El Haba Haba genial, como siempre.

1
TOP
05/04/2011

Noruega me a sorprendido gratamente! :) Ahora me gustaa! ^^

1
TOP
05/04/2011

Noruega genial. Polonia me gustaba mucho más antes. Rusia un 0 patatero.