20012020_011651_1280x1280_original
Eurovisión 1993
flag-for-norway_1f1f3-1f1f4
Noruega

Silje Vige

Alle mine tankar

Gran Final

Puesto 5

120 pts.

Actuación 25

Intérprete

Silje Vige (Jørpeland, 24 de Mayo de 1976), al igual que tantos otros cantantes, tuvo sus primeros contactos con la música en el ámbito coral de su localidad natal. Por iniciativa de su padre, el músico Bjørn-Erik Vige, quien le compuso la canción Alle mine tankar, participó y ganó el Norks Melodi Grand Prix en 1993, lo que le abrió las puertas a su participación en Eurovisión ese mismo año. Al año siguiente editó el disco homónimo y se retiró de la música profesional. En 2006 reapareció como vocalista del grupo Stonefish Brigade, de Stavanger, con el que grabó un CD.

Actualmente es profesora de música en el Strand Kulturskole de Jørpeland y sigue vinculada a la actividad coral.

Texto: Javier Velasco “Javiquico”. Septiembre de 2013.

Curiosidades


Músicos:

- Hilde Kjeldsen
- Lakis Karnezis

Actuación Gran Final

Melodi Grand Prix

06/03/1933

El 6 de marzo se celebró la gran final del Melodi Grand Prix 1993 presentada por Ingunn Kyrkjebø desde el Chateau Neuf de Oslo.

La gala estuvo formada por siete participantes. Un jurado regional fue el encargado de decidir el ganador.

La gran final estuvo integrada, entre otros artistas, por: Jahn Teigen (Noruega 1978, 1982 y 1983), Mererethe Troen (Noruega 1992) y Tor Endresen (Noruega 1997).

Actuación Final Nacional

Resultado Preselección

IntérpreteCanciónPuntosPosición
1
Rune Larsen & Helge Nilsen
Det skulle vaert sommer
37
7
2
Toni Gundersen
Roser i regn
48
4
3
New Jordal Swingers
Comeback
47
5
4
Silje Vige
Alle mine tankar
75
1
5
Stein Hauge & Kim Fairchild
Foruten vind
57
2
6
Tor Endresen
Hva
53
3
7
Merethe Trøan
Din egen stjerne
46
6
8
Jahn Teigen
Jackpot
27
8

Videoclip

Silje Vige

Alle mine tankar

Bjørn Erik Vige

Carátula

Álbum que incluye el tema

20012020_011708_AMT_original-2

Letra de la canción

Versión original

Når eg treffe deg på gadå
og du stanse og smile dette underlige smil,
og du står der og late som ingenting
tør ikkje møda mitt blikk,
ingen må se det, bare du og eg vett det.

Når eg treffe deg om kvelden
og du ser på meg med dette underlege lys
og du stryge meg forsiktig
øve hånnå når du går forbi,
ingen må se det, bare du og eg vett det.

Alle mine tankar, de flyr te deg,
alle mine drømmar é åbne,
i alle mine rom ser eg bare deg,
du ligge i mi seng og sove og sove.

Når du é blant dine venner
og din trillande latter smelte min hud
og du late som du aldri har sett meg,
du é som en fjern og kjølig gud.
Ingen må se det, bare du og eg vett det.

Alle mine tankar, de flyr te deg,
alle mine drømmar é åbne,
i alle mine rom ser eg bare deg,
du ligge i mi seng og sove og sove.

Alle mine tankar, de flyr te deg,
alle mine drømmar é åbne,
i alle mine rom ser eg bare deg,
du ligge i mi seng og sove og sove.

Letra de la canción

Versión traducida

TODOS MIS PENSAMIENTOS

Cuando te encuentro en la calle
y te paras y sonríes con esa extraña sonrisa,
y te quedas ahí,
fingiendo que no ha pasado nada
sin atreverte a cruzar nuestras miradas,
nadie más puede verlo, sólo tú y yo lo sabemos.

Cuando te encuentro de noche
y me miras con esa extraña luz
y me rozas suavemente
la mano cuando pasas a mi lado,
nadie más puede verlo, sólo tú y yo lo sabemos.

Todos mis pensamientos vuelan hacia ti,
todos mis sueños están abiertos,
en todas mis habitaciones, solo te veo a ti,
te tumbas en mi cama y duermes y duermes.

Cuando estás entre tus amigos
y tu risa vibrante derrite mi piel
y finges que nunca antes me has visto,
eres como un dios, distante y frío.
Nadie más puede verlo, sólo tú y yo lo sabemos.

Todos mis pensamientos vuelan hacia ti,
todos mis sueños están abiertos,
en todas mis habitaciones, solo te veo a ti,
te tumbas en mi cama y duermes y duermes.

Todos mis pensamientos vuelan hacia ti,
todos mis sueños están abiertos,
en todas mis habitaciones, solo te veo a ti,
te tumbas en mi cama y duermes y duermes.

Traducción: © Javier Velasco “Javiquico”

Eurocanción

RANKING 296º / 1769

7.37 / 10

20012020_011708_AMT_original-2

CANCIÓN

4.18

DIRECTO

4.56

ESCENOGRAFÍA

3.76

VESTUARIO

3.29

ORQUESTA

4.53

Conversación

10
TOP
16/03/2012

Que canción más sencilla y mas bonita... pienso que estuvo adelantada a su tiempo y el 5º puesto sabe a poco con algo tan bello. Me sorprendió en su momento y hoy me ha gustado aún más. un 10.

0
TOP
16/03/2012

Me vais a perdonar si soy pesado pero con esta chica me tengo que extender un poco. Creo que el famoso Factor X es el elemento fundamental. Si yo la analizo como alumna o como cantante la tengo que dar un tirón de orejas. Hace lo que en la profesión se llama "pedir perdón por cantar": la voz sin apoyo, insegura y vacilante (todo ello excusable, por supuesto por la edad). PEEEROOOO... (sigue)

1
TOP
16/03/2012

¡Vaya semanita de baladones!fue el papá de Silje quien escribió esta canción,que es uno de los recuerdos de 1993.Con esa carita de niña frágil,consiguió hacer palmear al público(y creo recordar que es de las pocas veces que lo ha recogido una cámara en el Festival).Un 7. P.D.:La representación noruega de este año,me tiene en un mar de dudas,no sé si me encanta o si es una tortura.

4
TOP
16/03/2012

Una delicia,10

1
TOP
16/03/2012

PRECIOSA CANCIÓN, QUÉ BONITA¡¡¡