Sieneke
Ik ben verliefd (Sha-la-lie)
Semifinal 2
Puesto 14
29 pts.
Actuación 9
Intérprete
Sieneke Ashley Kristel Peeters (Nimega, 1 de abril de 1992) nació en el seno de una familia de dos hijos, un hermano varón y ella. Desde los ocho años comenzó a estudiar streetdance y bailes de salón y poco a poco empezó a cantar y bailar en fiestas privadas y locales. En una de sus actuaciones fue escuchada por la prestigiosa cantante Marianne Weber, que se convirtió en su mentora, promocionando su carrera. Mientras estudiaba peluquería y estilismo en el ROC (Escuela regional de oficios) de Nimega, Sieneke edita su primer disco, It’s my dream, compuesto de versiones de éxitos de los 80, en 2007.
En 2010 participó en la preselección holandesa para Eurovisión junto a otros cuatro candidatos, en la que todos interpretaban el mismo tema previamente seleccionado, Ik ben verliefd (Sha-la-lie), de Pierre Kartner, el conocido Padre Abraham de Los Pitufos, quien deshizo el empate que se produjo entre el grupo Loekz y Sieneke a favor de esta. En Eurovisión quedó decimocuarta en su semifinal y, por tanto, excluida de la final. No obstante, el single fue número 1 del Top 100 holandés. Ese mismo año firmó un contrato por tres álbumes con la discográfica NRGY Music editando el álbum Sieneke en octubre, que alcanzó el número 7 de las listas de ventas.
A principios de 2011 participó en el programa de televisión Sterren Dansen op het Ijs (Estrellas bailan sobre hielo), quedando en cuarta posición. En julio de 2012 editó su segundo álbum, Eindeloos, que llegó al número 9 de las listas. Desde entonces ha publicado numerosos sencillos y dos álbumes más: De Liefde Die Lacht (El amor que ríe) y Frans & Sieneke, plagado de colaboraciones con Frans Bauer, un popular cantante de levenslied, subgénero de la música pop que se caracteriza por sus ritmos sencillos, su sentimentalismo y sus reflexiones acerca de la vida. Otra exponente de este género es la eurovisiva Willeke Alberti, y, desde hace menos tiempo, también Sieneke.
También ha aparecido en numerosos programas de televisión: en 2015 concursó en Shopping Queens VIPS, un formato en el que varios famosos tienen que crear en cada episodio un outfit que cumpla unas características determinadas; en 2021 fue una de las participantes de la vigésimo-primera edición del reality de supervivencia Expeditie Robinson, si bien la eliminaron enseguida. Además, fue una de las cantantes misterosas del ‘talent show’ Secret Duets.
En octubre de 2013 se casó con Jan Baum, del que se divorció diez años después. Durante este tiempo, tuvieron una hija y un hijo.
Texto: Javier Velasco, “Javiquico”. Septiembre de 2013
Actualización: Sergio Lucas, "Visir". Septiembre de 2023
Actuación Gran Final
Nationaal Songfestival
07/02/2010
El 7 de febrero se celebró la gran del Nationaal Songfestival 2010 presentada por Yolanthe Cabau van Kasbergen desde el Studio Baarb en Utrech.
La gala estuvo formada por cinco intérpretes para un tema. Un sistema de votación mixto de jurado experto (80%) y jurado popular (20%) fue el encargado de decidir el ganador. Vinzzent fue el favorito del público, mientras que Sieneke y Loekz fueron las preferidas de los jueces. El autor de la canción, Pierre Kartner, fue el responsable de resolver el empate en primera posición. Ik ben verliefd, por su parte, fue seleccionada mediante una elección interna.
Actuación Final Nacional
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
1 | Sieneke | Ik ben verliefd (sha-la-lie) | 2 | 1 |
2 | Vinzzent | Ik ben verliefd (sha-la-lie) | 1 | 3 |
3 | Loekz | Ik ben verliefd (sha-la-lie) | 2 | 2 |
4 | Peggy Mays | Ik ben verliefd (sha-la-lie) | 0 | 4 |
5 | Marlous | Ik ben verliefd (sha-la-lie) | 0 | 4 |
Sieneke
Ik ben verliefd (Sha-la-lie)
Pierre Kartner
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
Ik ben vergeten waar ik dit liedje heb gehoord,
in de zomerzon.
Ik geloof dat het toen daar met jou op het strand was in Lissabon,
of was het daar toen in Parijs
achter een coupe vers mokkaijs?.
Het kan ook zijn dat het was met zijn tweeën overzee in die luchtballon.
Shalalie shalala, shalalie shalala,
het gaat niet uit m’n kop,
shalalie shalala, shalalie shalala,
ik sta d’r ‘s morgens mee op.
Ik ben verliefd op jou,
daardoor vergeet ik alles gauw
en weet ik het niet meer,
shalalie shalala, shalalie shalala,
zo gaat het ongeveer,
ik ben verliefd, ik ben verliefd,
ik ben verliefd, dat kun je zo zien.
Het kan ook zijn dat ik hoog in de lucht
in een vliegtuig naar Oslo zat,
of klonk het uit een café in zo’n straatje,
ik was ooit in Trinidad,
of was het met een goed glas wijn
op dat terrasje in Berlijn?,
misschien toen in de sneeuw
op een arreslee in Leningrad?.
Hoe kan ik dat, hoe kan ik dat,
hoe kan ik dat, hoe kan ik dat,
hoe kan ik dat nou vergeten?.
Shalalie shalala, shalalie shalala,
het gaat niet uit m’n kop,
shalalie shalala, shalalie shalala,
ik sta d’r ‘s morgens mee op.
Ik ben verliefd op jou,
daardoor vergeet ik alles gauw
en weet ik het niet meer,
shalalie shalala, shalalie shalala,
zo gaat het ongeveer.
Shalalie shalala, shalalie shalala,
het gaat niet uit m’n kop,
shalalie shalala, shalalie shalala,
ik sta d’r ‘s morgens mee op.
Ik ben verliefd op jou,
daardoor vergeet ik alles gauw
en weet ik het niet meer,
shalalie shalala, shalalie shalala,
zo gaat het ongeveer,
shalalie shalala, shalalie shalala,
zo gaat het ongeveer.
Letra de la canción
Versión traducida
ESTOY ENAMORADA (SHA-LA-LIE)
He olvidado dónde oí esta canción,
en el sol del verano.
Creo que estaba contigo en la playa de Lisboa,
¿o fue allá en París
tras una copa de helado de moka?.
O también pudo ser cuando los dos sobrevolábamos el mar en globo.
Shalalie shalala, shalalie shalala,
no se me va de la cabeza,
shalalie shalala, shalalie shalala,
me levanto con ello por la mañana.
Estoy enamorada de ti,
por eso me olvido de todo enseguida
y no me acuerdo de nada,
shalalie shalala, shalalie shalala,
esto es lo que hay,
estoy enamorada, estoy enamorada,
estoy enamorada, es fácil de ver.
También puede ser que estuviera sentada
en un avión hacia Oslo,
¿o proviene de un bar en un callejón
en el que estuve en Trinidad?,
¿o con un buen vaso de vino
en aquella terraza de Berlín?,
¿tal vez en la nieve, en un trineo en Leningrado?.
¿Cómo puedo, cómo puedo,
cómo puedo, cómo puedo,
cómo puedo olvidarlo?
Shalalie shalala, shalalie shalala,
no se me va de la cabeza,
shalalie shalala, shalalie shalala,
me levanto con ello por la mañana.
Estoy enamorada de ti,
por eso me olvido de todo enseguida
y no me acuerdo de nada,
shalalie shalala, shalalie shalala,
esto es lo que hay.
Shalalie shalala, shalalie shalala,
no se me va de la cabeza,
shalalie shalala, shalalie shalala,
me levanto con ello por la mañana.
Estoy enamorada de ti,
por eso me olvido de todo enseguida
y no me acuerdo de nada,
shalalie shalala, shalalie shalala,
esto es lo que hay.
Shalalie shalala, shalalie shalala,
esto es lo que hay.
Traducción: © Javier Velasco “Javiquico”
Conversación
Anda, pero si le ha salido una competidora a Daniel Diges. Que tenga cuidado cuando monte la coreo y lo que saque "circense" a ver si va a coincidir con esta canción ( que por cierto me parece más birriosa que la nuestra).
si, parece un poco infantil pero a mi me gusta, es divertida, ojala pase a la final y hubieran mas canciones como esta. la ganadora del año pasado creo que no era mucho mejor pq traduciendo la letra...en fin, dejaba bastante q desear y a todo el mundo le encantaba, no lo entiendo, como tampoco entiendo q critiquen a la española cuando es del estilo, según algunos ñoña y no sé q mas. sigo pensando q lo mejor del famoso fairytale era la música y el cantante, q supo camelarse al personal
Original no es, creia que al principio iba a cantar "enseñame a cantar". No me vale, si Holanda sigue asi, que no se gaste mas dinero inutilmente!
me encanta, de las mejores!!!, diferente; si a la gente le da por votarla puede haber sorpresa...
No la veo tan mal como pintan algunas personas... Puede que parezca infantil, pero vamos, solo habría que ir hacia atrás... canciones de este estilo han ganado varias veces!! y en el top 5 otras del mismo genero! No es de mis favoritas, pero es pegadiza. Suerte Holanda!! A por todas occidente!!
Otra canción de pachanga,El año que viene presentamos a Mª Jesus y su acordeon, para estar en sintonia.
Como están ustedes!!!!! jajajajajaja Es pegadiza y bueno... solo le falta a Fofo y Fofito en el coro... :)
esta cancion me suena...pajaritos por aqui, cuando acabas de nacer, la colita has de mover, chu chu chu chu,,,plajio!!!
De entrada deseo la mejor de las suertes a Holanda después de la gran injusticia del año pasado. La canción, dentro de ser muy "eurovisiva" es muy simpática y original. Y es en neerlandés, como debe ser. Qué pena el maltrato que sufren los países veteranos en el Festival en los últimos años. Le deseo un seguro pase a la final
Cancion para las fiestas de mi pueblo. No me gusta para Eurovisión, pero con lo sosos que son los holandeses, me han sorprendido. Ojala pase a la final. Es divertida, muy simpática y cuuuutre, pero que pasen si.