Intérprete
Roger Cicero, de nombre completo Roger Marcel Cicero Ciceu, nació el 6 de julio de 1970 en Berlín, la capital alemana. Ya con 11 años participó en la selección para el programa de televisión de Helen Vita. Con 16 años tuvo su primera aparición en la televisión con la orquesta RIAS Tanzorchester bajo la dirección de Horst Jankowski. A la edad de 18 fue admitido en el conservatorio de Hohner en Trossingen, donde estudia piano, guitarra y canto. De 1989 a 1992 actúa con el Horst Jankowski-Trio, el Eugen-Cicero-Trio (el grupo de su padre) y con la Bundesjugendjazzorchester (Orquesta Federal y Juvenil de Jazz) bajo la dirección de Peter Herbolzheimer. De 1991 a 1996 estudió jazz cantado en la Escuela Superior de Arte de Amsterdam en Hilversum. Después estuvo de artista invitado en los grupos Jazzkantine y Soulounge, con los que participó en 2003 en el Festival de Jazz de Montreux.
En 2003 funda el Roger-Cicero-Quartett, además de una bigband que estaba compuesta por 11 personas y cuyo estilo se apoyaba en el swing de las décadas 50 y 60, combinado con letras en alemán. En 2006 participó en el álbum Good Morning Midnight de la pianista de jazz Julia Hülsmann y con Männersachen publicó en mayo de ese mismo año su primer álbum en solitario. Además de 13 composiciones, creadas principalmente por Matthias Haß y Frank Ramond (ambos autores de la letra y productores), también hay alguna canción de otros autores. Schieß mich doch zum Mond es la versión alemana de la conocida canción de Frank Sinatra Fly me to the Moon. Zieh die Schuh aus, que se editó como single, trata de forma irónica la lucha de sexos y lo colocó en julio de 2006 en el puesto 71 de las listas alemanas. En agosto de ese mismo año, el álbum Männersachen llegó al puesto 3 de la lista.
El 8 de marzo de 2007 participó en la preselección alemana para el festival de Eurovision con la canción Frauen regier’n die Welt. Consiguió el primer puesto y representó a Alemania en el festival de Helsinki, en el que le fue otorgado el 19º lugar con 49 puntos. Su canción eurovisiva alcanzó el top 10 durante una semana y cayó del top 30 a las cuatro semanas.
Cicero hizo su debut en el mundo del cine en 2009, con la películo Hilde interpretando al músico Ricci Blum, por lo que recibió enormes críticas positivas. Además, era la voz de Prince Naveen en la adaptación alemana de Tiana y el sapo: Küss den Frosch. Su tercer álbum de estudio, Artgerecht, fue lanzado en abril de 2009, junto al primer sencillo, Nicht Artgerecht. También fue uno de los participantes en el concierto en honor al Dalai Lama que se organizó en agosto de 2009 en Frankfurt. Al año siguietne, Cicero y su Big Band encabezaron el cartel del Montreux Jazz Festival en Suiza, del cual se realizó posteriormente un DVD, Roger Cicero – Live at Montreux 2010.
Del mismo modo, probó suerte en el mundo de la literatura, publicando su primer libro Weggefährten: Meine Songs fürs Leben, que era un compendio de sus mejores canciones acompañadas de los pensamientos y sentimientos personales que estaba reflejados en cada una de las letras. El libro también describe la adolescencia de Roger en su ciudad natal, sus estudios musicales en Países Bajos y un viaje que realizó con su padre a Rumanía para conocer a su familia paterna. Tras aparecer en eventos promocionales del libro, realizó una gira de conciertos con su pianista y director musical Lutz Krajenski.
Su canción Für nichts auf dieser Welt, de su cuarto álbum In diesem Moment, fue elegida por la Asociación Alemana de Fútbol como su canción oficial para apoyar al equipo en el campeonato europeo. Cicero interpretó el tema en el amistoso de Alemania contra Israel en Leipzig. También en 2012 apareció en el programa Durch die Nacht mit junto al actor y cantante americano Robert Davi. En 2014 lanzó su álbum Was immer auch kommt y fue una de las estrellas invitadas del programa Sing meinen Song – Das Tauschkonzert, junto a Xavier Naidoo, Sasha, Andreas Gabalier, Sandra Nasić y Gregor Meyle.
Roger Cicero ha aperecido en numerosos anuncios y vídeos para la organización de derecho de los animales PETA. En mayo de 2008, fue padre de un niño, su hijo Louis. Roger Cicero falleció el 24 de marzo de 2016 con tan solo 45 años. El famoso crooner alemán sufrió un derrame cerebral tras una intervención en directo en la Radio de Baviera el 18 de marzo con fatales consecuencias. Roger publicó a finales del 2015 su último álbum, Cicero sings Sinatra, cuya promoción tuvo que ser suspendida debido al deterioro de su salud por un síndrome de fatiga. Después de un período de descanso, el próximo 7 de abril estaba previsto el comienzo de una nueva gira con la que llevaría a los escenarios su exitoso disco que llegó a entrar en el puesto 14 de la lista alemana de ventas. A nivel personal, Roger deja un hijo de 7 años, Louis.
Texto: Daniel Adell, "Dannyquelo". Marzo de 2016
Curiosidades
Músicos:
- Dirk Lentschat
- Hervé Jeanne
- Lutz Krajenski
- Matthias Meusel
- Stephan Abel
Actuación Gran Final
Wer Singt für Deutschland?
08/03/2007
El 8 de marzo se celebró la gran final del Wer singt für Deutschland? presentada por Thomas Hermanns desde el Schauspielhaus de Hamburgo.
La gala estuvo formada por tres participantes. El televoto fue el encargado de decidir el ganador.
Actuación Final Nacional
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
1 | Heinz Rudolf Kunze | Die Welt ist Pop | 10 | 3 |
2 | Monrose | Even Heaven Cries | 20 | 2 |
3 | Roger Cicero | Frauen regier'n die Welt | 70 | 1 |
Videoclip
Roger Cicero
Frauen regier'n die Welt
Matthias Hass - Frank Ramond
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
Schon in der Schule die Jungs ha’m gelacht
Doch mir hat’s überhaupt nichts ausgemacht
Sie war so süß und ihre Beine
Bin fast ein Jahr in ihren Ballettkurs gegangen
Als ich erfuhr, dass sie auf Umweltschutz steht
Hab ich “nein danke” auf mein’ Parka genäht
Das hat sie damals alles nicht in’tressiert
Doch seitdem weiß ich wer die Welt regiert
Wie sie geh’n und steh’n
Wie sie dich anseh’n
Und schon öffnen sich Tasche und Herz
Und dann kaufst du ‘n Ring und ‘n Nerz
Ein lasziver Blick
Und schon ändert sich deine Politik
Kein Boss und kein Actionheld
Kein Staat und kein Mafiageld
Frauen regiern die Welt
Alle Register von kokett bis naiv
Sie ha’m als Baby schon den Vater im Griff
Sie geben alles wenn sie irgendwas wollen
Und du beißt auf Granit wenn sie schmollen
Du machst dich lächerlich und lässt dich verhau’n
Damit die Mädels einmal nur rüberschauen
Sie pushen Beckham und stürtzten Clinton
Ohne dafür ‘ne Partei zu gründen
Wie sie geh’n und steh’n
Wie sie dich anseh’n
Und schon öffnen sich Tasche und Herz
Und dann kaufst du ‘n Ring und ‘n Nerz
Ein lasziver Blick
Und schon ändert sich deine Politik
Kein Boss und kein Actionheld
Kein Staat und kein Mafiageld
Frauen regiern die Welt
How they walk and smile
How they talk and while
They are making us think that we’re kings
Guess who is really pulling the strings
Just a glance, one move
Turns a “no” into “I approve”
And why head’s in a whirl
And around her finger you’re curled
Guess who rules the world
Guess who rules the world
Letra de la canción
Versión traducida
LAS MUJERES DIRIGEN EL MUNDO
Cuando iba a la escuela los niños se reían
Pero nunca me importó
Ella era tan bonita y sus piernas tan largas
Fui a su clase de ballet durante casi un año
Cuando descubrí que ella estaba en ese ambiente
Cosí un “no, gracias” en mi parca
A ella no le importaba la espalda por aquel entonces
Pero desde entonces, sé quien dirige el mundo
La forma en la que caminan y se paran
La forma en la que te miran
Y tu cartera y tu corazón empiezan a abrirse
Y tú compras un anillo y un abrigo de visón
Una mirada seductora
Y tus ideas políticas empiezan a cambiar
No es el jefe o los héroes de acción
No es el estado del dinero de la Mafia
Las mujeres dirigen el mundo
Todas las paradas, desde las coquetas hasta las ingenuas
Incluso siendo bebés controlan a sus padres
Lo dan todo cuando hay algo que quieren
Y te rompes la cabeza cuando se enfurruñan
Te haces el tonto y dejas que te controlen
Solo para que las chicas te miren por encima del hombro
Ellas pueden empujar a Beckham y destituir a Clinton
Sin tener que fundar un partido
La forma en la que caminan y se paran
La forma en la que te miran
Y tu cartera y tu corazón empiezan a abrirse
Y tú compras un anillo y un abrigo de visón
Una mirada seductora
Y tus ideas políticas empiezan a cambiar
No es el jefe o los héroes de acción
No es el estado del dinero de la Mafia
Las mujeres dirigen el mundo
Como caminan y sonríen
Como hablan y esperan
Ellas nos hacen creer que somos los reyes
Pero adivina quien es quien tiene las riendas
Solo una mirada, un movimiento
Cambia un “no” por un “Te doy permiso”
Y por qué la cabeza es un torbellino
Y alrededor de su dedo estas atado
Adivina quién dirige el mundo
Adivina quién dirige el mundo
Traducción: Daniel Adell, “Dannyquelo“.