Intérprete
PeR (“Please explain the Rhythm”) es un grupo formado el 21 de junio de 2007 por Ralfs Eilands (Riga, 24 de noviembre de 1993), Pēteris Upelnieks (1994), que dejó el grupo en 2011, y Emīls Vegners (1990), que sólo duró un año, siendo sustituido por Edmunds Rasmanis (1993). Ralfs y Edmunds continúan en la actualidad como dúo invitando a otros músicos para cubrir temporalmente el hueco dejado por los anteriores.
El grupo considera el 21 de julio de 2007 la fecha de su formación ya que fue ese día cuando debutaron en el festival letón Dziesma, tras lo cual participaron en el concurso Minuta Slavy (Un minuto de fama), en Moscú, quedando cuartos, y en el Festival Bildes de 2007, de nuevo en Letonia. Al año siguiente fueron finalistas en el concurso de televisión Latvijas zelta talanti y en 2009 y 2010 participaron en numerosos festivales como el Muzikālā banka, el Baltic Beach Party, el New wave, así como el Festival Reiu Rock en Estonia. Su single Go Get Up ha logrado bastante éxito también en Lituania y Dinamarca, siendo el vídeo correspondiente nominado a varios premios.
En 2009 acompañaron a Sabine Bereniza en la preselección letona para Eurovisión con el tema Bye, bye, quedando en novena posición. Al año siguiente quedaron décimos con Like a mouse y en 2012 fueron quintos con Disco Superfly. En febrero de 2013 se presentaron con dos temas, Sad trumpet, y Here we go, que consiguió el primer puesto y el pase a Eurovisión. Sin embargo, en la segunda semifinal en Malmö quedaron en 17ª y última posición con 13 puntos, sin posibilidad alguna de actuar en la final.
Sus dos últimos sencillos tras el Festival son Rise y Smile, en 2014.
Ralfs Eilands participó en 2004 en la preselección letona para Eurojunior quedando tercero con Mērkaķis. En 2014 fue portavoz de la votacion letona en el eurofestival celebrado en Dinamarca y en 2015 fue uno de los cinco miembros del jurado de Letonia en el Festival de Viena.
Texto: Javier Velasco, “Javiquico”. Septiembre de 2013.
Actualizado por: Daniel Adell, "Dannyquelo". Septiembre de 2014 y Javier Barquero "frajabarca". Julio de 2019.
Curiosidades
Coristas:
- Arturas Burke
- Lauris Valters
Actuación Gran Final
Dziesma
16/2/2013
El 16 de febrero se celebró la gran final del Dziesma 2013 presentada por Anta Aizupe, Madara Botmane y Martinš Meiers desde el Juras Varti Theatre House de Ventspils.
La gala estuvo formada por 12 participantes. Un sistema mixto de puntuación de jurado y televoto fue el encargado de decidir el ganador en dos rondas de votación, la primera para elegir a tres superfinalistas, Marta Ritova, PeR y Samanta Tina, y la segunda para seleccionar el vencedor. La triunfadora fue la opción favorita tanto de la audiencia como de los expertos.
Previamente a la gran final se realizaron dos semifinales mediante jurado y televoto con un total de 24 candidaturas.
Per había participado previamente en el Eirodziesma 2009, 2010 y 2012.
I need a hero de Samanta Tina con un 60.5% de los votos frente al 2.6% de PeR con Here we go, la cuarta opción, era la candidatura favorita para la victoria de los lectores de eurovision-spain.com.
Actuación Final Nacional
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
1 | Niko | One | 6 | |
2 | Davids Kalandija & Dinara | Fool in love | 11 | |
3 | Antra Stafecka | When you're with me | 4 | |
4 | PeR | Sad trumpet | 10 | |
5 | Pienenu Vins | The one | 9 | |
6 | Marta Ritova | I am who I am | 3 | 2 |
7 | Liene Candy | Higher and higher | 6 | |
8 | Samanta Tina | I need a hero | 3 | 2 |
9 | Ieva Sutugova | Cold heart | 8 | |
5 | Headline | Love | 5 | |
11 | Sabine Berezina | Upside down | 12 | |
12 | PeR | Here we go | 6 | 1 |
Videoclip
PeR
Here we go
Ralfs Eilands, Arturas Burke - Ralfs Eilands
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
Here we go, here we go,
so alive, in the sky we can fly.
Here we go, here we go,
so alive, in the sky we can fly.
Ladies and Gentlemen, I need a starlight,
‘cause never have I had a day without a fight.
I slide through the darkness,
it took me to a height.
of a lonesome, cold and a never ending night.
I’m the man on the moon, call me Andy Kaufman,
there are demons inside me
but I’mma stomp ‘em.
I, I know I can be an unstoppable force,
I try, man, let me take a walk on the bright side.
Here we go, here we go,
so alive, in the sky we can fly.
Here we go, here we go,
so alive, in the sky we can fly.
A lot of thoughts in my head
keep pulling me down,
so many guests in my house
I couldn’t notice the sound
of the doorbell telling they’re about to come.
I’m surrounded by problems, I got to run,
(but no) I keep pulling myself up,
(but no) I keep pulling myself up,
I’m on a mission to fulfill my vision.
All day, everyday, never ever, ever give up.
Here we go, here we go,
so alive, in the sky we can fly.
Here we go, here we go,
so alive, in the sky we can fly.
Here we go, here we go,
so alive, in the sky we can fly.
Letra de la canción
Versión traducida
AQUÍ VAMOS
Aquí vamos, aquí vamos,
tan vivos que por el cielo podemos volar.
Aquí vamos, aquí vamos,
tan vivos que por el cielo podemos volar.
Señoras y señores,
necesito la luz de una estrella,
pues nunca he tenido un día de paz.
Me deslizo dentro de la oscuridad,
me lleva hasta lo alto
de una solitaria, fría e interminable noche.
Soy el hombre que hay sobre la luna,
me llamo Andy Kaufman,
hay demonios dentro de mí,
pero voy a pisotearlos.
Yo, lo sé, puedo ser una fuerza imparable,
lo intento, hombre,
déjame dar una vuelta por el lado brillante.
Aquí vamos, aquí vamos,
tan vivos que por el cielo podemos volar.
Aquí vamos, aquí vamos,
tan vivos que por el cielo podemos volar.
Un montón de pensamientos en mi cabeza
me siguen deprimiendo,
hay tantos huéspedes en mi casa
que no pude oír el sonido
del timbre de la puerta avisando
que están a punto de llegar.
Estoy rodeado de problemas,
quiero echar a correr,
(pero no), sigo tirando adelante,
(pero no), sigo tirando adelante,
tengo la misión de realizar mi sueño.
Todo el día, todos los días,
nunca jamás, jamás darse por vencido.
Aquí vamos, aquí vamos,
tan vivos que por el cielo podemos volar.
Aquí vamos, aquí vamos,
tan vivos que por el cielo podemos volar.
Aquí vamos, aquí vamos,
tan vivos que por el cielo podemos volar.
Traducción: Javier Velasco, “Javiquico“.
Conversación
Merecen hundirse, no solo por lo mala que es la canción (que lo es), sino por no elegir a Samanta Tina...Letonia no pasará a la final, y eso es un hecho.
Como pudieron NO ELEGIR A Samanta Tina?? Me da igual que haya muchas baladas, la suya era la que más me gustaba. Ojalá que se hundan en su semifinal.
Con la de profesiones que hay en el mundo ¿por qué tuvieron que torturarnos con esta? ¡chicos, que teneis que cantar y a ser posible una canción que pueda llamársele así!
Hala ya tenemos continuación al dúo de austria del año pasado. Y ya sabemos como acabaron aquellos, pues estos les veo por el mismo camino.
Si soy sincero nunca me gustaron las canciones que ha llevado Letonia a Eurovisión, pero la de este año, TAMPOCO
Bueno, pues a falta de que los irlandeses de Jedward volvieran a insistir con sus bailoteos juveniles en esta edición, Letonia les relevan este 2013. Y las niñas tan contentas...
es diferente. Hay muchas baladas y ñoñeroas. Esta enc ambio tiene otro toque y eso esta muy bien
Yo quería que ganara Headline con Love pero bueno, esta era mi segunda opción. Suerte Letonia!!!