Eurovisión 1971
flag-for-luxembourg_1f1f1-1f1fa
Luxemburgo

Monique Melsen

Pomme, pomme, pomme

Gran Final

Puesto 13

70 pts.

Actuación 8

Intérprete

Monique Melsen (Ettelbréck, 24 de Febrero de 1951) es una de las pocas representantes luxemburguesas en Eurovisión nacidas dentro del territorio de su país. Su carrera musical comenzó a los 18 años, cuando en 1969 venció en el concurso Symphonie 69 celebrado en su localidad natal. Gracias a ello editó al año siguiente su primer single, Moonlight/Happy End, su primer gran éxito. En el mismo 1970 grabó dos singles más: En frappant dans tes mains, que consiguió el primer premio en el Grand Prix RTL, y La mer, mon amie, con la que participó en las Olimpiadas de la Canción en Atenas.

Su éxito se manifiesta en constantes apariciones en radio y televisión, incluyendo el mítico ZDF Hitparade, que cuajan en su designación como representante luxemburguesa en Eurovisión con el tema Pomme, pomme, pomme, que, si bien no tuvo mucho éxito en el Festival, alcanzando sólo un discreto decimotercer puesto, fue un triunfo internacional que se tradujo a varios idiomas, casi siempre atendiendo a la intención onomatopéyica del título (Komm, komm, komm en alemán, Pom, pom, pom, en italiano y castellano, idioma en que la interpretó la cantante mallorquina Margaluz), así como el sueco entre otros (Ett rott Apple, en versión de la eurovisiva Siw Malmqvist).

Después participó en otros concursos y festivales en Portugal y Bulgaria y volvió a tener un cierto éxito en el Reino Unido con el tema en inglés Maybe the morning. En 1972 pasa a formar parte del conjunto Family Tree, bajo la producción del alemán Ralph Siegel. Con ellos hace numerosas actuaciones internacionales y graba dos LP’s y un single. Tras su disolución en 1974 pasa a formar parte de otro grupo, Cool Breeze, más orientado al rock, con los que participa en la MIDEM y el Festival musical de Cannes y graba otro LP y otro single hasta 1975, año en que se retira de la música temporalmente para dedicarse a su vida privada.

Reaparece diez años después interpretando el tema Afrika en un concierto benéfico para recaudar fondos para el Continente Negro. En 1986 es integrante del grupo de Jazz-rock What Shaw, con el que graba otro single más, pero en el que también dura poco tiempo. No será hasta finales de los noventa en que encontrará la estabilidad artística dentro del cuarteto Cabarenert, integrado por Rol Gelhausen, Karin Seywert y Pascal Granicz además de ella misma. Con ellos sigue actualmente en activo con un repertorio típico de espectáculos de cabaret: versiones de éxitos internacionales, sketch humorísticos, imitaciones, etc… Cabarenert ha editado desde 2002 seis DVD’s  con grabaciones visuales de sus distintos espectáculos. Actualmente su agenda de actuaciones está repleta. Puedes consultar su página web AQUÍ.

Texto: Javier Velasco, “Javiquico”. Octubre de 2013

Actuación Gran Final

Elección Interna

Monique Melsen con Pomme, pomme, pomme fue elegida internamente por la RTL para representar a Luxemburgo en Eurovisión 1971.

Videoclip

Monique Melsen

Pomme, pomme, pomme

Hubert Giraud - Pierre Cour

Carátula

Álbum que incluye el tema

monique melsen pomme

Letra de la canción

Versión original

Pomme, pomme, pomme d’Api, tapis, tapis rouge,
pomme, pomme, pomme d’Api,
moi, je vais croquer la
pomme, pomme, pomme, et puis,
quand j’aurai fini, je recommencerai.

Pomme, pomme, pomme d’Api, tapis, tapis vert,
pomme, pomme, pomme d’Api,
il paraît que dans la
pomme, pomme, pomme, il y a des tas de pépins.
Tant pis, je verrai bien.

Oh, c’est le printemps, c’est le printemps
et je n’ai pas encore vingt ans.

Pomme, pomme, pomme d’Api, tapis, tapis bleu,
bleu, bleu comme le ciel avant de croquer la
pomme, pomme, pomme d’Api.
Je voudrais savoir ce qu’il y a dedans.

Est-ce que c’est l’amour? Le Prince Charmant
au milieu des bois qui est caché dans ma
pomme, pomme, pomme? Dis-moi,
est-ce que c’est l’amour, l’amour ou le serpent?.

Oh, en attendant, c’est le printemps
et je n’ai pas encore vingt ans.

Pomme, pomme, pomme d’Api, tapis, tapis blanc,
si c’est le serpent, je n’ai pas peur, j’ai ma
pomme, pomme, pomme dorée
et j’ai tout l’été pour courir dans les prés.

Pomme, pomme, pomme jolie, tapis, tapis gris,
mais si c’est l’amour, je lui dirai tout bas
viens, viens, viens chez moi,
viens, je t’attendais, viens, je comptais les jours.

Oh, c’est le printemps, c’est le printemps
et je n’ai pas encore vingt ans.

Pomme, pomme, pomme d’Api, tapis, tapis rouge,
pomme, pomme, pomme d’Api,
moi, je vais croquer la
pomme, pomme, pomme, et puis,
quand j’aurai fini, je recommencerai.

Oh, c’est le printemps, oh, c’est le printemps…

Letra de la canción

Versión traducida

MANZANA, MANZANA, MANZANA

Manzana, manzana, manzana de Api*,
alfombra, alfombra roja,
manzana, manzana, manzana de Api,
voy a morder la
manzana, manzana, manzana, y después,
cuando haya terminado, empezaré otra vez.

Manzana, manzana, manzana de Api,
alfombra, alfombra verde,
manzana, manzana, manzana de Api,
parece que en la
manzana, manzana, manzana,
hay montones de pepitas.
Qué le vamos a hacer… miraré bien.

Oh, es primavera, es primavera,
y todavía no tengo veinte años.

Manzana, manzana, manzana de Api,
alfombra, alfombra azul,
azul, azul como el cielo antes de morder la
manzana, manzana, manzana de Api.
Me gustaría saber qué tiene dentro.

¿Será el amor? ¿Mi Príncipe Azul
en medio del bosque que está oculto en mi
manzana, manzana, manzana?, díme,
¿será el amor, el amor o la serpiente?.

Oh, mientras tanto, es primavera
y todavía no tengo veinte años.
Manzana, manzana, manzana de Api,
alfombra, alfombra blanca,
si es la serpiente, no tengo miedo, tengo mi
manzana, manzana, manzana dorada
y tengo todo el verano para correr por los prados.

Manzana, manzana, manzana de Api,
alfombra, alfombra gris,
pero si es el amor, le diré muy bajito
ven, ven, ven a mi casa,
ven, te esperaba, ven, contaba los días.

Oh, es primavera, es primavera
y todavía no tengo veinte años.

Manzana, manzana, manzana de Api,
alfombra, alfombra roja,
manzana, manzana, manzana de Api,
voy a morder la
manzana, manzana, manzana, y después,
cuando haya terminado, empezaré otra vez.
Oh, es primavera, es primavera…

Traducción: Javier Velasco “Javiquico”

*La manzana de Api (pomme d’Api) es una variedad concreta de este fruto caracterizada por su pequeño tamaño, su forma pentagonal redondeada y su color rojo intenso, aunque también pueden ser grises.

Eurocanción

RANKING 1399º / 1769

5.26 / 10

monique melsen pomme

CANCIÓN

3.25

DIRECTO

3.11

ESCENOGRAFÍA

3.11

VESTUARIO

3.25

ORQUESTA

4.22

Conversación

0
TOP
18/10/2013

"Pomme de reinette et pomme d'api, Petit api rouge,Pomme de reinette et pomme d'api, Petit api gris. Cache ta main derrière ton dos Ou je te donne un coup de marteau!". Canción popular francesa (casi plagio) en la que está inspirada. Merece todo mi respeto y me encanta que el folklore inspire en Eurovisión y no sólo en los países del este. Hoy sí que voto positivamente. No tengo más que decir. (bueno, sí: que, como decíais, Malta se ha ido otra vez de rositas. Estulto que es uno).