
Intérprete
Mary Spiteri nació el 25 de Octubre de 1947 en Naxxar, isla de Malta. Inició su andadura musical en diferentes cabarets y teatros malteses a los que ha estado muy unida desde entonces, incluso en la actualidad.
En 1970 se une al elenco de la ópera rock Ġensna donde compartió escenario con el eurovisivo Renato. La obra es todo un icono de los 70 en Malta, especialmente el Tema 79, interpretado por la propia Mary.
En 1971 participó en el Malta Song for Europe con la canción Min Int?. Volvería a intentarlo en 1975 con Live For Tomorrow, siendo segunda, y con Try a Little Love Today. También en 1975 participó en el Tokyo Music Festival recibiendo un premio con el tema Go On.
En 1992 venció el Malta Song for Europe con el tema Little Child obteniendo el derecho de representar al archipiélago mediterráneo en Eurovisión. La canción se presentó también en maltés, Tfajjel Ċkejken. En Malmö obtuvo la tercera posición con 123 puntos, incluyendo los 12 de España, Luxemburgo, Portugal y Suecia. En 1993 publicó el disco Dedication. Regresará al Malta Song for Europe en 1995 con Just One Love y en 1997 con Lovers Play With Words, siendo tercera.
En 2008 recibió un premio a toda su carrera en los Malta Music Awards. Ese mismo año envió las composiciones My Last Eencore e If You Believe para la preselección maltesa, pero ninguna pasará la criba inicial. En 2009 participó en un concierto conmemorativo de Ġensna. En 2010 fue invitada a actuar en la final nacional para el festival. En 2012 formó parte del elenco de la serie de televisión Deja vu. En 2014 participó activamente en la campaña electoral de Jason Micallef dentro de las primarias del Partit Laburista, de signo socialdemócrata.
Texto: Rubén Fabelo, "International93". Abril 2015
Curiosidades
Coristas
– Elisabeth Melander
– Margareta Nilsson
– Staffan Paulsson
Actuación Gran Final
Malta Song for Europe
20/03/2021
El 14 de marzo se celebró la gran final del Malta Song for Europe 1992 presentada por Anna Bonanno y Charles Saliba desde el Mediterranean Conference Centre en La Valeta.
La gala estuvo formada por 10 participantes. Un jurado experto fue el encargado de decidir el ganador.
Previamente se realizó una doble semifinal en inglés y en maltés mediante jurado con un total de 20 concursantes.
La gran final estuvo integrada, entre otros artistas, por Helen (Malta 1972), Renato (Malta 1975), Moira (Malta 1994) y Mike Spiteri (Malta 1995). Mary Spitery, por su parte, había participado con anterioridad en las finales nacionales de 1971 y 1975, y concursará de nuevo en el Malta Song for Europe 1995 y 1997.
Actuación Final Nacional
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
1 | Alexander Schembri | Int/Don't leave without me | ||
2 | Enzo Gusman | Tkellem bil-fjuri/Sunshine and rainbows | ||
3 | Godwin Lucas | Imhabba fil-harifa/Autumn love | ||
4 | Moira Stafrace | Tchidlix/Don't throw your love away | - | 2 |
5 | Mike Spiteri | Paceville/Lonely people | - | 3 |
6 | Philisienne Brincat | Flimkien/Together | ||
7 | Renato | Jekk l-eku ta'dal kliem/Fading love | ||
8 | Marthese Tanti | Gardina tal-holm/Garden of dreams | ||
9 | Helen Micallef | Mat-tnehid tal-mewg/Yearning | ||
10 | Mary Spiteri | Tfajjel ckejken/Little child | X | 1 |
Videoclip
Mary Spiteri
Little child
Georgina Abela - Raymond Mahoney
Carátula
Álbum que incluye el tema

Letra de la canción
Versión original
Little child, your look – it pains me
It’s an answer your eyes seek
Can’t you see what shadow of a soul
I’ve come to be tired of the scene?
Little child, come sit beside me
It’s so much I have to say
Stay as free as high winds on the seas
No destiny bringing lonely tears
Smile, live today and leave the past behind
Live it up day by day
And surely you may find
That both sorrow and tomorrow
Aren’t worth a thought or two
Look at me and teach me to live again
Little child, your look elates me
It’s an answer your eyes give
Now, you see, I’m on the road again
I’m bringing out what child there’s in me
Smile, live today, and leave the past behind
Live it up day by day,
And surely you may find
That both sorrow and tomorrow
Aren’t worth a thought or two
Look at me and teach me to live again
Live again
Sing, live today, this moment can’t endure
Oh, let us reach for the stars
We’ll make it, I’m that sure
Be it sadness, be it gladness,
We can start it all anew
Look at me, look at me,
And the sun comes shining through
Letra de la canción
Versión traducida
NIÑO PEQUEÑO
Niño pequeño, tu mirada – me duele
Tus ojos buscan una respuesta
¿No ves la sombra de un alma que
He llegado a ser cansada de la escena?
Pequeño niño, ven y siéntate a mi lado
Es tanto lo que tengo que decir
Mantente libre como los fuertes vientos sobre los mares
Ningún destino trae lágrimas solitarias
Sonríe, vive el hoy y deja el pasado atrás
Vive el momento día tras día
Y ciertamente encontrarás
Que el dolor y el mañana
No valen la pena, un pensamiento o dos
Mírame y enséñame a vivir otra vez
Niño pequeño, tu mirada me regocija
Tus ojos dan una respuesta
Ahora, como vez, estoy en el camino otra vez
Estoy sacando a la niña que hay en mi
Sonríe, vive el hoy y deja el pasado atrás
Vive el momento día tras día
Y ciertamente encontrarás
Que el dolor y el mañana
No valen la pena, un pensamiento o dos
Mírame y enséñame a vivir otra vez
Vivir de nuevo
Canta, vive el hoy, este momento no puede durar
Oh, vamos a alcanzar las estrellas
Lo conseguiremos, estoy segura
Ya sea tristeza, ya sea alegría
Podemos empezar otra vez
Mírame, mírame
Y el sol saldrá brillando
Traducción: Rubén Fabelo, “International93“.
