kirsti sparboe
Eurovisión 1969
flag-for-norway_1f1f3-1f1f4
Noruega

Kirsti Sparboe

Oj, oj, oj, så glad jeg skal bli

Gran Final

Puesto 16

1 pts.

Actuación 12

Intérprete

Kirsti Sparboe (Tromsø, 7 de diciembre de 1946). Trabajaba como secretaria cuando fue descubierta a los 17 años por el periodista Arthur Arntzen. Kirsti actuaba disfrazada de chino con el grupo The caravans en el carnaval de su ciudad natal. Arntzen la invitó a cantar en un pase de prensa en el que la escuchó el cantante y productor eurovisivo Arne Bendiksen quien le ofreció un contrato discográfico y varias actuaciones en la televisión noruega. Corría el año 1964.

En seguida graba su primer single, Frankie boy, y empieza una carrera meteórica en espectáculos musicales y comedias de televisión. Participa en la película Stompa forelsker seg, de 1966, y ese mismo años su single Hjem (Hogar) vende más de 50.000 copias. Gana el Festival Midem en Cannes en 1967 y el de Río de Janeiro en 1968. Ya entonces había empezado su fiebre eurovisiva: Participó por primera vez en 1965 con la canción Karusell quedando en 13ª posición. Quedó segunda en la preselección noruega del año siguiente con la canción Gi Meg Fri, y en 1967 consiguió volver a Eurovisión con Dukkemann, terminando en 14ª posición. Volvió a ganar en la preselección noruega de 1968, pero su canción Jag har aldri vært så glad i no’en som deg fue descalificada acusada de plagio de un tema de Cliff Richard. Sin embargo hizo una versión en noruego del tema ganador, La, la, la, de Massiel. En 1969 consiguió volver, pero Oj, oj, oj, så glad jeg skal bli quedó en última posición en Madrid.

En 1970 Noruega rechazó participar en el festival, por lo que Kirsti se presentó a la final alemana, Ein Lied für Amsterdam, quedando cuarta con  Pierre Der Clochard.  Todavía se presentaría al  Melodi Grand Prix en cinco ocasiones más con las canciones Lillebror (1972, 2ª posición), Yo-Yo (1974, 4ª posición,  a duo con Kjersti Døvigen), Sang (1977, 3ª posición, a duo con el eurovisivo Benny Borg), Poker (1977, Semifinal] y Det Er Hans Land (1977, Semifinal). En 1979 intervino como jurado y en 2008 se le hizo un homenaje en el que también cantó. Todo un record.

Tal vez sus fracasos en Eurovisión (en sus tres participaciones en el festival sólo consiguió un total de cuatro puntos) la empujaron a buscar otras vías, aunque nunca ha dejado de cantar. Debutó como actriz de revista en el famoso cabaret Chat Noir de Oslo en 1970, en el que ha protagonizado varias revistas y vodeviles a lo largo de los años. Su reconocimiento como actriz se dio en 1973 el la obra de Shakespeare To muntre herrer fra Verona (Los dos hidalgos de Verona). Desde entonces ha interpretado papeles protagonistas, tanto serios como cómicos,  en los principales teatros de Noruega, que van desde Pippi Calzaslargas hasta personajes de Bertold Brecht. En 1999 protagonizó como cantante la opereta de Emmerich Kalmann La princesa de las Czardas.

También ha sido una asidua en televisión y cine a lo largo de casi cincuenta años, durante los cuales la NRK, televisión noruega, ha hecho cinco programas especiales dedicados a ella (el último en 2006). Además ha protagonizado varias series cómicas, entre ellas la famosísima Og takk for det. También ha aparecido multitud de veces en magazines, programas espectáculo y fue directora en 1983/84 de Kom, så tegner vi en sang (Venid y hagamos una canción), mítico programa infantil. Su filmografía incluye seis películas así como adaptaciones para televisión de obras teatrales, entre ellas Hello-Goodbye, sobre melodías de The Beatles. Ha ganado también varios premios internacionales, siendo de destacar, además de los mencionados en Cannes y Río, el Micrófono de plata en 1969, el Spellemannprisen (Premio noruego de la música) en 1973, el Gammleng en 1982, etc, así como un homenaje especial de su ciudad, Tromsø, en 1998, cuando interpretaba el monólogo Shirley Valentine.

Kirsti Sparboe es, pues, una de las artistas más versátiles de las últimas seis décadas en Noruega. Alemania es el segundo país en el que más se ha prodigado y su canción de 1969 Ein Student Aus Uppsala se ha convertido en el himno no oficial de los estudiantes de la Universidad de Uppsala, en Suecia. Sigue plenamente en activo: en 2007 cantó en la boda de los príncipes Sonja y Harald de Noruega con la orquesta de Kjell Karlsen (con la que lleva colaborando desde 1968), en la que también actuaron Hege Schøyen, y las eurovisivas Hanne Krogh y Guri Schanke. En septiembre de 2011 ha participado en  un concierto multitudinario en el Valhall Estadio de Tromsø, para más de 10.000 personas, en el que asimismo aparecieron Röyksopp, Prístine, Anneli Drecker, Mari Boine y Pussycats.

Kirsti Sparboe ha estado casada tres veces. Su primer marido fue el cantante y compositor Benny Borg, con el que grabó gran cantidad de canciones. Actualmente vive en una granja en la aldea de Tolånga en Suecia con su actual esposo, Terje Dahl, famoso jinete.

Texto: Javier Velasco, “Javiquico”. Septiembre de 2013

Actuación Gran Final

Melodi Grand Prix

01/03/1969

El 1 de marzo se celebró la gran final del Melodi Grand Prix 1969 presentada por Janka Polyani desde los estudios de la NRK en Oslo.

La gala estuvo formada por 10 participantes. Un jurado regional fue el encargado de decidir el ganador.

La gran final estuvo integrada, entre otros artistas, por: Lill-Babs (Suecia 1961) y Odd Borre (Noruega 1969). Kirsti Sparboe, por su parte, había representado previamente a Noruega en Eurovisión 1965 y 1967. La intérprete también concursó en el Melodi Grand Prix 1966 y 1968 y competirá de nuevo en el Ein Lied fur Amsterdam 1970 y el Melodi Grand Prix 1972, 1974 y 1977.

Actuación Final Nacional

Resultado Preselección

IntérpreteCanciónPuntosPosición
1
Vigdis Mostred
Friaren
4
5
2
Elisabeth Grannemann
BM Fordomsfri
5
3
3
Kirsti Sparboe
Oj, oj, oj så glad jeg skal bli
18
1
4
Inger-Lise Andersen
Eventyr
1
9
5
Lill-Babs
Juksemaker pipelort
0
10
6
Per Müller
Sangen om den flygende Hollender
4
5
7
Lillian Askeland
La meg sove
5
3
8
Jan Høiland
Om du går på en strand
2
7
9
Viddu ha tjangs
Stein Ingebrigtsen
2
7
10
Odd Børre
Lena
9
2

Kirsti Sparboe

Oj, oj, oj, så glad jeg skal bli

Arne Bendiksen

Carátula

Álbum que incluye el tema

kirsti sparboe 2

Letra de la canción

Versión original

Oj, oj, oj, så glad jeg skal bli
når ikke lenger han har noen på si’.
Oj, oj, oj, da skal det bli fest
og jeg skal være den eneste gjest.

Oj, oj, oj, så glad jeg skal bli
når jeg kan slippe konkurrentene fri.
Oj, oj, oj, alene med deg
ja, det et toppen av livet for meg.

Jeg har verdens kjekkeste kar, den saken er klar,
men han har for stor appetitt på mini-invitt,
han flyr etter Eva, Lise og Anne
og boltrer seg vilt som fisken i vannet.

Men hver gang han legger på svøm
så har jeg en inderlig drøm:

Oj, oj, oj, så glad jeg skal bli
når ikke lenger han har noen på si’.
Oj, oj, oj, da skal det bli fest
og jeg skal være den eneste gjest.

Oj, oj, oj, så glad jeg skal bli
når jeg kan slippe konkurrentene fri.
Oj, oj, oj, alene med deg
ja, det et toppen av livet for meg.

Lalalala lalalala… lalala lalalala lalalala…
Lalalala lalalala… lalala lalala lalala…
Lalala lalala… lalala lalalala…
Oj, oj, oj, oj…

Letra de la canción

Versión traducida

HUY, HUY, HUY, QUÉ FELIZ VOY A SER

Huy, huy, huy, qué feliz voy a ser
cuando él ya no tenga a nadie al lado.
Huy, huy, huy, entonces haré una fiesta
y yo seré la única invitada.

Huy, huy, huy, qué feliz voy a ser
cuando consiga librarme de la competencia.
Huy, huy, huy, a solas contigo,
si, será el comienzo de la vida para mí.

Tengo al hombre más guapo del mundo,
la cosa es clara,
pero se vuelve loco por las minifaldas;
vuela tras Eva, Lise y Anne
y se divierte como pez en el agua.

Pero cada vez que se pone a nadar
sueño con todo mi corazón:

Huy, huy, huy, qué feliz voy a ser
cuando él ya no tenga a nadie al lado.
Huy, huy, huy, entonces haré una fiesta
y yo seré la única invitada.

Huy, huy, huy, qué feliz voy a ser
cuando consiga librarme de la competencia.
Huy, huy, huy, a solas contigo,
si, será el comienzo de la vida para mí.

Lalalala lalalala… lalala lalalala lalalala…
Lalalala lalalala… lalala lalala lalala…
Lalala lalala… lalala lalalala…
Huy, huy, huy, huy…

Traducción: Javier Velasco “Javiquico”

Eurocanción

RANKING 1274º / 1769

5.51 / 10

kirsti sparboe 2

CANCIÓN

2.33

DIRECTO

3.78

ESCENOGRAFÍA

3.11

VESTUARIO

3.25

ORQUESTA

4.44

Conversación