Intérprete
De padre italiano y madre española, Fanny Biascamano Torres nació el 16 de septiembre de 1979 en la comuna francesa de Sète. Con 12 años se dio a conocer en el programa de televisión Numéro 1 de demain. Jean-Pierre Virgilio se enamoró de su voz y la convenció para que interpretara una nueva versión del tema de Édith Piaf L'homme à la moto (1956) que, a su vez, era una adaptación del rock americano Black denim trousers and motorcycle boots. En el concurso le dedicó la canción a su progenitor, excampeón de motociclismo. Obtuvo un gran éxito, vendiendo más de tres millones de copias y realizando una gira de conciertos. Al año siguiente, en 1992, lanza su primer álbum titulado como ella: Fanny. En el 93 nace su segundo trabajo: Chanteuse populaire, producido por Didier Barbelivien y que obtiene un discreto resultado. Entre sus singles de esa época destacan Un poète disparu y On s'écrit (1992), Chanteuse populaire (1993) o P'tit Paul (1994).
France 2 la designa internamente para ser la representante de Francia en el Festival de Eurovisión de 1997, que se celebraría en la capital irlandesa. Jean-Paul Dréau compone para ella Sentiments songes, balada enigmática sobre los buenos y los malos recuerdos del amor. Régis Dupré se encargó de dirigir a la orquesta, en su tercera y última aparición, tras las de 1988 (Croire, de Luxemburgo) y 1990 (White & black blues, también francesa). Muy sobria, vestida de negro y con una iluminación oscura, defendió con frescura y naturalidad un tema intimista. Lo más llamativo que hizo fue acercarse y sonreír al guitarrista en un gesto de complicidad escénica.
Recibió votos de 17 países. En el extremo alto, destacan los 12 puntos otorgados por Estonia, Noruega y Polonia y los 10 de Irlanda e Islandia. Como curiosidad, no recibió ningún voto de los otros 4 países que, actualmente, conforman el llamado Big 5 (Alemania, España, Italia y Reino Unido). Al final obtuvo un buen puesto, clasificándose en séptimo lugar.
Retirada de los escenarios durante una década para volcarse en sus estudios, Fanny vuelve a cantar en 2007. Acompaña a otros artistas y, en solitario, actúa en recintos tan señalados como el Théâtre du Petit Gymnase de París. Al año siguiente inicia una gira sobre Édith Piaf, recorriendo Francia y varios países de Europa y América, con gran éxito de crítica y público. También publicó un disco a dúo con Dominique Dalbret titulado Marrakech, con el que ofrecieron conciertos por Andorra, España, Irlanda, Estados Unidos y otras naciones.
En 2009 nace su primer disco grabado en directo y que llevaba por título Fanny chante Piaf (Fanny canta a Piaf), aunque la única forma de obtenerlo era comprándolo en los conciertos de la artista. En octubre de 2010 decidió dedicarse a la literatura y publicó el libro Enfants stars, plus dure sera la chute (Estrellas infantiles, más dura será la caída). En uno de los capítulos de la publicación, Fanny describe su carrera. En 2012 trabajó en el espectáculo Les Amours Vicente, dedicado a la figura de Vincent Scotto, compositor francés con más de 4000 canciones y 60 operetas a sus espaldas.
Puedes consultar un blog dedicado a la vida de Fanny AQUÍ.
Texto: Guillermo Barcia, "gbs1976". Diciembre de 2014
Actuación Gran Final
Elección Interna
Fanny con Sentiments songes fue elegida internamente por France 2 para representar a Francia en Eurovisión 1997.
Videoclip
Fanny
Sentiments songes
Jean-Paul Dréau
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
Souvent on s'fait des tours
de manège à l'envers
On découvre l'amour,
mais sans les belles manières
On s'invente des histoires,
histoires de s'faire planer
On s'maquille la mémoire
pour éviter de penser
C'est comme l'eau d'un ruisseau,
ça coule sans s'arrêter
Tout c'qu'on a trouvé beau,
à force s'est cassé
Ça fait pas vraiment mal,
sauf qu'on se sent à côté
du brillant des étoiles
et qu'on ne veut plus donner
Sentiments, sentiments songes utiles
Utilisation pour mots d'amour fragiles
Sentiments, sentimentales souffrances
Légère comme un silence
Jeu de larmes pour nuits blanches
Suppositions câlines…
C'est comme l'arme du crime,
faut l'empreinte pour prouver
Prouver qu'on s'fait du mal
ou qu'on se fait du bien
Tout c'qu'est moche on l'étale
C'qu'était bon plus personne s'en souvient
Et ça fait des souvenirs
étrangement mon précis
Des choses qu'on peut écrire
ou ranger dans sa vie
On ne sait plus vraiment
ce qui est faux ou vrai
Mais c'qui est important
c'est que tout ça, on l'ait fait
Sentiments, sentiments songes utiles
Utilisation pour mots d'amour fragiles
Sentiments, sentimentales souffrances
Légère comme un silence
Jeu de larmes pour nuits blanches
Oh, sentiments…
Letra de la canción
Versión traducida
SENTIMIENTOS DE ENSUEÑO
A veces montamos en un tiovivo
en la dirección equivocada
Descubrimos el amor,
pero sin encontrar su belleza
Inventamos historias,
historias para alejarnos de todo
Maquillamos nuestra memoria
para evitar pensar
Es como el agua de un arroyo,
fluye sin parar
Todo lo que vemos maravilloso
se termina rompiendo
Y eso no es lo peor,
sino que nos sentimos apartados
del brillo de las estrellas
y no queremos dar más
Sentimientos, útiles sentimientos de ensueño
Usados como tiernas palabras de amor
Sentimientos, sufrimientos sentimentales
Ligeros como un silencio
Un juego de lágrimas para noches en vela
Tiernas suposiciones…
Es como el arma del crimen,
necesita una huella para demostrar
Para demostrar si es malo
o bueno para nosotros
Se muestra todo lo peor
Entonces nadie recuerda los momentos felices
Y esto hace a los recuerdos
extrañamente precisos
Cosas que podemos escribir
o arreglar en la vida
No sabemos realmente
lo que es bueno y lo que es malo
Pero lo importante de todo esto,
es que lo hicimos
Sentimientos, útiles sentimientos de ensueño
Usados como tiernas palabras de amor
Sentimientos, sufrimientos sentimentales
Ligeros como un silencio
Un juego de lágrimas para noches en vela
Oh, sentimientos…
Traducción: Guillermo Barcia, “gbs1976“.
Conversación
El Euroregalo de Gbs76: "Quería dedicarte este tema por haber tenido tanta paciencia y por haber sido un gran maestro. Contagias inocencia, dulzura y sentimientos, como los de esta canción y los de esta intérprete. Una de mis favoritas de todos los tiempos para ti. Que todo lo que deseas se convierta en realidad y que pases una Feliz Navidad", a Dannyquelo. ¡Feliz Navidad!
Dannyquelo, aunque esta canción tampoco me chifla, yo espero que a ti si, ya que después de todo es para ti. Un 4. Quiero desearos feliz Navidad a todos: Dannyquelo, Vicente, Euromanchego, Rafaelo, Joseva, Ivi, Turia61, Alex_98, Xarinixx, hermes4, gbs1976, International93, Taray, Gorivata, frajabarca, seguro que me dejo a muchos, a los que soleis comentar cada dia o regularmente, a los que nos leen y si me lo permitís, a alguien que echo mucho de menos, a Javiquico si es que sigue entrando aqui.
Me gusta mucho esta canción, podría parecer un pelín aburrida, pero la maravillosa voz de Fanny, y la melodía tan preciosa hace que no lo sea, de lo mejor que envió Francia en los 90, y por mi, solo la supera Amina. El resultado me parece justo, yo la habría puesto por delante de España, pero habían otras canciones que quedaron peor que Francia, como la de Malta o Estonia, que para mi eran mejores. Feliz día de Navidad a todos