sin_ano_18102014_020241_07_estonia_I
Eurovisión 2004
flag-for-estonia_1f1ea-1f1ea
Estonia

Neiokõsõ

Tii

Semifinal 1

Puesto 12

57 pts.

Actuación 17

Intérprete

Neiokõsõ (“Las muchachas”) fue un grupo folk femenino compuesto por las hermanas Anu Taul y Triinu Taul, además de Astrid Böning, Diana Põld, Kadri Uutuma (o Kadri Tiisel) y Peeter Jogioja. Este grupo nació de la ideo de dos grandes compositores estonios, Priit Pajusaar y Glen Pilvre.

El grupo se presentó a la preselección del 7 de febrero de 2004 en Tallin para representar a su país en el Festival de Eurovision celebrado en Turquía. Ganaron y en el escenario de Estambul actuaron en la 1ª semifinal y quedaron doceavas con 57 puntos, imposibilitando su acceso a la final del sábado. Hay que destacar que la canción Tii estaba escrita en dialecto võro, un pequeño idioma que se habla en el sur de Estonia, y es de estilo ugrio, un estilo autóctono en el que cantaban antiguamente las mujeres de esa región.

Cuando se terminó su andadura eurovisiva, el grupo realizó diversos conciertos y apareció en varios festivales, principalmente a nivel local y nacional. Pero pronto se disolvieron y tomaron distintos caminos, casi todos encaminados a la enseñanza musical. Y, que se sepa, ninguna ha continuado con una carrera en solitario.

Anu es descendiente de una familia de instrumentistas y enseñaba canciones de folk moderno. Su hermana Triinu estudiaba canto en la Universidad de Tallin. Astrid era profesora de instrumentos folclóricos. Diana también era profesora de música, además de dirigir el coro masculino infantil del teatro nacional estonio. También formaba parte del grupo y las acompañaba allá donde fueran Peeter, que las apoyaba tocando la percusión, generalmente bongos.


Texto: Daniel Adell, "Dannyquelo". Octubre de 2014. 

Curiosidades

Actuación Gran Final

Eurolaul

07/02/2004

El 7 de febrero se celebró la gran final del Eurolaul 2004 presentada por Karmel Eikner y Marko Reikop desde los estudios de la ETV en Tallin.

La gala estuvo formada por diez participantes. El televoto fue el encargado de decidir el ganador.

La gran final estuvo integrada, entre otros artistas, por: Maarja (Estonia 1996 y 1997).

Actuación Final Nacional

Resultado Preselección

IntérpreteCanciónPuntosPosición
1
Slobodan River
Surrounded
2080
3
2
Ewert Sundja
Dance
640
7
3
Zone & Cardinals
Turn the tide
581
8
4
Charlene
Whatever you say
785
6
5
Airi Ojamets
I wanna stay
393
9
6
Hatuna & Sofia Rubina
Whenever blue
188
10
7
Maarja
Homme
1320
4
8
Neiokõsõ
Tii
8696
1
9
Kerli
Beautiful inside
3638
2
10
Charizma
I'll give you a mountain
1157
5

Videoclip

Neiokõsõ

Tii

Priit Pajusaar, Glen Pilvre - Aapo Ilves

Carátula

Álbum que incluye el tema

11092018_034250_ee04_original-2

Letra de la canción

Versión original

Esi hinnäst
hummogu heräti
kikkalauluga
lätsi jäti vallalõ väräti
tulku tõõsõ ka

saa-õi maada
tii lätt jo edesi
ümbre mi õi lää
huug om sääne
et sääl kon silmäpiir
ummi varbit nää

oroviir mõtsatii ülõ jõõ ülõ mää
tiiä-õi kohe tuu elo viil käänd

oroviir mõtsatii ülõ jõõ ülõ mää
tiiä-õi kohe tuu elo viil käänd

eelä mi joht olli ja
täämbä mi tulli ja
hummõl mi jälki jo lää
pääväkõ paistus jo
kõgõ mi süämen
ja egäl puul om miil jo hää

täämbä mi tulli
mi olõ-õi ulli ja
hummõl mi jälki jo lää
pääväkõ paistus jo
kõgõ mi süämen
ja egäl puul om miil hää

Esi hinnäst
hummogu heräti
kikkalauluga
lätsi jäti vallalõ väräti
tulku tõõsõ ka

saa-õi maada
tii lätt jo edesi
ümbre mi õi lää
huug om sääne
et sääl kon silmäpiir
ummi varbit nää

eelä mi joht olli ja
täämbä mi tulli ja
hummõl mi jälki jo lää
pääväkõ paistus jo
kõgõ mi süämen
ja egäl puul om miil jo hää

täämbä mi tulli
mi olõ-õi ulli ja
hummõl mi jälki jo lää
pääväkõ paistus jo
kõgõ mi süämen
ja egäl puul om miil hää

Anu soolo – leelo

oroviir mõtsatii ülõ jõõ ülõ mää
tiiä-õi kohe tuu elo viil käänd

Letra de la canción

Versión traducida

CAMINO

Me levanté esta mañana
Al cantar del gallo
Salí y dejé la puerta abierta
Para dejar que los otros me siguieran

No puedo dormir, el camino se levanta ante mi
No vamos a dar vueltas
La velocidad es tal que puedo ver mis pies
Donde el horizonte se encuentra

Barranco, camino de madera, por encima del río, de la colina
No sé donde la vida nos llevará
Barranco, camino de madera, por encima del río, de la colina
No sé donde la vida nos llevará

Ayer estábamos aquí
Y hoy hemos venido
Y mañana volveremos otra vez
El sol brilla
Siempre en nuestro corazón
Y nos sentimos bien allá donde estemos

Hoy hemos venido
No somos tontas
Y mañana volveremos otra vez
El sol brilla
Siempre en nuestro corazón
Y nos sentimos bien allá donde estemos

Me levanté esta mañana
Al cantar del gallo
Salí y dejé la puerta abierta
Para dejar que los otros me siguieran

No puedo dormir, el camino se levanta ante mi
No vamos a dar vueltas
La velocidad es tal que puedo ver mis pies
Donde el horizonte se encuentra

Ayer estábamos aquí
Y hoy hemos venido
Y mañana volveremos otra vez
El sol brilla
Siempre en nuestro corazón
Y nos sentimos bien allá donde estemos

Hoy hemos venido
No somos tontas
Y mañana volveremos otra vez
El sol brilla
Siempre en nuestro corazón
Y nos sentimos bien allá donde estemos

Barranco, camino de madera, por encima del río, de la colina
No sé donde la vida nos llevará

Traducción: Daniel Adell, “Dannyquelo“.

Eurocanción

RANKING 1431º / 1769

5.19 / 10

11092018_034250_ee04_original-2

CANCIÓN

2.38

DIRECTO

2.63

ESCENOGRAFÍA

2.5

VESTUARIO

2.63

Conversación

7
TOP
13/09/2018

Nunca he sido fanático de las Neiokõsõ. Un 4 para "Tii".

10
TOP
18/10/2014

Para mí esta canción es una "tontá" de las grandes. Parecen chicas de instituto haciendo la actuación de fín de curso. Es de lo peorcito que ha llevado Estonia. Lo único que valoro es el idioma. Me alegré de que no pasaran a la final. Le doy un 2. Por cierto mian, esta canción la elegí yo y creo que mi gusto es tan respetable como el tuyo, no te las des de enteradillo.

4
TOP
18/10/2014

JAJAJAJA Le daría un 10 solo por el cabezazo que le da Peeter a la batería. En realidad para mi gusto merecería un suspenso porque no es de mi estilo, pero llevar algo tan folk, tan arraigado y tan autóctono al Festival es muy arriesgado, y por lo tanto digno de respeto. Les daré un sobrevalorado 5 por lo tradicional y original.

8
TOP
18/10/2014

Menudo aquelarre se montaron las muchachas en el escenario. Como dice danny, es un tema arriesgado y distinto que a mi me gusta mucho. A veces me chirrían sus voces. A mi me da que Peeter estaba hasta arriba. Un 7.

10
TOP
18/10/2014

Pues tengo que reconocer que esta canción me ha gustado siempre. No tanto para ponerle un 10, pero es que las chicas lo hicieron muy bien. Cantar en ese idioma tiene mérito y la actuación fue interesante de principio a fin. Un 7

11
TOP
18/10/2014

¿Esta canción está en el octubre negro? Se me ocurren unas veinte de ese año que se lo merecen mucho más, desde la tontería lituana a la choni de Rumanía, pasando por Irlanda, Eslovenia o Mónaco. Es una de mis cinco canciones favoritas de 2004 y estaría en mi top 100 de la historia sin problemas. Me encanta que sea tan distinta, tan auténtica y que llevaran un idioma nunca visto en Eurovisión. Un 10.

15
TOP
18/10/2014

Me gusta esta canción, y además es una alegría oír cosas así desde que empezó la libertad de idioma, ya que hay tan elevado porcentaje de canciones en inglés sin ninguna personalidad ni sabor a nada. Un 8.

13
TOP
18/10/2014

A mi también me ha sorprendido ver esta maravilla de canción aquí aunque cualquier opinión es respetable, incluida las que a veces, como ha ocurrido con Taray, no coincida con la mayoría. Eso es lo enriquecedor, la disparidad de opiniones. Para mi, Tii, es la segunda mejor canción estonia de la historia del festival, sólo superada por la irrepetible Leto Svet de Kreisiiraadio, que para mí sigue siendo, sino la mejor canción de la historia del festival, la más redonda, seguro.

10
TOP
18/10/2014

Es realmente insufrible además de larguiiiiisiiiima y también pienso que aunque estuviera cantada en swajili, esperanto o serbocroata seguiría siendo igual de fea, por que la canción es eso: FEA. 1

13
TOP
18/10/2014

Otro tema clásico excelente por el que no pasarán los años. Temas como este, que muestran el folclore, la tradición y que además nos deleitan con una de las lenguas minoritarias de un país, son los que hacen grande al festival, ya sean ellas cantando en voro, las Buranovskie Babushkie en udmurtio o Dan Ar Braz cantando en bretón. Ellas cantaron genial, desenvueltas y coordinadas. Todo un all times classic. Un 10.

5
TOP
18/10/2014

Me gusta más por la originalidad que por la canción en sí, ellas no lo hacen nada mal, aunque la puesta en escena como han dicho por ahí parece más un akelarre. Aprobado-bien.

3
TOP
18/10/2014

¿Por qué no llevar a nuestras "Faltriqueira"? Fue la idea que tuve cuando vi a estas mozas con su folklore pop. Lo harían mejor. Al menos con un punto más "profesional". Una candidatura original, sorprendente y nada mala. Todo hay que decirlo. Un 7.

12
TOP
11/09/2018

Interesante tema folk modernizado especailemnte por la percusión. Me remite, salvando distancias, a grandes bandas nórdicas como Hedningarna. 7.

0
TOP
18/10/2014

Como han dicho, ese año hay muchas canciones que se merecerian mas estar en este mes que esta, no se quien las elige, pero a veces no tiene muy buen gusto eligiendolas, a mi este tema me parece al menos, original. Un 9

0
TOP
18/10/2014

Laméntolo mucho, pero aunque reconozco la originalidad y la parte folklórica, solo les voy a dar un 4.

1
TOP
18/10/2014

Soy un defensor de las lenguas minoritarias y de la visibilidad de las tradiciones remotas. Pero cuando una canción no me gusta, no me gusta ni cantada en inglés, flamenco o voro. Un 1. Muy buena elección para este mes. Saludos desde Bélgica, y os cuento que en todos lados suena música española, vayas por donde vayas.

9
TOP
19/10/2014

Un 3, no da para más.

11
TOP
18/10/2014

6. La canción esta bien no es las que más me gusta, y la coreografía un tanto arrabalera, vamos hecha por la chica del super. Un mes gris pero muchos días sale el sol.