sin_ano_19022014_025520_a
Eurovisión 2010
flag-for-latvia_1f1f1-1f1fb
Letonia

Aisha

What for?

Semifinal 1

Puesto 17

11 pts.

Actuación 6

Intérprete

Aija Andrejeva, más conocida artísticamente como Aisha, nació en Ogre el 16 de enero de 1986 y es hija de Oleg Andrejev, cantante de la legendaria banda letona de hard rock Opus Pro. Ella misma cuenta que desde pequeña le picó el gusano de la música, y desde entonces no ha parado de cantar ni tiene intención de hacerlo.

Tenía 5 años cuando obtuvo la segunda posición en un concurso de jóvenes cantantes. A los 11 participó en otra competición, esta vez de flautistas, ya que ella tocaba dicho instrumento y fue un año más tarde cuando debutó en una orquesta. Con 14 años, la joven cantante fue invitada a cantar en una banda de rock, pero duró poco tiempo en ella debido a su inestabilidad acudiendo a los ensayos. A partir de entonces ha labrado poco a poco una carrera en solitario, colaborando con grandes artistas de su país como el maestro Raimonds Pauls, el cual se ha convertido también en profesor vocal de ella.

Como actriz ha formado parte de varias series de televisión y obras de teatro y ha participado en algunos programas de canto y baile en la televisión letona, aparte de ser presentadora en alguna ocasión. Como uno de los momentos más importantes en su carrera, la propia Aisha resalta el viaje que hizo a Afganistán para cantar ante los soldados destinados allí. En 2006 colaboró con la banda de su padre en un disco de estudio, Tu un es, y en 2008 lanzó el que sería uno de sus álbumes más importantes y uno de los más exitosos de ese año en Letonia, Viss kārtībā, Mincīt!. En 2009, la artista representó a su país en el festival internacional de jóvenes cantantes pop New Wave, en el que obtuvo un honroso cuarto lugar y el Premio simpatía otorgado por el público. Ese mismo año, su tercer disco, llamado Dvēselīte, fue lanzado al mercado. En 2014 se ha hecho una reedición de este mismo disco.

Por fin en 2010 Aisha obtuvo la oportunidad de representar a su país en otro festival, el de Eurovision, con la canción What for?, que interpretó en la primera semifinal celebrada en Oslo, Noruega. Por desgracia, esta vez la suerte no le acompañó y tuvo que conformarse con un decimoséptimo y último lugar. Además, fue la portavoz de los votos letones un año más tarde, en la edición de 2011.

Siguiendo la estela de representar a su país en diversos festivales, tras el de Eurovision viajó a Suecia y participó en el Baltic Song Contest, en el que finalmente sí consiguió la victoria. Tras este éxito, Aisha realizó una gira navideña llamada Kur saputināts miers y sacó el sencillo Kamoliņš en colaboración con su gran amigo Kaspars Ansons. Esta última canción se incluyó en el último álbum que hay de Aisha hasta la fecha, lanzado en 2012.

Texto: Daniel Adell, "Dannyquelo". Febrero de 2014. 

Curiosidades


Coros:
- Katrīna Cīrule
- Lāsma Ivansone
- Madara Kačoreka
- Raili Orrava

Actuación Gran Final

Eirodziesma

27/02/2010

El 27 de febrero se celebró la gran final del Eirodizesma 2010 presentada por Kristine Virsnite y Ugis Joksts desde el Juras Varti Theatre House de Ventspils.

La gala estuvo formada por diez participantes. Un sistema mixto de puntuación de jurado y televoto fue el encargado de decidir el ganador en dos rondas de votación, la primera para elegir a tres superfinalistas: Aisha, Dons e Ivo Grisninš-Grislis, y la segunda para seleccionar el vencedor. Dons con My religion is freedom fue la opción favorita de los expertos mientras que What for? fue la propuesta preferida y ganadora de la audiencia.

La gran final estuvo integrada, entre otros artistas, por: Lauris Reiniks, ex miembro de F.L.Y. (Letonia 2003) y PeR (Letonia 2013). Aisha había participado previamente en el Eirodziesma 2007, 2008 y 2009.

Resultado Preselección

IntérpreteCanciónPuntosPosición
1
PeR
Like a mouse
10
2
Trianas Parks
Lullaby for my dreammate (diamond lullaby)
4
3
Aisha
What for?
5
1
4
Lauris Reiniks
Your morning lullaby
4
5
Dons
My religion is freedom
5
2
6
Projekts Konike
Digi digi dong
4
7
H20
When I close my eyes
9
8
Kristine Karkla-Purina
Rišti rašti
7
9
Ivo Grisninš-Grislis
Because I love you
2
3
10
Kristina Zaharova
Snow in July
7

Videoclip

Aisha

What for?

Jānis Lūsēns - Guntars Račs

Carátula

Álbum que incluye el tema

sin_ano_19022014_025546_wf-2

Letra de la canción

Versión original

I’ve asked my angels why,
but they don’t know,
what for do mothers cry and rivers flow?,
why are the skies so blue
and mountains high?,
what for is your love always passing by?.

I’ve asked my uncle Joe,
but he can’t speak,
why does the wind still blows,
and blood still leaks?.
So many questions now with no reply,
what for do people live until they die?

What for are we living?,
what for are we crying?,
what for are we dying?.
Only Mr. God knows why.
What for are we living?,
what for are we dreaming?,
what for are we losing?.
Only Mr. God knows why.

But his phone today is out of range.

The sun in colour black is rising high,
the time is turning back,
I wonder why.
So many questions now with no reply,
what for do people live until they die?

What for are we living?,
what for are we crying?,
what for are we dying?.
Only Mr. God knows why.
What for are we living?,
what for are we dreaming?,
what for are we losing?.
Only Mr. God knows why.

(What for are we living?),
what for we’re living?,
(what for are we crying?), crying…
(what for are we dying?), dying…
(Only Mr. God knows why),
Mr. God knows why.
(What for are we living?,
what for are we dreaming?), dreaming…
(what for are we losing?).
Only God knows why.

Letra de la canción

Versión traducida

¿PARA QUÉ?

He preguntado a mis ángeles por qué,
pero ellos no lo saben:
¿para qué lloran las madres y los ríos fluyen?,
¿por qué el cielo es tan azul
y las montañas altas?,
¿por qué siempre tu amor está de paso?.

He preguntado a mi tío Joe,
pero él no puede hablar:
¿por qué el viento aún sopla,
y la sangre aún se derrama?.
Tantísimas preguntas ahora sin respuesta,
¿para qué vive la gente hasta que muere?.

¿Para qué vivimos?,
¿para qué lloramos?,
¿para qué morimos?.
Sólo el Sr. Dios sabe por qué.
¿Para qué vivimos?,
¿para qué soñamos?,
¿para qué perdemos?.
Sólo el Sr. Dios sabe por qué.

Pero su teléfono hoy está fuera de cobertura.

El sol en color negro brilla en lo alto,
el tiempo vuelve hacia atrás,
me pregunto por qué.
Tantísimas preguntas ahora sin respuesta,
¿para qué vive la gente hasta que muere?.

¿Para qué vivimos?,
¿para qué lloramos?,
¿para qué morimos?.
Sólo el Sr. Dios sabe por qué.
¿Para qué vivimos?,
¿para qué soñamos?,
¿para qué perdemos?.
Sólo el Sr. Dios sabe por qué.

(¿Para qué vivimos?), ¿para qué vivimos?,
(¿para qué lloramos?), lloramos…
(¿para qué morimos?), morimos…
(Sólo el Sr. Dios sabe por qué),
el Sr. Dios lo sabe.
(¿Para qué vivimos?,
¿para qué soñamos?), soñamos…
(¿para qué perdemos?).
Sólo el Sr. Dios sabe por qué.

Traducción: Daniel Adell, “Dannyquelo“.

Eurocanción

RANKING 1028º / 1769

5.97 / 10

sin_ano_19022014_025546_wf-2

CANCIÓN

1.5

DIRECTO

2.5

ESCENOGRAFÍA

1

VESTUARIO

1.5

Conversación

0
TOP
24/07/2017

Tema pasable mal cantado. Un 4.

4
TOP
19/02/2014

Me parece interesante lo que comenta Gori: Yo más que preferir que canten en el lenguaje del país, prefiero que canten en el idioma en el que los cantantes se sienten más agusto. Por ejemplo, la discografía de Cascada está en inglés, así que entiendo que en Eurovision decidiera cantar en inglés en vez de alemán. Si Brequette (que también es mi favorita), prefiere cantar en inglés, adelante. Ya sé que está representando a un país entero, pero tampoco hay que ser tan nazis y exigentes.

15
TOP
19/02/2014

Me gustó mucho la canción pero ella la destrozó. La canción para mí es de 9, la interpretación es un suspenso, así que no sé qué votación darle. Puede que el 9, al fin y al cabo es un "song contest", no un "singer contest", aunque algo influya.

13
TOP
19/02/2014

Corramos un tupido velo sobre esta "cosa" que vino del país báltico. Sólo salvo la letra de la canción, pero en inglés, ni con esas se salva... Y sí, Brequette en todo caso debería cantar en afrikaans, que me parecería muy mal pero no tanto como el que cante en inglés. Dicho esto, paradójicamente me gusta más la canción de Aisha que la de Brequette, y a la letona le pongo un 0... Así que a la sudafricana le pongo un... Sí acaba siendo la elegida os lo diré, que se vaya preparando...

10
TOP
19/02/2014

Me gustaba mucho esta canción antes del festival pero Aisha hizo un directo horrible y muy a mi pesar reconocí que no debió pasar a la final, sobre todo con el buen nivel que hubo en 2010. Le doy un 5. Pues yo sigo siendo más de Ruth Lorenzo (y no porque sea murciana). Creo que su directo será mejor que el de Brequette y tiene a favor que va a ser bien puntuada por Reino Unido e Irlanda. El sábado saldremos de dudas.

10
TOP
19/02/2014

Esta chica ni canta, ni baila, ni sabe vestir y tampoco sabe andar (a veces parece "las muñecas de famosa"), supongo que serían los nervios, pero es que no dió ni una la pobrecita. Merece un cate: 3

10
TOP
19/02/2014

La idea no era mala, pero todos los que apostaban por ella tuvieron que darse cuenta de que la chica no valía para interpretar esta canción. Con su bata, no consiguió que le saliera una nota decente. Un suspenso para Letonia, que lleva años sin dar en el clavo.

4
TOP
19/02/2014

Supongo que casi todos coincidiremos en lo mismo. Canción interesante, letra con intención y puesta en escena decente (al menos no llevó a las lavanderas de la preselección). Pero ella cantó fatal en directo, los nervios... Aún así, creo que no es una muchacha que cante mal, la he visto en directo en otras actuaciones y no hace lo que hizo en Oslo. Un 6.

8
TOP
19/02/2014

Ay, la pobre Aisha. Un mix de la opiniones escritas. Un 6. Mención especial videoclip donde ella aguanta un primerísimo plano.

11
TOP
19/02/2014

5. La melodía no me desagrada no me acordaba mucho de ella pero reconozco que tampoco es una canción mala. Su intervención en el festival estuvo bastante nerviosa y le paso factura vocalmente... De todas formas a mi si este año España va con mi favorita Run y la canta toda en inglés no me importaría, si en otra ocasión he criticado ese hecho de otros países me retracto, es verdad que prefiero que cada uno cante en su lengua materna, pero no es cierto que la lengua materna Brequette es el inglés?

4
TOP
19/02/2014

Un 8. La canción tiene su gracia y la veo interesante. Pero el directo fue desastroso, al principio parecía otra canción, y los gritos del final la acabaron de destrozar. Y encima en inglés. No sé por qué se empeñan en llevar gente que en directo no sabe cantar.

1
TOP
19/02/2014

La Pregunta con Mayúsculas de la existencia divina,claro que después de la super-pregunta que todos nos hacemos:"Hoy qué me pongo?",...si Dios existe por qué ahoga tanto?...bueno prefiero no opinar sobre la mentira más grande del mundo,en fin que la canción me gusta,creo que Aisha es una tía valiente,pero que despida al estilista y al maquillador.Un 7.

8
TOP
19/02/2014

Me gusta mucho la balada, pero la instrumentación a veces me es rara jaja 8

2
TOP
19/02/2014

Pobre Aisha... la canción me parece que vale la pena, pero ella fue un manojo de nervios. Le daré un 5 compasivo.

0
TOP
20/02/2014

Sin ánimo de tocar sensibilidades, preferiría que la lengua de Baguette... digooo... de Brequette fuera el zulú, el swazi, el sotho...

1
TOP
19/02/2014

Un 7. algo regular el directo pero la canción tiene algo. Y estando en España, la lengua materna de Brequette... ¿no sería el afrikaans?

0
TOP
19/02/2014

Ayer comenté: "Me parece que hemos perdido mucho en el camino". Casi profético. Voy a escribir un libro de título kilométrico: "Del smoking a la bata de raso, de Claudio Villa a Aisha: Historia de la decadencia, pisoteo y defunción de la música europea en cincuenta añitos de nada". Yo también me pregunto "What for?"

5
TOP
19/02/2014

Era de mis favoritas en 2010 y me sigue gustando bastante. El directo regular y el modelito complicado. A pesar de todo un 9.

3
TOP
19/02/2014

Un 0 y dando gracias. No puedo ni con la canción ni con ella. Y eso que es mona.

0
TOP
19/02/2014

La canción (la letra) me parece interesante, pero ví a Aisha insegura y de voz temblorosa; supongo que los nervios juegan malas pasadas. Un 6.

Ver más comentarios