Francesca Michielin presenta en acústico la versión que cantará en Estocolmo, No Degree of Separation
Hace unas semanas, la televisión pública de Italia, la RAI, anunciaba oficialmente que su representante, Francesca Michielin, interpretaría partes de su tema Nessun grado di separazione en inglés. Dicho y hecho, ayer la joven artista presentaba en acústico y acompañada de un piano la nueva versión eurovisiva de la canción con la que quedó segunda en el Festival di Sanremo. Aun así, habrá que esperar hasta este viernes para conocer la versión en estudio de No Degree of Separation.
Webnotte, un famoso show de internet italiano cuyo principal interés es la música, fue el diminuto escenario escogido por Francesca para presentar la versión en acústico de la canción. Como se pudo apreciar, tan solo ha cambiado al inglés el segundo estribillo de la canción, ya que el resto permanece en italiano; además, sí que habrá cambios en la estructura para adaptarla a los 3 minutos reglamentarios del concurso europeo.
Recordamos que Italia compite directamente en la final del Festival que se celebrará el próximo 14 de mayo desde el Globen Arena en Estocolmo, debido a que forma parte del Big 5.
Conversación
Pues no queda tan mal como esperaba... es um trocito muy pequeño, que, por cierto, ha sido deseo expreso de la cantante (al parecer, tiene aspiraciones más allá del mercado italiano). A mí no me recuerda tanto a Laura Pausini.
Personalmente, me sobra la parte en inglés, pero aún así me gusta la canción y la interpretación.
Me lo esperaba peor, aunque prefiero toda la canción en italiano. Para mi es la ganadora de este año
Esta versión no necesita nada más, como no sea quitar la parte en inglés. Maravillosa.
Me parece un gran error, no creo que vaya a tener más votos por cambiar al inglés, más bien al contrario, pues le daba singularidad. No acabo de entender esa mala costumbre de combinar idiomas en una sola canción, como si con eso se ganara mucho. Mal.
Muchísimo mejor en italiano toda la canción.El inglés la estropea totalmente. Es una canción preciosa en italiano, muy intimista.
Bravo por los iluminados que hicieron este cambio!!! Como hacer de una canción mala, una versión peor
No digo que no sea bonita y que en nuestro corazoncito nos toque el más profundo recuerdo de la mejor Laura Pausini y que porsupuesto sea una buena artista y cantante...pero creo que no va a ser la ganadora ni de lejos...el inglés a mi no me pega mucho pero en fin esa es su apuesta.
Aunque el directo en el acústico ha estado mejor que en el festival de San Remo, Francesca canta mal e interpreta peor. Esta vez Italia va a tener una clasificación bastante discreta.
A rafael gualazzi en 2011 le sirvió mezclar italiano e ingles, consiguiendo el 2º puesto...pero a esta chica no le queda bien esa estrofa en ingles..PD. La defiende muy bien la cancion aunq creo q pasará sin más en la final. Hay mucha cancion guerrera, entre las q se encuentra sayyay! :D
Creo que es un error meterle un trozo en inglés, quedaba mucho más chula, toda en Italiano, así pierde bastante...
no por favor , la canción en italiano luce elegante bien hecha , nada tiene que hacer en inglés , desmerece mucho
La parte en inglés suena bien, además de que Francesca tiene una voz muy bonita y queda bien. Solo que me gustaba mas toda en italiano :)
buff q manera de destrozar la cancion con ese italianglish... mal directo por cierto
Mal mal mal! Muy mal! Ella es una artistaza, tiene un directo precioso, y canta super bonito. Pero qué maldita manía de meter trozos en inglés para ir de "progres" (de eso sabemos mucho los mediterráneos) cuando creas el efecto contrario. Considero que íntegra en italiano era mucho más mágica, pero sigue siendo un temazo. De mi top 5 no creo que se caiga...del de Europa, ya veremos...