sin_ano_29122012_110220_x1phiCZJPhsUYhZN4DvVM5EFkqCyqnqIdyVCZps6NenUgqPWDMW_6UVwk_MqywcMGAqxXyJD-HGN13Rah85r6q2hoN7zg2t5N9Jxzhws9cNFRtQOV0zBpGvDV6JlHMy3ouxSQNID6CL0Hg
Eurovisión 2005
flag-for-latvia_1f1f1-1f1fb
Letonia

Walters & Kazha

The war is not over

Semifinal 1

Puesto 10

85 pts.

Actuación 5

Gran Final

Puesto 5

153 pts.

Actuación 23

Intérprete

Decir que un artista eurovisivo empezó su carrera musical en su más tierna infancia es música conocida, casi un tópico. En el caso de Walters & Kazha (también Walters en Kazha o Valters & Kaza) esta afirmación llega casi a su máxima expresión ya que ambos se conocieron cuando, con sólo dos años de edad, fueron seleccionados para formar parte del grupo infantil Dzeguzite (“Cuco”), que interpretaba canciones compuesta específicamente para ellos por Raimonds Pauls, algunas de las cuales se hicieron muy conocidas en Letonia, como Piena cels o Anniia vannina. También se hicieron muy famosos en el extranjero, actuando en 22 países, incluyendo un concierto en el Madison Square Garden de Nueva York. En 1996 su disco Piena cels (Vía láctea) fue galardonado como mejor disco infantil en los premios de la música letones.

Ya adolescentes, en 2002, formaron parte de Putnu Balle ("Baile de los pájaros"), banda creada por Mārtiņš Freimanis, miembro del grupo de rock Tumsa y reputado compositor en Letonia, que es, además, autor de la mayoría de sus canciones. En 2004 hicieron la gira Dziesma manai paaudzei (Canción para mi generación) y tuvieron algún éxito, como Sapņu pārdevējs (Vendedor de sueños) o Sparni un vejs (Alas y viento). Editaron además un vídeo auspiciado por la LNT (Televisión independiente de Letonia). Han grabado dos discos: Sapņu pārdevējs y Mr.Andersen nemelo.

En febrero de 2004 Valters participa en la preselección letona para Eurovisión como corista de Chilli en el tema Not that everyday girl, que queda en sexta posición. Al año siguiente, los dos viejos amigos se presentan como dúo consiguiendo el pase a Eurovisión con The war is not over, quedando en quinta posición. El tema eurovisivo apareció en maxisingle junto con una versión de Fly on the wings of love (algunos les llegaron a llamar “los pequeños Olsen Brothers”) y el álbum apareció al año siguiente.

Después han seguido actuando tanto como dúo, con Putnu Balle, como en solitario. En 2011 hicieron conjuntamente los comentarios para Letonia durante la transmisión del festival de Eurovisión.

Kārlis “Kazha” Būmeisters (Riga, 13 de diciembre de 1986), estudió económicas en la Universidad de Letonia y en la Escuela de Negocios y Gestión ESCEM en Francia. En 2008 se presentó en solitario al popular concurso Muzikālajā bankā, y grabó Tici vai nē (Aunque no lo creas), tema de la exitosa serie de televisión UgunsGrēks (Fuego).

Valters Fridenbergs (Riga, 26 de octubre de 1987- 17 de octubre de 2018) se presentó en solitario a la final letona en 2009 con For a better tomorrow, pero quedó en 13ª posición y no pasó a la final. También fue el comentarista de Eurojunior 2010 y portavoz de los votos letones en 2012. Además formó parte del equipo de comentaristas de la LTV de 2011 a 2017. En 2011 se convirtió en solista del grupo Tumsa tras la prematura muerte de su mentor, Mārtiņš Freimanis. Desde 2008 ha intentado desarrollar una carrera en política, presentándose ese año a las elecciones por el partido LPP / LC (Primer partido letón / Vía letona) y en 2011 por el Partido reformista (ZRP), pero no ha llegado a ser elegido. En 2016 le diagnosticaron cáncer y tras ser operado y recibir tres sesiones de quimioterapia, aumentaron sus esperanzas de curación. Desgraciadamente en el verano de 2017 el cáncer se había extendido a los ganglios linfáticos y su situación empeoró. Sus fans se movilizaron e hicieron una recaudación de fondos para sufragar su tratamiento. Se recaudaron más de 100.000 euros que fueron destinados a una clínica especializada de Alemania. En todo momento Valters mantuvo una actitud positiva y se involucró en varios proyectos solidarios. El 17 de octubre de 2018 su cuerpo no aguantó más y falleció, una semana antes de cumplir 31 años.

Texto: Javier Velasco “Javiquico”  Septiembre de 2013.
Actualización: José Mª Soto, "Taray". Octubre de 2018.

Actuación Gran Final

Eirodziesma

26/2/2005

El 26 de febrero se celebró la gran final del Eirodziesma 2005 presentada por Elvis Jansons & Ija Circene desde el Olympic Center de Ventplis.

La gala estuvo formada por diez participantes. El televoto fue el encargado de decidir el ganador en dos rondas de votación, la primera para elegir a tres superfinalistas: Agnese & Intars, Ksenija y Valters & Kaza, y la segunda para seleccionar el vencedor. 

Previamente a la gran final se realizaron dos semifinales mediante jurado y televoto con un total de 20 candidaturas.

Resultado Preselección

IntérpreteCanciónPuntosPosición
1
Prego
We are one
1844
6
3
Ella & Marizo
Sing with me
1790
7
4
Flash
In your arms
622
9
7
Iedomu Sparni
No way back
2344
5
8
Nicol
A woman to love
1546
8
9
Amber
Dance together
486
10
10
Marta
Loving, missing, crying
6977
4
2
Valters & Kaza
The wear is not over
28214
1
5
Ksenija
In the heat of the night
8308
3
6
Agnese & Intars
Sing it! Swing it!
20318
2

Videoclip

Walters & Kazha

The war is not over

Mārtiņš Freimanis

Carátula

Álbum que incluye el tema

sin_ano_29122012_110121_7123637-2

Letra de la canción

Versión original

Ta na na na… na na… na na na… na na…

I slowly walk into the night around
to see how dreams of people die,
they gently fall from windows all around
and crash against the ground like glass.
And I'm so sorry I'm so helpless
in this angry world.
If only I could change it for one day…

The war is not over, everyone knows it,
it's just a reason to make us believe
that someone's the loser, someone's the winner,
to make us believe that's the way it should be,
but I don't wanna believe.

In the story they all tell
this fairy tale has gone too far.
I take a step and dare myself to be free
to see how beautiful we are,
that everyone can be a star.
If only we would start believe in dreams,
believe in who we are..

The war is not over, everyone knows it,
it's just a reason to make us believe
that someone's the loser, someone's the winner,
to make us believe that's the way it should be,
but I don't wanna believe,
but I don't wanna believe,
no, no, no, but I don't wanna believe.

Letra de la canción

Versión traducida

LA GUERRA NO HA TERMINADO

Ta na na na… na na… na na na… na na…

Camino lentamente por la noche que me rodea
para ver cómo mueren los sueños de la gente,
caen poco a poco desde las ventanas
por todas partes
y se destrozan contra el suelo como cristal.
Y lo siento tanto, estoy tan desesperado
en este violento mundo…
Si pudiera cambiarlo sólo por un día…

La guerra no ha terminado,
todo el mundo lo sabe,
es sólo una razón para hacernos creer
que alguien es el ganador y alguien el perdedor,
para hacernos creer que así debe ser,
pero yo no quiero creerlo.

En la historia que todos cuentan
este cuento de hadas ha ido demasiado lejos.
Doy un paso y me atrevo a ser libre
para ver qué hermosos somos,
que cada uno de nosotros puede ser una estrella.
Si tan sólo empezásemos a creer en los sueños,
a creer en quiénes somos…

La guerra no ha terminado,
todo el mundo lo sabe,
es sólo una razón para hacernos creer
que alguien es el ganador y alguien el perdedor,
para hacernos creer que así debe ser,
pero yo no quiero creerlo,
pero yo no quiero creerlo,
no, no, no, pero yo no quiero creerlo.

Traducción: © Javier Velasco “Javiquico”

Eurocanción

RANKING 613º / 1769

6.73 / 10

sin_ano_29122012_110121_7123637-2

CANCIÓN

4.38

DIRECTO

4.15

ESCENOGRAFÍA

3.77

VESTUARIO

3.62

Conversación

10
TOP
30/12/2012

Aquí tenemos a los 2 hermanos de la serie "farmacia de guardia" en su versión letona. La canción se deja oir, pero lo de los gestos para los sordomudos es algo que me hierve la sangre, ya no saben qué inventar para conseguir votos. Que yo recuerde esto es un concurso de canciones y va a llegar un momento en el que salgan los cantantes besando a un bebé como hacen los políticos para conseguir votos. Como la canción no me desagrada les daré un 5.

10
TOP
30/12/2012

Tengo una duda: un sordomudo español entiende a un sordomudo ruso? son los mismos gestos para todos?

10
TOP
30/12/2012

sjj, no creo que ningún sordo vea eurovisión porque, por razones obvias, no se enterarían de nada. De ahí que me parezca una chorrada en esta actuación lo de los gestos para sordos, un colectivo que, desgraciadamente, no pueden escuchar este tipo de eventos. Es como llevar a un ciego a una película de cine mudo...

0
TOP
21/07/2017

Muy majos. Un 7.

13
TOP
30/12/2012

Vicente, no me digas que lo del lenguaje de signos es un timo, que le voy a tener que plantar el 0 y es Navidad! Respecto a lo que comentas, es muy curioso, yo tengo una amiga que es sordomuda y casualmente sus favoritas fueron Rusia y Suecia! Increíble! En cambio, nuestra representante no le transmitió nada, al igual que otras muchas canciones...

13
TOP
30/12/2012

El Festival es un concurso sobretodo visual, por encima de calidades vocales y otras prestaciones, sino, hubiese nacido como un concurso radiofónico en punto. Dicho esto, es evidente que muchos sordos que siguen el festival, yo conozco un par. Bueno, le voy a dar 2 puntos por el punto original de los mensajes en lengua de signos, ya sabéis que siempre valoro positivamente las innovaciones... Sino fuese por eso, esta canción tan ñoña, tan previsible, con esa letra tan cursi y en inglés,un 0.

10
TOP
30/12/2012

Curioso, esta canción me gustó desde el primer minuto que la escuché. Me gustó la puesta en escena con lenguaje de signos incluido y lo único que noto es cierta diferencia del directo con la versión grabada, pero se lo perdono por la afonía que alguien ya ha comentado. Buena elección de XaDeNiO. Y hoy que es el último día, comentar que me parece curioso que se hayan dedicado canciones a compis que ni siquiera las comentan. 9

4
TOP
30/12/2012

Que se lo pasaron chachimente eso está claro. Hoy, al volverla a escuchar después de mucho tiempo me ha pasado algo extraño. Pensaba que volvería a escuchar la canción empalagosa y aburrida que tenía en mente pero (será el espíritu navideño) me ha gustado tanto que me ha puesto el vello de punta. Ellos nunca me gustaron y su voz me irrita, pero que la canción me gusta está claro. Lástima que la letra sea tan acertada :( 8. Priecīgus Ziemassvētkus, XaDeNiO! PD:¿Por qué es la última? ¿Y el día 31?

0
TOP
30/12/2012

De todos modos, soy el primero que ha mencionado lo de los sordos y lo he dicho irónicamente. Probablemente no es más que una coreografía rebuscada. Otro caso para preguntar: Bélgica 2003

0
TOP
30/12/2012

El Festival de 1956 se pensó para la radio. Emitirlo por televisión fue la "innovación" de 1957. Malos tiempos para los sordos y para los esclavos del circo. Hasta donde sé cada lengua tiene su propio código, si bien existe un alfabeto internacional de signos para deletrear. Según eso, tal vez los gestos de las dos rubitas signifiquen algo en letón y nada en castellano. Preguntad a un sordo español si entiende a Evelina Sasenko (Lituania 11) que con toda seguridad la usa (¿Y España 66 y 67?)

0
TOP
30/12/2012

Bueno, pues a raiz de la utilización de los signos para sordomudos de Walters & Khaza y la tertulia que hemos establecido posteriormente , yo al menos he aprendido varias cosas: - que sí hay sordos que ven el festival y les gusta - que ese lenguaje de signos no es universal - que el que utilizaron en la canción fué una caca - que fué solamente para enternecer al respetable que lo desconoce (el 99%, creo yo) y pescar más votos.

2
TOP
30/12/2012

El caso de hoy es otro ejemplo de que la posición en que se actúa es bastante importante, no hay más que ver la diferencia de resultado con respecto a la semifinal. Con respecto al tema, no sé qué nota ponerle, me es bastante indiferente, la verdad.

0
TOP
30/12/2012

No lo decía con segundas, Rafaelo. Pregunto en serio si habrán muchas personas sordas viendo (ya que no pueden escuchar las canciones) Eurovisión, a raiz de que se utilice el lenguaje d elos sordomudos. Era una simple pregunta que ha abierto mi curiosidad.

0
TOP
30/12/2012

6 puntitos...

0
TOP
30/12/2012

Teniendo en cuenta la posición en la que quedan algunas canciones y cantantes, no me cabe la menor duda de que hay un ejército de sordos aficionados a Eurovisión

0
TOP
30/12/2012

Muy dulces !!! Me encanta esta canción, así que un 10.

1
TOP
30/12/2012

Sjj,"lo de habrá muchos sordos viendo Eurovisión",deberías matizarlo...

0
TOP
30/12/2012

¿Habrán muchos sordos viendo Eurovisión? Ahí dejo la pregunta... Un 6, ni bien ni mal, pasables.

11
TOP
30/12/2012

6. Canción que puede llegar a indigestar pero creo que lo hicieron bien la canción se deja escuchar, y valorable en positivo el lenguaje para sordos. Por poner dos peros no hay cosa que más me desagrade es chico rubito, guitarra en ristre, sonrisa estúpida, en compañia de compañero iguales vestidos... Bueno ya son muchos peros es lo que hay...

5
TOP
26/03/2019

Era mi favorita de ese año y me lleve un gran disgusto y tristeza con ka muerte de walters, gran persoba implicada en muchissinas xaysas sociales y voluntariados.

Ver más comentarios